John 15:5



Parallel Verses

New American Standard Bible

"I am the vine, you are the branches; he who abides in Me and I in him, he bears much fruit, for apart from Me you can do nothing.

King James Version

I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.

International Standard Version

I am the vine, you are the branches. The one who abides in me while I abide in him produces much fruit, because apart from me you can do nothing.

A Conservative Version

I am the grapevine, ye are the branches. He who dwells in me, and I in him, this man bears much fruit, because without me ye can do nothing.

American Standard Version

I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same beareth much fruit: for apart from me ye can do nothing.

Amplified

I am the Vine; you are the branches. Whoever lives in Me and I in him bears much (abundant) fruit. However, apart from Me [cut off from vital union with Me] you can do nothing.

An Understandable Version

"I am the vine; you people are the branches. The person who remains united to me, and I to him, will bear much fruit. For you cannot do anything if [you are] separated from me.

Anderson New Testament

I am the vine, you are the branches. He that abides in me and I in him, he will bear much fruit; for apart from me you can do nothing.

Bible in Basic English

I am the vine, you are the branches: he who is in me at all times as I am in him, gives much fruit, because without me you are able to do nothing.

Common New Testament

I am the vine, you are the branches. He who abides in me, and I in him, he bears much fruit; for apart from me you can do nothing.

Daniel Mace New Testament

I am the vine, you are the branches: he that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for independent of me ye can do nothing.

Darby Translation

I am the vine, ye are the branches. He that abides in me and I in him, he bears much fruit; for without me ye can do nothing.

Godbey New Testament

I am the vine, and ye are the branches. The one abiding in me, and I in him, the same bears much fruit: because you are not able to do anything without me.

Goodspeed New Testament

I am the vine, you are the branches. Anyone who remains united to me, with me united to him, will be very fruitful, for you cannot do anything apart from me.

Holman Bible

"I am the vine; you are the branches. The one who remains in Me and I in him produces much fruit, because you can do nothing without Me.

John Wesley New Testament

I am the vine, ye are the branches. He that abideth in me and I in him, he beareth much fruit; but, separate from me, ye can do nothing.

Jubilee 2000 Bible

I AM the vine, ye are the branches: he that abides in me, and I in him, the same brings forth much fruit; for without me ye can do nothing.

Julia Smith Translation

I am the vine, ye the branches: he remaining in me, and I in him, he bears much fruit: for without me ye can do nothing.

King James 2000

I am the vine, you are the branches: He that abides in me, and I in him, the same brings forth much fruit: for without me you can do nothing.

Lexham Expanded Bible

"I am the vine; you [are] the branches. The one who remains in me and I in him--this one bears much fruit, for apart from me you are not able to do anything.

Modern King James verseion

I am the Vine, you are the branches. He who abides in Me, and I in him, the same brings forth much fruit; for without Me you can do nothing.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I am the vine, and ye are the branches. He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit. For without me can ye do nothing.

Moffatt New Testament

I am the vine, you are the branches. He who remains in me, as I in him, bears rich fruit (because apart from me you can do nothing).

Montgomery New Testament

"I am the Vine you are the branches. He who abides in me and I in him, bears abundant fruit; because apart from me you can do nothing.

NET Bible

"I am the vine; you are the branches. The one who remains in me -- and I in him -- bears much fruit, because apart from me you can accomplish nothing.

New Heart English Bible

I am the vine. You are the branches. He who remains in me, and I in him, the same bears much fruit, for apart from me you can do nothing.

New simplified Bible

I am the vine and you are the branches. He that remains with me, and I with him, the same bears much fruit. You can do nothing apart from me.

Noyes New Testament

I am the vine, ye are the branches. He that abideth in me, and I in him, the same beareth much fruit; for apart from me ye can do nothing.

Sawyer New Testament

I am the vine, you are the branches. He that continues in me and I in him, this man bears much fruit; for separated from me, you can do nothing.

The Emphasized Bible

I, am the vine: Ye, are the branches. He that abideth in me and, I, in him, the same, beareth much fruit; because, apart from me, ye can bring forth, nothing.

Thomas Haweis New Testament

I am the vine, ye are the branches: he that abideth in me, and I in him, this person beareth much fruit: because without me ye can do nothing.

Twentieth Century New Testament

I am the Vine, you are the branches. He that remains united to me, while I remain united to him--he bears fruit plentifully; for you can do nothing apart from me.

Webster

I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.

Weymouth New Testament

I am the Vine, you are the branches. He who continues in me and in whom I continue bears abundant fruit, for apart from me you can do nothing.

Williams New Testament

I am the vine, you are the branches. Whoever remains in union with me and I in union with him will bear abundant fruit, because you cannot do anything cut off from union with me.

World English Bible

I am the vine. You are the branches. He who remains in me, and I in him, the same bears much fruit, for apart from me you can do nothing.

Worrell New Testament

I am the vine, ye are the branches. He that abides in Me, and I in him, the same bears much fruit; because, apart from Me, ye can do nothing.

Worsley New Testament

I am the vine, ye are the branches; he that abideth in me, and I in him, beareth much fruit: but without me ye can do nothing.

Youngs Literal Translation

'I am the vine, ye the branches; he who is remaining in me, and I in him, this one doth bear much fruit, because apart from me ye are not able to do anything;

Verse Picture

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I
ἐγώ 
Ego 
I , my , me , not tr
Usage: 174

am
εἰμί 
Eimi 
I am , am , it is I , be , I was , have been , not tr
Usage: 72

the vine
ἄμπελος 
ampelos 
Usage: 3

ye
ὑμείς 
Humeis 
ye , ye yourselves , you , not tr
Usage: 120

κλῆμα 
Klema 
Usage: 0

μένω 
meno 
Usage: 85

in
ἐν 
En 
ἐν 
En 
in , by , with , among , at , on , through ,
in , by , with , among , at , on , through ,
Usage: 2128
Usage: 2128

me
ἐμοί 
Emoi 
ἐμοῦ 
Emou 
me , I , mine , my , 9
me , my , mine
Usage: 58
Usage: 36

and I
κἀγώ κἀμοί κἀμέ 
Kago 
and I , I also , so I , I , even I , me also ,
Usage: 39


him , his , their , he , her , they , same , himself ,
Usage: 0

the same
οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this , these , he , the same , this man , she , they ,
Usage: 258

φέρω 
Phero 
Usage: 45

πολύς πολλός 
Polus 
many , much , great ,
Usage: 292

καρπός 
Karpos 
Usage: 25

ὅτι 
Hoti 
that , for , because , how that , how ,
Usage: 764

χωρίς 
Choris 
Usage: 38

ye can
δύναμαι 
Dunamai 
can , cannot , be able , may , able ,
Usage: 140

do
ποιέω 
Poieo 
do , make , bring forth , commit , cause , work , show , bear , keep , fulfil , deal , perform , not tr , , vr do
Usage: 372

Images John 15:5

Context Readings

The Vine And The Branches

4 "Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself unless it abides in the vine, so neither can you unless you abide in Me. 5 "I am the vine, you are the branches; he who abides in Me and I in him, he bears much fruit, for apart from Me you can do nothing. 6 "If anyone does not abide in Me, he is thrown away as a branch and dries up; and they gather them, and cast them into the fire and they are burned.


Cross References

Philippians 4:13

I can do all things through Him who strengthens me.

John 15:16

"You did not choose Me but I chose you, and appointed you that you would go and bear fruit, and that your fruit would remain, so that whatever you ask of the Father in My name He may give to you.

Acts 4:12

"And there is salvation in no one else; for there is no other name under heaven that has been given among men by which we must be saved."

1 Corinthians 12:12

For even as the body is one and yet has many members, and all the members of the body, though they are many, are one body, so also is Christ.

Philippians 1:11

having been filled with the fruit of righteousness which comes through Jesus Christ, to the glory and praise of God.

Colossians 1:6

which has come to you, just as in all the world also it is constantly bearing fruit and increasing, even as it has been doing in you also since the day you heard of it and understood the grace of God in truth;

Colossians 1:10

so that you will walk in a manner worthy of the Lord, to please Him in all respects, bearing fruit in every good work and increasing in the knowledge of God;

James 1:17

Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting shadow.

Proverbs 11:30

The fruit of the righteous is a tree of life, And he who is wise wins souls.

Hosea 4:8

They feed on the sin of My people And direct their desire toward their iniquity.

Luke 13:6-9

And He began telling this parable: "A man had a fig tree which had been planted in his vineyard; and he came looking for fruit on it and did not find any.

John 5:19

Therefore Jesus answered and was saying to them, "Truly, truly, I say to you, the Son can do nothing of Himself, unless it is something He sees the Father doing; for whatever the Father does, these things the Son also does in like manner.

John 9:33

"If this man were not from God, He could do nothing."

John 12:24

"Truly, truly, I say to you, unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains alone; but if it dies, it bears much fruit.

Romans 6:22

But now having been freed from sin and enslaved to God, you derive your benefit, resulting in sanctification, and the outcome, eternal life.

Romans 7:4

Therefore, my brethren, you also were made to die to the Law through the body of Christ, so that you might be joined to another, to Him who was raised from the dead, in order that we might bear fruit for God.

Romans 12:5

so we, who are many, are one body in Christ, and individually members one of another.

1 Corinthians 10:16

Is not the cup of blessing which we bless a sharing in the blood of Christ? Is not the bread which we break a sharing in the body of Christ?

1 Corinthians 12:27

Now you are Christ's body, and individually members of it.

2 Corinthians 9:10

Now He who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed for sowing and increase the harvest of your righteousness;

2 Corinthians 13:8

For we can do nothing against the truth, but only for the truth.

Galatians 5:22

But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,

Ephesians 5:9

(for the fruit of the Light consists in all goodness and righteousness and truth),

Philippians 4:17

Not that I seek the gift itself, but I seek for the profit which increases to your account.

1 Peter 2:4

And coming to Him as to a living stone which has been rejected by men, but is choice and precious in the sight of God,

2 Peter 1:2-18

Grace and peace be multiplied to you in the knowledge of God and of Jesus our Lord;

2 Peter 3:18

but grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ To Him be the glory, both now and to the day of eternity. Amen.



Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org