Parallel Verses

Julia Smith Translation

Jesus says to him, If I will him to remain till I come, what to thee? follow me.

New American Standard Bible

Jesus *said to him, “If I want him to remain until I come, what is that to you? You follow Me!”

King James Version

Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? follow thou me.

Holman Bible

“If I want him to remain until I come,” Jesus answered, “what is that to you? As for you, follow Me.”

International Standard Version

Jesus told him, "If it's my will for him to remain until I come back, how does that concern you? You must keep following me!"

A Conservative Version

Jesus says to him, If I want him to remain until I come, what is it to thee? Follow thou me.

American Standard Version

Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? Follow thou me.

Amplified

Jesus said to him, “If I want him to stay alive until I come [again], what is that to you? You follow Me!”

An Understandable Version

Jesus said to him, "If I want him to remain [alive] until I return, what [business] is that of yours? You be my follower."

Anderson New Testament

Jesus said to him: If I will that he remain till I come, what is that to you? Do you follow me.

Bible in Basic English

Jesus said to him, If it is my desire for him to be here till I come back, what is that to you? come yourself after me.

Common New Testament

Jesus said to him, "If I want him to remain until I come, what is that to you? You follow me."

Daniel Mace New Testament

Jesus said, if I will have him stay till I come, what have you to do with that? do you follow me.

Darby Translation

Jesus says to him, If I will that he abide until I come, what is that to thee? Follow thou me.

Godbey New Testament

And Jesus says to him, If I wish him to tarry until I come, what is that to thee?

Goodspeed New Testament

Jesus said to him, "If I wish him to wait till I come, what does it matter to you? You must follow me."

John Wesley New Testament

Jesus saith to him, If I will that he tarry till I come, what is it to thee?

King James 2000

Jesus said unto him, If I will that he tarry till I come, what is that to you? you follow me.

Lexham Expanded Bible

Jesus said to him, "If I want him to remain until I come, what [is that] to you? You follow me!"

Modern King James verseion

Jesus said to him, If I desire that he remain until I come, what is that to you? You follow Me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Jesus said unto him, "If I will have him to tarry till I come, what is that to thee? Follow thou me."

Moffatt New Testament

Jesus replied, "If I choose that he should survive till I come back, what does that matter to you? Follow me yourself."

Montgomery New Testament

"If I choose that he remain until I come," said Jesus, "what is that to you? Do you follow me."

NET Bible

Jesus replied, "If I want him to live until I come back, what concern is that of yours? You follow me!"

New Heart English Bible

Jesus said to him, "If I desire that he stay until I come, what is that to you? You follow me."

Noyes New Testament

Jesus saith to him, If it be my will that he remain till I come, what is it to thee? Follow thou me.

Sawyer New Testament

Jesus said to him, If I wish him to continue till I come, what is that to you? follow me.

The Emphasized Bible

Jesus saith unto him - If I will that, he, remain until I come, what is that to thee? Thou, be following me.

Thomas Haweis New Testament

Jesus saith to him, If I will that he abide till I come, what is that to thee? follow thou me.

Twentieth Century New Testament

"If it is my will that he should wait till I come," answered Jesus, "what has that to do with you? Follow me yourself."

Webster

Jesus saith to him, If I will that he shall tarry till I come, what is that to thee? Follow thou me.

Weymouth New Testament

"If I desire him to remain till I come," replied Jesus, "what concern is that of yours? You, yourself, must follow me."

Williams New Testament

Jesus answered him, "If I wish him to wait until I come, what is that to you? You must keep on following me."

World English Bible

Jesus said to him, "If I desire that he stay until I come, what is that to you? You follow me."

Worrell New Testament

Jesus saith to him, "If I wish him to remain till I come, what is it to you? follow Me."

Worsley New Testament

Jesus saith unto him, If I will that he stay till I come, what is it to thee? Follow thou me.

Youngs Literal Translation

Jesus saith to him, 'If him I will to remain till I come, what -- to thee? be thou following me.' This word, therefore, went forth to the brethren that that disciple doth not die,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

λέγω 
Lego 
Usage: 1045


Usage: 0

If
ἐάν 
Ean 
Usage: 155

I will that
θέλω ἐθέλω 
thelo 
will/would, will/would have, desire, desirous, list, to will,
Usage: 136

he

Usage: 0

μένω 
meno 
Usage: 85

ἕως 
heos 
till, unto, until, to, till 9,
Usage: 74

I come
ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

τίς 
Tis 
Usage: 344

is that to
πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

σέ 
Se 
thee, thou, thy house, not tr
Usage: 110

ἀκολουθέω 
Akoloutheo 
Usage: 67

thou
σύ 
Su 
thou
Usage: 132

Devotionals

Devotionals about John 21:22

Context Readings

Peter And The Other Disciple Jesus Loved

21 Peter having seen him, says to Jesus, Lord, and what this 22 Jesus says to him, If I will him to remain till I come, what to thee? follow me. 23 Then went out the word to the brethren, That this disciple dies not: and Jesus said not to him, That he dies not; but, If I will him to remain till I come, what to thee?


Cross References

1 Corinthians 4:5

Therefore judge ye nothing before the time, until the Lord come, who also, will bring to light the hidden things of darkness, and make manifest the counsels of hearts: and then shall praise be to each from God.

Revelation 2:25

But what ye have, hold ye until I come.

1 Corinthians 11:26

For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye announce the Lord's death till he come.

Matthew 16:27-28

For the Son of man is about to come in the glory of his Father with his messengers; and then he will give back to each according to his deed.

John 21:19

And this he said, signifying by what death he shall honour God. And having said this, he says to him, Follow me.

Revelation 3:11

Behold, I come swiftly: hold what thou hast, that none take thy crown.

Revelation 22:7

Behold, I come quickly: happy he keeping the words of the prophecy of this book.

Revelation 22:20

He testifying says, Yes, I come swiftly. Amen. Yes, come, Lord Jesus.

Matthew 24:3

And sitting upon the mount of Olives, his disciples came to him apart, saying, Say to us when these shall be, and what the sign of thy arrival, and the termination of the time.

Matthew 24:27

For as the lightning comes forth from the sunrisings, and shines to the descents; so also shall be the arrival of the Son of man.

Matthew 24:44

Therefore be ye also prepared: for what hour ye think not, the Son of man comes.

Matthew 25:31

And when the Son of man should come in his glory, and all his holy messengers with him, then shall he sit upon the throne of his glory:

Mark 9:1

And he said to them, Truly I say to you, That some of those are standing here, who should not taste of death, till they see the kingdom of God having come in power.

James 5:7

Therefore be longsuffering, brethren, even to the arrival of the Lord. Behold, the farmer awaits the precious fruit of the earth, being longsuffering for it, even till he should receive the early and late rain.

Revelation 1:7

Behold, he comes with clouds; and every eye shall see him, and they who goaded him: and all the tribes of the earth shall lament on account of him. Yes, Amen.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain