Parallel Verses
An Understandable Version
[About then] a dispute arose between John's disciples and a Jew over ceremonial cleansing.
New American Standard Bible
Therefore there arose a discussion on the part of John’s disciples with a Jew about
King James Version
Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews about purifying.
Holman Bible
Then a dispute arose between John’s disciples
International Standard Version
Then a controversy about ritual purification sprang up between a certain Jew and John's disciples,
A Conservative Version
Therefore a debate developed from John's disciples with the Jews about purification.
American Standard Version
There arose therefore a questioning on the part of John's disciples with a Jew about purifying.
Amplified
Therefore there arose a controversy between John’s disciples and a Jew in regard to
Anderson New Testament
There arose, therefore, a dispute between some of John's disciples and a Jew, about purification.
Bible in Basic English
Then a question came up between John's disciples and a Jew about washing.
Common New Testament
Now a discussion arose between some of John's disciples and a Jew over purifying.
Daniel Mace New Testament
Now there happen'd to be a dispute about baptism between a Jews, and some of John's disciples:
Darby Translation
There was therefore a reasoning of the disciples of John with a Jew about purification.
Godbey New Testament
And there was a disputation of the disciples of John, concerning purifying.
Goodspeed New Testament
So a discussion arose between John's disciples and a man from Judea, about purification.
John Wesley New Testament
Then there arose a dispute between some of John's disciples and the Jews, about purifying.
Julia Smith Translation
Then was there an investigation of John's disciples with Jesus about purification.
King James 2000
Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews about purifying.
Lexham Expanded Bible
So a dispute occurred on the part of John's disciples with a Jew concerning purification.
Modern King James verseion
Then a question from John's disciples arose with the Jews about purification.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And there arose a question between John's disciples and the Jews about purifying.
Moffatt New Testament
Now a dispute arose between John's disciples and a Jew over the question of 'purification';
Montgomery New Testament
Then some of John's disciples got into a controversy with a Jew in regard to purification; so they came to John and said to him.
NET Bible
Now a dispute came about between some of John's disciples and a certain Jew concerning ceremonial washing.
New Heart English Bible
Now a dispute arose between John's disciples with a Jew about purification.
Noyes New Testament
Then there arose a question on the part of Johns disciples with a Jew about purifying.
Sawyer New Testament
Then there was a controversy of the disciples of John with a Jew concerning purification.
The Emphasized Bible
There arose, therefore, a questioning, from among the disciples of John, with a Jew, - concerning purification.
Thomas Haweis New Testament
Then a dispute arose between the disciples of John and the Jews with regard to purification.
Twentieth Century New Testament
Now a discussion arose between some of John's disciples and a Jew on the subject of 'purification;'
Webster
Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews, about purifying.
Weymouth New Testament
As the result, a discussion having arisen on the part of John's disciples with a Jew about purification,
Williams New Testament
Then a discussion came up between John's disciples and a Jew about purification.
World English Bible
There arose therefore a questioning on the part of John's disciples with some Jews about purification.
Worrell New Testament
There arose, therefore, a question, on the part of John's disciples with a Jew, about purification.
Worsley New Testament
Now there arose a dispute between some of the disciples of John, and the Jews, about purifying.
Youngs Literal Translation
there arose then a question from the disciples of John with some Jews about purifying,
Themes
Disciples » Heal persecution of » Of john the baptist
Interlinear
References
Morish
Word Count of 37 Translations in John 3:25
Verse Info
Context Readings
Additional Testimony By John The Baptist About Jesus
24 Now John had not yet been thrown into prison. 25 [About then] a dispute arose between John's disciples and a Jew over ceremonial cleansing. 26 These disciples went to John and said to him, "Rabbi, look, that man who was with you on the east side of the Jordan River [i.e., Jesus], whom you testified about, is immersing people and everyone is going to him." [Note: Actually, it was Jesus' disciples who did the immersing. See 4:2].
Cross References
John 2:6
Now there were six clay water jars there, used by the Jews for ceremonial washings [i.e., for hands, utensils, etc.]. Each one held from
Matthew 3:11
"I certainly am immersing you in water following [your] repentance, but the One who follows my [ministry], whose sandals I do not deserve to remove [as His slave], will immerse you people with the Holy Spirit and with fire [i.e., the punishment in hell. See verses
Mark 7:2-5
They had observed some of His disciples eating their food with contaminated, that is, [ceremonially] unwashed hands.
Mark 7:8
You disregard the commandment of God and [yet] hang onto the traditions of men."
Hebrews 6:2
and of teaching about immersions [Note: The use of the plural word here suggests teaching on the distinctions between Jewish washings and John's and Christian immersion, whether in water or the Holy Spirit. See Acts 19:1-7], and about placing hands on people [Note: This act was practiced in the appointment of church leaders, in healing sick people and to impart supernatural gifts], and about people being raised from the dead and about never ending judgment.
Hebrews 9:10
since, with foods and drinks and various [ceremonial] washings, they are only outward regulations imposed until the time when everything would be made right [i.e., under the New Agreement].
Hebrews 9:13-14
For if the blood of goats and bulls, and a [burnt] heifer's ashes sprinkled on people who had been [ceremonially] defiled, could purify them so as to make them [ceremonially] clean on the outside,
Hebrews 9:23
Therefore, it was necessary for the copies of the heavenly things [i.e., the Tabernacle, its furniture and utensils, etc.] to be [ceremonially] cleansed by these things [i.e., the blood of animal sacrifices], but the heavenly things themselves [i.e., the church, both on earth and in heaven] require better sacrifices than these [i.e., the sacrifice of Christ].
1 Peter 3:21
This water prefigured immersion [into Christ], which now also saves you, not by removing dirt from the [physical] body, but [by serving] as an appeal [or, "pledge"] to God for a clear conscience through the raising of Jesus Christ from the dead.