Parallel Verses

Amplified

In these lay a great number of sick folk -- "some blind, some crippled, and some paralyzed (shriveled up) -- " waiting for the bubbling up of the water.

New American Standard Bible

In these lay a multitude of those who were sick, blind, lame, and withered, [waiting for the moving of the waters;

King James Version

In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.

Holman Bible

Within these lay a large number of the sick—blind, lame, and paralyzed [—waiting for the moving of the water,

International Standard Version

and under these a large number of sick people were lying blind, lame, or paralyzed waiting for the movement of the water.

A Conservative Version

In these lay a great multitude of those who are feeble, blind, lame, withered, waiting for the movement of the water.

American Standard Version

In these lay a multitude of them that were sick, blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.

An Understandable Version

Under these porticos a large number of sick, blind, crippled and deformed people were placed {{A few ancient authorities add "to wait for the water [of the pool] to become choppy.

Anderson New Testament

In these lay a great multitude of sick persons, blind, lame, withered, who waited for the moving of the water.

Bible in Basic English

In these doorways there were a great number of people with different diseases: some unable to see, some without the power of walking, some with wasted bodies.

Common New Testament

In these lay a multitude of disabled people, blind, lame, paralyzed.

Daniel Mace New Testament

where a great number of infirm, blind, lame, and paralytic people lay waiting for the moving of the water:

Darby Translation

In these lay a multitude of sick, blind, lame, withered, awaiting the moving of the water.

Godbey New Testament

In them a multitude of the sick, blind, lame, withered, were lying down.

Goodspeed New Testament

In these there used to lie a great number of people who were sick, blind, lame, or paralyzed.

John Wesley New Testament

In these lay a great multitude of diseased, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.

Jubilee 2000 Bible

In these lay a great multitude of those who were sick, blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.

Julia Smith Translation

In these lay a great multitude of weak, blind, lame, withered, expecting the moving of the water.

King James 2000

In these lay a great multitude of invalid folk, of blind, lame, paralyzed, waiting for the moving of the water.

Lexham Expanded Bible

In these were lying a large number of those who were sick, blind, lame, paralyzed.

Modern King James verseion

In these lay a great multitude of those who were sick, of blind, lame, withered, waiting for the moving of the water.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

in which lay a great multitude of sick folk: of blind, halt, and withered, waiting for the moving of the water.

Moffatt New Testament

where a crowd of invalids used to lie, the blind, the lame, and folk with shrivelled limbs [waiting for the water to bubble.

Montgomery New Testament

It has five colonnades. In these there used to lie a great crowd of sick people??lind, lame, paralyzed.

NET Bible

A great number of sick, blind, lame, and paralyzed people were lying in these walkways.

New Heart English Bible

In these lay a multitude of those who were sick, blind, lame, or paralyzed.

Noyes New Testament

In these were lying a multitude of diseased persons, blind, lame, withered.

Sawyer New Testament

In these lay a multitude of sick, blind, lame, withered.

The Emphasized Bible

In these, was lying a throng of them who were sick, - blind, lame, withered.

Thomas Haweis New Testament

In these lay a vast multitude of infirm persons, blind, lame, withered, waiting the motion of the water.

Twentieth Century New Testament

In these colonnades a large number of afflicted people were lying--blind, lame, and crippled.

Webster

In these lay a great multitude of impotent persons, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.

Weymouth New Testament

In these there used to lie a great number of sick persons, and of people who were blind or lame or paralyzed.

Williams New Testament

and in these there used to lie a great crowd of sick people, blind, crippled, paralyzed.

World English Bible

In these lay a great multitude of those who were sick, blind, lame, or paralyzed, waiting for the moving of the water;

Worrell New Testament

In these were lying a multitude of those who were sick, blind, lame, withered, [waiting for the moving of the waters:

Worsley New Testament

In these lay a great number of people that were infirm, blind, lame, withered, waiting for the moving of the water.

Youngs Literal Translation

in these were lying a great multitude of the ailing, blind, lame, withered, waiting for the moving of the water,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
In
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

lay
κατάκειμαι 
Katakeimai 
Usage: 11

a
πλῆθος 
Plethos 
Usage: 32

πολύς πολλός 
Polus 
Usage: 292

πλῆθος 
Plethos 
Usage: 32

ἀσθενέω 
Astheneo 
Usage: 34

of blind
τυφλός 
Tuphlos 
Usage: 34

χωλός 
Cholos 
Usage: 9

ξηρός 
Xeros 
Usage: 5

ἐκδέχομαι 
Ekdechomai 
Usage: 8

the moving
κίνησις 
Kinesis 
Usage: 1

Devotionals

Devotionals about John 5:3

References

Context Readings

A Paralytic Is Healed

2 Now there is in Jerusalem a pool near the Sheep Gate. This pool in the Hebrew is called Bethesda, having five porches (alcoves, colonnades, doorways). 3 In these lay a great number of sick folk -- "some blind, some crippled, and some paralyzed (shriveled up) -- " waiting for the bubbling up of the water. 4 For an angel of the Lord went down at appointed seasons into the pool and moved and stirred up the water; whoever then first, after the stirring up of the water, stepped in was cured of whatever disease with which he was afflicted.


Cross References

1 Kings 13:4

When King Jeroboam heard the words the man of God cried against the altar in Bethel, he thrust out his hand, saying, Lay hold on him! And his hand which he put forth against him dried up, so that he could not draw it to him again.

Proverbs 8:34

Blessed (happy, fortunate, to be envied) is the man who listens to me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.

Lamentations 3:26

It is good that one should hope in and wait quietly for the salvation (the safety and ease) of the Lord.

Zechariah 11:17

Woe to the worthless and foolish shepherd who deserts the flock! The sword shall smite his arm and his right eye; his arm shall be utterly withered and his right eye utterly blinded.

Matthew 15:30

And a great multitude came to Him, bringing with them the lame, the maimed, the blind, the dumb, and many others, and they put them down at His feet; and He cured them,

Mark 3:1-4

Again Jesus went into a synagogue, and a man was there who had one withered hand [ as the result of accident or disease].

Luke 7:22

So He replied to them, Go and tell John what you have seen and heard: the blind receive their sight, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have the good news (the Gospel) preached to them.

Romans 8:25

But if we hope for what is still unseen by us, we wait for it with patience and composure.

James 5:7

So be patient, brethren, [as you wait] till the coming of the Lord. See how the farmer waits expectantly for the precious harvest from the land. [See how] he keeps up his patient [vigil] over it until it receives the early and late rains.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain