Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And they said, "Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father, and mother we know? How is it then that he sayeth, I came down from heaven?"
New American Standard Bible
They were saying, “
King James Version
And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he saith, I came down from heaven?
Holman Bible
They were saying, “Isn’t this Jesus the son of Joseph,
International Standard Version
They kept saying, "This is Jesus, the son of Joseph, isn't it, whose father and mother we know? So how can he say, "I have come down from heaven'?"
A Conservative Version
And they said, Is this not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? Therefore how does this man say, I have come down out of heaven?
American Standard Version
And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how doth he now say, I am come down out of heaven?
Amplified
They kept saying, “Is this not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How does He now [have the arrogance to] say,
An Understandable Version
And they said, "Is not this Jesus, the son of Joseph? Do we not know his father and mother? Then how can he say, 'I have come down from heaven'?"
Anderson New Testament
And they said: Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How, then, does he say, I came down from heaven?
Bible in Basic English
And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we have seen? How is it then that he now says, I have come down from heaven?
Common New Testament
They said, "Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How does he now say, 'I have come down from heaven'?"
Daniel Mace New Testament
is not this, said they, Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how comes he then to say, I came down from heaven?
Darby Translation
And they said, Is not this Jesus the son of Joseph, whose father and mother we have known? how then does he say, I am come down out of heaven?
Godbey New Testament
and they continued to say, Is this not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how does He now say; I have come down from heaven?
Goodspeed New Testament
and they said, "Is he not Joseph's son, Jesus, whose father and mother we know? How can he now say, 'I have come down out of heaven'?"
John Wesley New Testament
And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then saith he, I came down from heaven?
Julia Smith Translation
And they said, Is not this Jesus, Joseph's son, whose father and mother we know? how then says he, That I have come down from heaven?
King James 2000
And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he said, I came down from heaven?
Lexham Expanded Bible
and they were saying, "Is this one not Jesus the son of Joseph, whose father and mother we know? How does he now say, 'I have come down from heaven'?"
Modern King James verseion
And they said, Is this not Jesus the son of Joseph, whose father and mother we know? How now does this One say, I have come down from Heaven?
Moffatt New Testament
They said, "Is this not Jesus the son of Joseph? We know his father and mother. How can he claim now, 'I have come down from heaven'?"
Montgomery New Testament
"Is not this Jesus, the son of Joseph? Do we not know his father and mother? How is it that he now says, 'I have come down from heaven'?"
NET Bible
and they said, "Isn't this Jesus the son of Joseph, whose father and mother we know? How can he now say, 'I have come down from heaven'?"
New Heart English Bible
They said, "Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then does he say, 'I have come down out of heaven?'"
Noyes New Testament
and they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, one whose father and mother we know? How is it then that this man saith, I have come down from heaven?
Sawyer New Testament
And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how, then, does he say, I came down from heaven?
The Emphasized Bible
and were saying - Is not, this, Jesus, the son of Joseph, - of whom, we, know the father and the mother! How is it then, that he, now, saith: Out of heaven, have I come down?
Thomas Haweis New Testament
And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how then saith this man, That I came down from heaven?
Twentieth Century New Testament
"Is not this Jesus, Joseph's son," they asked, "whose father and mother we know? How is it that he now says that he has come down from Heaven?"
Webster
And they said, Is not this Jesus the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he saith, I came down from heaven?
Weymouth New Testament
They kept asking, "Is not this man Joseph's son? Is he not Jesus, whose father and mother we know? What does he mean by now saying, 'I have come down out of Heaven'?"
Williams New Testament
And they said, "Is He not Jesus, Joseph's son, whose father and mother we know? So how can He say, 'I have come down out of heaven'?"
World English Bible
They said, "Isn't this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then does he say, 'I have come down out of heaven?'"
Worrell New Testament
And they said, "Is not this Jesus, the Son of Joseph, Whose father and mother we know? How doth He now say, 'I have come down out of Heaven'?
Worsley New Testament
And they said to one another, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we knew? How then does He say, I came down from heaven?
Youngs Literal Translation
and they said, 'Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we have known? how then saith this one -- Out of the heaven I have come down?'
Themes
Jesus Christ » History of » Teaches in the synagogue in capernaum
Jesus Christ » Names of » Jesus, the son of joseph
Murmuring » Instances of » Jews, against jesus
Topics
Interlinear
Houtos
Eido
Houtos
Katabaino
References
Word Count of 37 Translations in John 6:42
Verse Info
Context Readings
Discourse About The Bread Of Life
41 The Jews then murmured at him, because he said, "I am that bread which is come down from heaven." 42 And they said, "Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father, and mother we know? How is it then that he sayeth, I came down from heaven?" 43 Jesus answered and said unto them, "Murmur not between yourselves.
Phrases
Cross References
Luke 4:22
And all they bare him witness, and wondered at the gracious words, which proceeded out of his mouth, and said, "Is not this Joseph's son?"
Matthew 13:55-56
Is not this the carpenter's son? Is not his mother called Mary? And his brethren be called, James and Joseph and Simon and Judas?
Mark 6:3
Is not this that carpenter: Mary's son, the brother of James, and Joseph and of Judas and Simon? And are not his sisters here with us?" And they were offended by the reason of him.
John 6:38
For I came down from heaven: not to do mine own will, but his will which hath sent me.
John 6:62
What and if ye shall see the son of man ascend up where he was before?
John 7:27-28
Howbeit, we know this man whence he is, but when Christ cometh, no man shall know whence he is."
Romans 1:3-4
that make mention of his son, the which was begotten unto him of the seed of David, as pertaining to the flesh:
Romans 9:5
whose also are the fathers, and they of whom; as concerning the flesh; Christ came: which is God over all things, blessed forever. Amen.
1 Corinthians 15:47
The first man is of the earth, earthy: The second man is the Lord, from heaven.
Galatians 4:4
But when the time was full come, God sent his son - born of a woman, and made bond unto the law -