Parallel Verses

Holman Bible

At that, the Jews argued among themselves, “How can this man give us His flesh to eat?”

New American Standard Bible

Then the Jews began to argue with one another, saying, “How can this man give us His flesh to eat?”

King James Version

The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?

International Standard Version

Then the Jewish leaders debated angrily with each other, asking, "How can this man give us his flesh to eat?"

A Conservative Version

The Jews therefore contended with each other, saying, How can this man give us his flesh to eat?

American Standard Version

The Jews therefore strove one with another, saying, How can this man give us his flesh to eat?

Amplified

Then the Jews began to argue with one another, saying, “How can this man give us His flesh to eat?”

An Understandable Version

Then the Jews [who were assembled in the synagogue. See verse 59] began arguing bitterly with one another, saying, "How can this man give us his physical body to eat?"

Anderson New Testament

The Jews, therefore, contended among themselves, saying: How can this man give us his flesh to eat?

Bible in Basic English

Then the Jews had an angry discussion among themselves, saying, How is it possible for this man to give us his flesh for food?

Common New Testament

Then the Jews began to argue among themselves, saying, "How can this man give us his flesh to eat?"

Daniel Mace New Testament

Upon this the Jews disputed among themselves, saying, how can this man give us his flesh to eat?

Darby Translation

The Jews therefore contended among themselves, saying, How can he give us this flesh to eat?

Godbey New Testament

Then the Jews were contending with one another, saying, How is this One able to give unto us His flesh to eat?

Goodspeed New Testament

This led the Jews to dispute with one another. They said, "How can he give us his flesh to eat?"

John Wesley New Testament

The Jews then debated among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?

Julia Smith Translation

Then the Jews contended with one another, saying, How can he give us the flesh to eat

King James 2000

The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?

Lexham Expanded Bible

So the Jews began to quarrel {among themselves}, saying, "How can this man give us his flesh to eat?"

Modern King James verseion

Then the Jews argued with one another, saying, How can this man give us his flesh to eat?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the Jews strove among themselves, saying, "How can this fellow give us his flesh to eat?"

Moffatt New Testament

The Jews then wrangled with one another, saying, "How can he give us his flesh to eat?"

Montgomery New Testament

Then the Jews began to dispute among themselves, saying, "How can this man give us his flesh to eat?"

NET Bible

Then the Jews who were hostile to Jesus began to argue with one another, "How can this man give us his flesh to eat?"

New Heart English Bible

The Jews therefore argued with one another, saying, "How can this man give us his flesh to eat?"

Noyes New Testament

The Jews therefore contended with one another, saying, How can this man give us his flesh to eat?

Sawyer New Testament

Then the Jews contended one with another, saying, How can this man give us his flesh to eat?

The Emphasized Bible

The Jews, therefore, began to strive one with another, saying - How can this one, unto us, give his flesh to eat?

Thomas Haweis New Testament

Then the Jews contended with each other, saying, How can this man give us his flesh to eat?

Twentieth Century New Testament

Upon this the Jews began disputing with one another: "How is it possible for this man to give us his flesh to eat?"

Webster

The Jews therefore contended among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?

Weymouth New Testament

This led to an angry debate among the Jews. "How can this man," they argued, "give us his flesh to eat?"

Williams New Testament

But the Jews kept on wrangling with one another and saying, "How can He give us His flesh to eat?"

World English Bible

The Jews therefore contended with one another, saying, "How can this man give us his flesh to eat?"

Worrell New Testament

The Jews, therefore, were wrangling with one another, saying, "How can This Man give us His flesh to eat?"

Worsley New Testament

The Jews therefore cavilled amongst themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?

Youngs Literal Translation

The Jews, therefore, were striving with one another, saying, 'How is this one able to give us his flesh to eat?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
The Jews
Ἰουδαῖος 
Ioudaios 
Usage: 190

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

μάχομαι 
Machomai 
Usage: 4

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

ἀλλήλων 
Allelon 
Usage: 85

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

How
πῶς 
Pos 
Usage: 65

can
δύναμαι 
Dunamai 
can , cannot , be able, may , able,
Usage: 140

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

δίδωμι 
Didomi 
Usage: 254

us
ἡμῖν 
hemin 
us, we, our, for us
Usage: 160

σάρξ 
Sarx 
Usage: 130

References

Context Readings

Discourse About The Bread Of Life

51 I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats of this bread he will live forever. The bread that I will give for the life of the world is My flesh.” 52 At that, the Jews argued among themselves, “How can this man give us His flesh to eat?” 53 So Jesus said to them, “I assure you: Unless you eat the flesh of the Son of Man and drink His blood, you do not have life in yourselves.



Cross References

John 9:16

Therefore some of the Pharisees said, “This man is not from God, for He doesn’t keep the Sabbath!” But others were saying, “How can a sinful man perform such signs?” And there was a division among them.

John 10:19

Again a division took place among the Jews because of these words.

John 3:9

“How can these things be?” asked Nicodemus.

John 6:41

Therefore the Jews started complaining about Him because He said, “I am the bread that came down from heaven.”

John 3:4

“But how can anyone be born when he is old?” Nicodemus asked Him. “Can he enter his mother’s womb a second time and be born?”

John 4:11

“Sir,” said the woman, “You don’t even have a bucket, and the well is deep. So where do You get this ‘living water’?

John 7:40-43

When some from the crowd heard these words, they said, “This really is the Prophet!”

Acts 17:32

When they heard about resurrection of the dead, some began to ridicule him. But others said, “We’d like to hear from you again about this.”

1 Corinthians 2:14

But the unbeliever does not welcome what comes from God’s Spirit, because it is foolishness to him; he is not able to understand it since it is evaluated spiritually.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain