Parallel Verses
International Standard Version
Simon Peter answered him, "Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life.
New American Standard Bible
King James Version
Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.
Holman Bible
Simon Peter
A Conservative Version
Simon Peter therefore answered him, Lord, to whom will we go? Thou have sayings of eternal life.
American Standard Version
Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.
Amplified
Simon Peter answered, “Lord, to whom shall we go? You [alone] have the words of eternal life [you are our only hope].
An Understandable Version
Simon Peter answered Him, "Lord, who [else] could we go to? You have the message about never ending life.
Anderson New Testament
Simon Peter answered him: Lord, to whom shall we go? Thou hast the words of eternal life;
Bible in Basic English
Then Simon Peter gave this answer: Lord, to whom are we to go? you have the words of eternal life;
Common New Testament
Simon Peter answered him, "Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life.
Daniel Mace New Testament
but Simon Peter answered, Lord, to whom shall we go? you have the words of eternal life.
Darby Translation
Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast words of life eternal;
Godbey New Testament
Simon Peter responded to Him, Lord, to whom shall we go away? thou hast the words of eternal life;
Goodspeed New Testament
Simon Peter answered, "To whom can we go, sir? You have a message of eternal life,
John Wesley New Testament
Then Simon Peter answered him, saying, Lord, to whom shall we go?
Julia Smith Translation
Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go away? thou hast the words of eternal life.
King James 2000
Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? you have the words of eternal life.
Lexham Expanded Bible
Simon Peter answered him, "Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life.
Modern King James verseion
Then Simon Peter answered Him, Lord, to whom shall we go? You have the Words of eternal life.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then Simon Peter answered him, "Master, to whom shall we go? Thou hast the words of eternal life;
Moffatt New Testament
Simon Peter answered him, "Lord, who are we to go to? You have got words of eternal life,
Montgomery New Testament
Simon Peter answered. "To whom shall we go Master? You have words of eternal life;
NET Bible
Simon Peter answered him, "Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life.
New Heart English Bible
Simon Peter answered him, "Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life.
Noyes New Testament
Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? Thou hast words of everlasting life;
Sawyer New Testament
Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? you have words of eternal life,
The Emphasized Bible
Simon Peter answered him - Lord! unto whom, shall we go? Declarations o life age-abiding, thou hast;
Thomas Haweis New Testament
Then Simon Peter answered him, Lord, unto whom shall we go from thee? thou hast the words of eternal life.
Twentieth Century New Testament
But Simon Peter answered: "Master, to whom shall we go? Immortal Life is in your teaching;
Webster
Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.
Weymouth New Testament
"Master," replied Simon Peter, "to whom shall we go? Your teachings tell us of the Life of the Ages.
Williams New Testament
Simon Peter answered Him, "To whom can we go, Lord? You have the message that gives eternal life,
World English Bible
Simon Peter answered him, "Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life.
Worrell New Testament
Simon Peter answered Him, "Lord, to whom shall we go? Thou hast words of eternal life.
Worsley New Testament
Then Simon Peter answered Him, Lord, to whom shall we go?
Youngs Literal Translation
Simon Peter, therefore, answered him, 'Sir, unto whom shall we go? thou hast sayings of life age-during;
Themes
Christ » Indispensable absolutely indispensable » The only source of truth
Christ » Words of characteristics of » Life-giving
Confessing Christ » Exemplified » Peter
Decision » Instances of » The disciples
Decision » Exemplified » Peter
Faith » Instances of faith in Christ » Peter
Fall » The reed changed to a rock » Gifted with spiritual insight
Jesus Christ » History of » Some disciples forsake him (at capernaum)
Eternal life » Revealed by Christ
Only saviour » Absolutely indispensable » The only source of truth
Only saviour » Jesus the » He alone has the saving message
Peter » Confesses jesus to be the messiah
Peter » The reed changed to a rock » Gifted with spiritual insight
Preciousness of Christ » On account of his » Words
Jesus Christ, Savior » Absolutely indispensable » The only source of truth
Jesus Christ, Savior » Christ the only » He alone has the saving message
Words » Christ's, characteristics of » Life-giving
Topics
Interlinear
Simon
References
Word Count of 37 Translations in John 6:68
Prayers for John 6:68
Verse Info
Context Readings
Many Disciples Desert Jesus
67 So Jesus asked the Twelve, "You don't want to leave, too, do you?" 68 Simon Peter answered him, "Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life. 69 Besides, we have believed and remain convinced that you are the Holy One of God."
Cross References
John 6:63
It's the Spirit who gives life; the flesh accomplishes nothing. The words that I've spoken to you are spirit and life.
Acts 5:20
"Go, stand in the Temple, and keep on telling the people the whole message about this life they can have."
Psalm 73:25
Whom do I have in heaven but you? I desire nothing on this earth.
Matthew 16:16
Simon Peter answered, "You are the Messiah, the Son of the living God!"
John 5:24
"Truly, I tell all of you emphatically, whoever hears what I say and believes in the one who sent me has eternal life and will not be judged, but has passed from death to life.
John 5:39-40
You examine the Scriptures carefully because you suppose that in them you have eternal life. Yet they testify about me.
John 6:40
This is my Father's will: That everyone who sees the Son and believes in him should have eternal life, and I will raise him to life on the last day."
John 17:8
because the words that you gave me I passed on to them. They have received them and know for sure that I came from you. They have believed that you sent me.
Acts 4:12
There is no salvation by anyone else, for there is no other name under heaven given among people by which we must be saved."
Acts 7:38
This Moses is the one who was in the assembly in the wilderness with the angel who spoke to him on Mount Sinai and to our ancestors. He received living truths to give to us,
1 John 5:11-13
This is the testimony: God has given us eternal life, and this life is found in his Son.