Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"Moses my servant is dead. Now therefore, up and go over Jordan, both thou and all this people, unto the land the which I give unto the children of Israel.

New American Standard Bible

“Moses My servant is dead; now therefore arise, cross this Jordan, you and all this people, to the land which I am giving to them, to the sons of Israel.

King James Version

Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give to them, even to the children of Israel.

Holman Bible

“Moses My servant is dead. Now you and all the people prepare to cross over the Jordan to the land I am giving the Israelites.

International Standard Version

"My servant Moses is dead. Now get ready to cross the Jordan River you and all the people to the land that I'm giving the Israelis.

A Conservative Version

Moses my servant is dead. Now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, to the land which I give to them, even to the sons of Israel.

American Standard Version

Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give to them, even to the children of Israel.

Amplified

“Moses My servant is dead; now therefore arise [to take his place], cross over this Jordan, you and all this people, into the land which I am giving to them, to the sons of Israel.

Bible in Basic English

Moses my servant is dead; so now get up! Go over Jordan, you and all this people, into the land which I am giving to them, to the children of Israel.

Darby Translation

Moses my servant is dead; and now, rise up, go over this Jordan, thou and all this people, into the land which I give unto them, to the children of Israel.

Julia Smith Translation

Moses my servant died; and now arise, pass through this Jordan, thou and all this people, to the land which I gave to them to the sons of Israel.

King James 2000

Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, you, and all this people, unto the land which I do give to them, even to the children of Israel.

Lexham Expanded Bible

"My servant Moses [is] dead. Get up and cross the Jordan, you and all this people, into the land that I [am] giving to them, to the {Israelites}.

Modern King James verseion

My servant Moses is dead. Now, therefore, arise, go over this Jordan, you and all this people to the land which I give to them, to the sons of Israel.

NET Bible

"Moses my servant is dead. Get ready! Cross the Jordan River! Lead these people into the land which I am ready to hand over to them.

New Heart English Bible

Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, you, and all this people, to the land which I give to them, even to the children of Israel.

The Emphasized Bible

Moses my servant, is dead, - Now, therefore, arise, pass over this Jordan, thou, and all this people, into the land which I am giving unto them - unto the sons of Israel.

Webster

Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, to the land which I do give to them, even to the children of Israel.

World English Bible

"Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, you, and all this people, to the land which I give to them, even to the children of Israel.

Youngs Literal Translation

'Moses my servant is dead, and now, rise, pass over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I am giving to them, to the sons of Israel.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
משׁה 
Mosheh 
Usage: 766

my servant
עבד 
`ebed 
Usage: 800

is dead
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

go over
עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

ירדּן 
Yarden 
Usage: 182

thou, and all this people
עם 
`am 
Usage: 1867

unto the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

which I do give
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

Devotionals

Devotionals containing Joshua 1:2

References

Images Joshua 1:2

Prayers for Joshua 1:2

Context Readings

Joshua Addresses The Israelites

1 After the death of Moses, the servant of the LORD, the LORD spake unto Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying, 2 "Moses my servant is dead. Now therefore, up and go over Jordan, both thou and all this people, unto the land the which I give unto the children of Israel. 3 All the places that the soles of your feet shall tread upon, have I given you, as I said unto Moses:


Cross References

Numbers 27:16-21

"Let the LORD, God of the spirits of all flesh, set a man over the congregation;

Deuteronomy 3:28

Moreover, charge Joshua and courage him and bold him. For he shall go over before his people, and he shall divide the land which thou shalt see, unto them.'

Deuteronomy 31:7

And Moses called unto Joshua, and said unto him in the sight of all Israel, "Be strong and bold, for thou must go with this people unto the land which the LORD hath sworn unto their fathers to give them, and thou shalt give it them to inherit.

Joshua 1:1

After the death of Moses, the servant of the LORD, the LORD spake unto Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying,

Joshua 1:11

"Go through the midst of the host, and command the people, saying, 'Prepare you victuals: for after three days ye shall pass over this Jordan, to go and enjoy the land which the LORD your God giveth you, to possess it.'"

Isaiah 42:1

Behold now therefore, this is my servant whom I will keep to myself: mine elect; In whom my soul shall be pacified. I will give him my spirit, that he may show forth judgment and equity among the Gentiles.

Hebrews 3:5-6

And Moses verily was faithful in all his house, as a minister, to bear witness of those things which should be spoken afterward.

Hebrews 7:23-24

And among them, many were made priests, because they were not suffered to endure by the reason of death.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain