Parallel Verses

Modern King James verseion

Come up to me, and help me, so that we may strike Gibeon. For it has made peace with Joshua and with the sons of Israel.

New American Standard Bible

“Come up to me and help me, and let us attack Gibeon, for it has made peace with Joshua and with the sons of Israel.”

King James Version

Come up unto me, and help me, that we may smite Gibeon: for it hath made peace with Joshua and with the children of Israel.

Holman Bible

“Come up and help me. We will attack Gibeon, because they have made peace with Joshua and the Israelites.”

International Standard Version

"Come over and help me, and let's attack Gibeon, because it made a peace treaty with Joshua and the Israelis."

A Conservative Version

Come up to me, and help me, and let us smite Gibeon, for it has made peace with Joshua and with the sons of Israel.

American Standard Version

Come up unto me, and help me, and let us smite Gibeon; for it hath made peace with Joshua and with the children of Israel.

Amplified

“Come up to me and help me, and let us attack Gibeon [with a combined army], because it has made peace with Joshua and with the sons (people) of Israel.”

Bible in Basic English

Come up to me and give me help, and let us make an attack on Gibeon: for they have made peace with Joshua and the children of Israel.

Darby Translation

Come up to me, and help me, that we may smite Gibeon; for it has made peace with Joshua and with the children of Israel.

Julia Smith Translation

Come up to me and help me, and we will smite Gibeon, because she made peace with Joshua and with the sons of Israel.

King James 2000

Come up unto me, and help me, that we may attack Gibeon: for it has made peace with Joshua and with the children of Israel.

Lexham Expanded Bible

"Come up and help me, and let us attack Gibeon, because it has made peace with Joshua and the {Israelites}."

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"Come up unto me and help me, that we may smite Gibeon: for they have made peace with Joshua and the children of Israel."

NET Bible

"Come to my aid so we can attack Gibeon, for it has made peace with Joshua and the Israelites."

New Heart English Bible

"Come up to me, and help me, and let us strike Gibeon; for it has made peace with Joshua and with the children of Israel."

The Emphasized Bible

Come up unto me and help me, that we may smite Gibeon, - for it hath made peace with Joshua, and with the sons of Israel.

Webster

Come up to me, and help me, that we may smite Gibeon: for it hath made peace with Joshua and with the children of Israel.

World English Bible

"Come up to me, and help me, and let us strike Gibeon; for it has made peace with Joshua and with the children of Israel."

Youngs Literal Translation

'Come up unto me, and help me, and we smite Gibeon, for it hath made peace with Joshua, and with the sons of Israel.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Come up
עלה 
`alah 
Usage: 890

unto me, and help
עזר 
`azar 
Usage: 81

me, that we may smite
נכה 
Nakah 
Usage: 501

גּבעון 
Gib`own 
Usage: 37

with Joshua
יהושׁע יהושׁוּע 
Y@howshuwa` 
Usage: 218

and with the children

Usage: 0

References

Context Readings

The Sun Stands Still At Gibeon

3 And Adonizedek king of Jerusalem sent to Hoham king of Hebron, and to Piram king of Jarmuth, and to Japhia king of Lachish, and to Debir king of Eglon, saying, 4 Come up to me, and help me, so that we may strike Gibeon. For it has made peace with Joshua and with the sons of Israel. 5 And the five kings of the Amorites, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, the king of Eglon, gathered themselves. And they went up, they and all their armies, and camped before Gibeon, and made war against it.

Cross References

Joshua 9:15

And Joshua made peace with them, and made a treaty with them, to let them live. And the rulers of the congregation swore to them.

Joshua 10:1

And it happened, when Adoni-zedek king of Jerusalem had heard how Joshua had taken Ai and had utterly destroyed it (as he had done to Jericho and its king, so he had done to Ai and its king) and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel and were among them,

Isaiah 8:9-10

Suffer evil, O people, and be broken! And give ear, all from the far places of the earth. Gird yourselves and be broken. Gird yourselves and be broken!

Isaiah 41:5-7

The coastlands saw and feared; the ends of the earth were afraid, and drew near, and came.

Matthew 16:24

Then Jesus said to His disciples, If anyone desires to come after Me, let him deny himself and take up his cross and follow Me.

John 15:19

If you were of the world, the world would love its own. But because you are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hates you.

John 16:2-3

They shall put you out of the synagogue. But an hour is coming that everyone who kills you will think that he bears God service.

Acts 9:23-27

And after many days had been fulfilled, the Jews took counsel to kill him.

Acts 21:28

crying out, Men, Israelites, help! This is the man who teaches all everywhere against the people and the Law and this place. And even he brought Greeks into the temple and has polluted this holy place.

2 Timothy 3:12

Yea, and all who desire to live godly in Christ Jesus will be persecuted.

James 4:4

Adulterers and adulteresses! Do you not know that the friendship of the world is enmity with God? Therefore whoever desires to be a friend of the world is the enemy of God.

1 Peter 4:4

In these things they are surprised, that you are not running with them into the same excess of riot, blaspheming.

Revelation 16:14

For they are spirits of demons, working miracles, which go forth to the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that day, the great day of God Almighty.

Revelation 20:8-10

And he will go out to deceive the nations which are in the four quarters of the earth, Gog and Magog, to gather them together to battle. The number of them is as the sand of the sea.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain