Parallel Verses
NET Bible
Do to Ai and its king what you did to Jericho and its king, except you may plunder its goods and cattle. Set an ambush behind the city!"
New American Standard Bible
You shall do to Ai and its king just as you did to Jericho and its king; you shall
King James Version
And thou shalt do to Ai and her king as thou didst unto Jericho and her king: only the spoil thereof, and the cattle thereof, shall ye take for a prey unto yourselves: lay thee an ambush for the city behind it.
Holman Bible
Treat Ai and its king as you did Jericho and its king;
International Standard Version
Do to Ai and its king as you did to Jericho and its king, but take its spoil and its livestock as war booty for yourselves. Set an ambush around the city."
A Conservative Version
And thou shall do to Ai and her king as thou did to Jericho and her king. Only the spoil of it, and the cattle of it, ye shall take for a prey to yourselves. Set thee an ambush for the city behind it.
American Standard Version
And thou shalt do to Ai and her king as thou didst unto Jericho and her king: only the spoil thereof, and the cattle thereof, shall ye take for a prey unto yourselves: set thee an ambush for the city behind it.
Amplified
You shall do [the same] to Ai and its king as you did to Jericho and its king; [except that] you shall take only its spoil and its cattle as plunder for yourselves. Set up an ambush for the city behind it [on the west side].”
Bible in Basic English
And you are to do to Ai and its king as you did to Jericho and its king: but their goods and their cattle you may take for yourselves: let a secret force be stationed to make a surprise attack on the town from the back.
Darby Translation
And thou shalt do to Ai and to its king as thou didst to Jericho and to its king; only, the spoil thereof and the cattle thereof shall ye take as prey for yourselves. Set an ambush against the city behind it.
Julia Smith Translation
And do to Ai and to her king as thou didst to Jericho and to her king: only its plunder and her cattle ye shall plunder to yourselves: set to thee an ambush to the city from behind it.
King James 2000
And you shall do to Ai and her king as you did unto Jericho and her king: only the spoil thereof, and the cattle thereof, shall you take for a prey unto yourselves: lay you an ambush for the city behind it.
Lexham Expanded Bible
You will do to Ai and its king that which you did to Jericho and its king; you may take only its spoils and livestock as booty for yourself. Set for yourself an ambush against the city [from] behind [it]."
Modern King James verseion
And you shall do to Ai and its king as you did to Jericho and its king. Only its spoil and its cattle you shall take for a prize for yourselves. Lay an ambush for the city behind it.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And thou shalt do to Ai and her king, as thou didst unto Jericho and her king. Nevertheless the spoil and cattle thereof, ye shall take unto yourselves. But lay a watch unto the town on the backside thereof."
New Heart English Bible
You shall do to Ai and her king as you did to Jericho and her king, except its spoil and its livestock, you shall take for a plunder for yourselves. Set an ambush for the city behind it."
The Emphasized Bible
so shalt thou do unto Ai and to her king, as thou didst unto Jericho unto her king, save only, the spoil thereof and the cattle thereof, shall ye take as your own prey, - set thee an ambush for the city, behind it.
Webster
And thou shalt do to Ai and her king, as thou didst to Jericho and her king: only its spoil, and its cattle, shall ye take for a prey to yourselves: lay thee an ambush for the city behind it.
World English Bible
You shall do to Ai and her king as you did to Jericho and her king, except its spoil and its livestock, you shall take for a plunder for yourselves. Set an ambush for the city behind it."
Youngs Literal Translation
and thou hast done to Ai and to her king as thou hast done to Jericho and to her king; only, its spoil and its cattle ye spoil for yourselves; set for thee an ambush for the city at its rear.'
Themes
Armies » Often surprised their enemies
Armies » March in ranks » Stratagems » Ambushes, at ai
the Armies of israel » Directed in their movements by God
Topics
Interlinear
melek
מלך
melek
Usage: 2521
Bazaz
Word Count of 20 Translations in Joshua 8:2
Verse Info
Context Readings
Ai Is Destroyed
1 The Lord told Joshua, "Don't be afraid and don't panic! Take the whole army with you and march against Ai! See, I am handing over to you the king of Ai, along with his people, city, and land. 2 Do to Ai and its king what you did to Jericho and its king, except you may plunder its goods and cattle. Set an ambush behind the city!" 3 Joshua and the whole army marched against Ai. Joshua selected thirty thousand brave warriors and sent them out at night.
Cross References
Deuteronomy 20:14
However, the women, little children, cattle, and anything else in the city -- all its plunder -- you may take for yourselves as spoil. You may take from your enemies the plunder that the Lord your God has given you.
Joshua 6:21
They annihilated with the sword everything that breathed in the city, including men and women, young and old, as well as cattle, sheep, and donkeys.
Deuteronomy 3:2
The Lord, however, said to me, "Don't be afraid of him because I have already given him, his whole army, and his land to you. You will do to him exactly what you did to King Sihon of the Amorites who lived in Heshbon."
Joshua 8:7
Then you rise up from your hiding place and seize the city. The Lord your God will hand it over to you.
Joshua 8:9
Joshua sent them away and they went to their hiding place west of Ai, between Bethel and Ai. Joshua spent that night with the army.
Joshua 8:12
He took five thousand men and set an ambush west of the city between Bethel and Ai.
Joshua 8:14
When the king of Ai saw Israel, he and his whole army quickly got up the next day and went out to fight Israel at the meeting place near the Arabah. But he did not realize men were hiding behind the city.
Joshua 8:19
When he held out his hand, the men waiting in ambush rose up quickly from their place and attacked. They entered the city, captured it, and immediately set it on fire.
Joshua 8:24
When Israel had finished killing all the men of Ai who had chased them toward the desert (they all fell by the sword), all Israel returned to Ai and put the sword to it.
Joshua 8:27-29
But Israel did plunder the cattle and the goods of the city, in accordance with the Lord's orders to Joshua.
Joshua 10:1
Adoni-Zedek, king of Jerusalem, heard how Joshua captured Ai and annihilated it and its king as he did Jericho and its king. He also heard how the people of Gibeon made peace with Israel and lived among them.
Joshua 10:28
That day Joshua captured Makkedah and put the sword to it and its king. He annihilated everyone who lived in it; he left no survivors. He did to its king what he had done to the king of Jericho.
Judges 20:29-33
So Israel hid men in ambush outside Gibeah.
2 Chronicles 13:13
Now Jeroboam had sent some men to ambush the Judahite army from behind. The main army was in front of the Judahite army; the ambushers were behind it.
2 Chronicles 20:22
When they began to shout and praise, the Lord suddenly attacked the Ammonites, Moabites, and men from Mount Seir who were invading Judah, and they were defeated.
Job 27:16-17
If he piles up silver like dust and stores up clothing like mounds of clay,
Psalm 39:6
Surely people go through life as mere ghosts. Surely they accumulate worthless wealth without knowing who will eventually haul it away."
Proverbs 13:22
A benevolent person leaves an inheritance for his grandchildren, but the wealth of a sinner is stored up for the righteous.
Proverbs 28:20
A faithful person will have an abundance of blessings, but the one who hastens to gain riches will not go unpunished.
Jeremiah 17:11
The person who gathers wealth by unjust means is like the partridge that broods over eggs but does not hatch them. Before his life is half over he will lose his ill-gotten gains. At the end of his life it will be clear he was a fool."
Jeremiah 51:12
Give the signal to attack Babylon's wall! Bring more guards! Post them all around the city! Put men in ambush! For the Lord will do what he has planned. He will do what he said he would do to the people of Babylon.
Luke 12:20-21
But God said to him, 'You fool! This very night your life will be demanded back from you, but who will get what you have prepared for yourself?'