Parallel Verses

NET Bible

They will attack us until we have lured them from the city, for they will say, 'They are retreating from us like before.' We will retreat from them.

New American Standard Bible

They will come out after us until we have drawn them away from the city, for they will say, ‘They are fleeing before us as at the first.’ So we will flee before them.

King James Version

(For they will come out after us) till we have drawn them from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: therefore we will flee before them.

Holman Bible

They will come after us until we have drawn them away from the city, for they will say, ‘They are fleeing from us as before.’ While we are fleeing from them,

International Standard Version

They'll come after us until we've drawn them away from the city, because they'll say, "They're running away from us just like they did before.' While we're running away from them,

A Conservative Version

And they will come out after us, till we have drawn them away from the city, for they will say, They flee before us, as at the first. So we will flee before them.

American Standard Version

and they will come out after us, till we have drawn them away from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: so we will flee before them;

Amplified

They will come out after us until we have lured them away from the city, because they will say, ‘They are running from us as [they did] before.’ So we will run from them.

Bible in Basic English

And they will come out after us, till we have got them away from the town; for they will say, They have gone in flight from us as before; so we will go in flight before them;

Darby Translation

And they will come out after us till we have drawn them from the city; for they will say, They flee before us, as at the first; and we will flee before them.

Julia Smith Translation

And they will come out after us, and we drew them away from the city, for they will say, They flee before us as at the first: and we fled before their face.

King James 2000

(For they will come out after us) till we have drawn them from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: therefore we will flee before them.

Lexham Expanded Bible

They will come out after us until we draw them away from the city, because they will think, '[They are] fleeing from us {as before}.' So we will flee from them.

Modern King James verseion

(for they will come out after us) until we have drawn them out of the city. For they will say, They flee before us, even as at the first. And we will flee before them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And they will come out after us, until we have plucked them away from the city. For they will say, 'They flee before us, as at the first time': for we will flee before them.

New Heart English Bible

They will come out after us, until we have drawn them away from the city; for they will say, 'They flee before us, like the first time.' So we will flee before them,

The Emphasized Bible

so will they come out after us, until we have drawn them away from the city, for they will say, Fleeing before us, as at the first! therefore will we flee before them.

Webster

(For they will come out after us) till we have drawn them from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: therefore we will flee before them.

World English Bible

They will come out after us, until we have drawn them away from the city; for they will say, 'They flee before us, like the first time.' So we will flee before them,

Youngs Literal Translation

and they have come out after us till we have drawn them out of the city, for they say, They are fleeing before us as at the first, and we have fled before them,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For they will come out
יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

אחר 
'achar 
Usage: 488

us till we have drawn
נתק 
Nathaq 
Usage: 27

them from the city
עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

for they will say

Usage: 0

נוּס 
Nuwc 
Usage: 160

פּנים 
Paniym 
פּנים 
Paniym 
Usage: 2119
Usage: 2119

us, as at the first
ראשׁן ראשׁון 
Ri'shown 
Usage: 182

therefore we will flee
נוּס 
Nuwc 
Usage: 160

References

American

Ai

Easton

Hastings

Morish

Context Readings

Ai Is Destroyed

5 I and all the troops who are with me will approach the city. When they come out to fight us like before, we will retreat from them. 6 They will attack us until we have lured them from the city, for they will say, 'They are retreating from us like before.' We will retreat from them. 7 Then you rise up from your hiding place and seize the city. The Lord your God will hand it over to you.


Cross References

Exodus 14:3

Pharaoh will think regarding the Israelites, 'They are wandering around confused in the land -- the desert has closed in on them.'

Exodus 15:9

The enemy said, 'I will chase, I will overtake, I will divide the spoil; my desire will be satisfied on them. I will draw my sword, my hand will destroy them.'

Judges 20:32

Then the Benjaminites said, "They are defeated just as before." But the Israelites said, "Let's retreat and lure them away from the city into the main roads."

Ecclesiastes 8:11

When a sentence is not executed at once against a crime, the human heart is encouraged to do evil.

Ecclesiastes 9:12

Surely, no one knows his appointed time! Like fish that are caught in a deadly net, and like birds that are caught in a snare -- just like them, all people are ensnared at an unfortunate time that falls upon them suddenly.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain