Parallel Verses

NET Bible

They came to Joshua at the camp in Gilgal and said to him and the men of Israel, "We have come from a distant land. Make a treaty with us."

New American Standard Bible

They went to Joshua to the camp at Gilgal and said to him and to the men of Israel, “We have come from a far country; now therefore, make a covenant with us.”

King James Version

And they went to Joshua unto the camp at Gilgal, and said unto him, and to the men of Israel, We be come from a far country: now therefore make ye a league with us.

Holman Bible

They went to Joshua in the camp at Gilgal and said to him and the men of Israel, “We have come from a distant land. Please make a treaty with us.”

International Standard Version

Then they approached Joshua in the camp at Gilgal and addressed him and the Israelis, "We've arrived from a distant country, so please make a treaty with us right now."

A Conservative Version

And they went to Joshua to the camp at Gilgal, and said to him, and to the men of Israel, We have come from a far country, now therefore make ye a covenant with us.

American Standard Version

And they went to Joshua unto the camp at Gilgal, and said unto him, and to the men of Israel, We are come from a far country: now therefore make ye a covenant with us.

Amplified

They went to Joshua in the camp at Gilgal and said to him and the men of Israel, “We have come from a far country; so now, make a covenant (treaty) with us.”

Bible in Basic English

And they came to Joshua to the tent-circle at Gilgal, and said to him and to the men of Israel, We have come from a far country: so now make an agreement with us.

Darby Translation

And they went to Joshua unto the camp at Gilgal, and said to him, and to the men of Israel, From a far country are we come; and now make a covenant with us.

Julia Smith Translation

And they will come to Joshua to the camp at Gilgal, and will say to him and to the men of Israel, From a land far off we came: and now cut out to us a covenant.

King James 2000

And they went to Joshua unto the camp at Gilgal, and said unto him, and to the men of Israel, We are come from a far country: now therefore make you a covenant with us.

Lexham Expanded Bible

And they went to Joshua at the camp [at] Gilgal and said to him and to the men of Israel, "We have come from a far land; so then {make a covenant with us}."

Modern King James verseion

And they went to Joshua to the camp at Gilgal, and said to him and to the men of Israel, We have come from a far country. Now therefore, make a treaty with us.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And they came unto Joshua, unto the host to Gilgal, and said unto him and unto the men of Israel, "We be come from a far country, now therefore make agreement with us."

New Heart English Bible

They went to Joshua to the camp at Gilgal, and said to him, and to the men of Israel, "We have come from a far country. Now therefore make a covenant with us."

The Emphasized Bible

So they took their journey unto Joshua, unto the camp, at Gilgal, - and said unto him, and unto the men of Israel, From a far country, are we come, Now, therefore, solemnise with us a covenant.

Webster

And they went to Joshua to the camp at Gilgal, and said to him, and to the men of Israel, We have come from a far country: now therefore make ye a league with us.

World English Bible

They went to Joshua to the camp at Gilgal, and said to him, and to the men of Israel, "We have come from a far country. Now therefore make a covenant with us."

Youngs Literal Translation

And they go unto Joshua, unto the camp at Gilgal, and say unto him, and unto the men of Israel, 'From a land far off we have come, and now, make with us a covenant;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ילך 
Yalak 
Usage: 0

to Joshua
יהושׁע יהושׁוּע 
Y@howshuwa` 
Usage: 218

unto the camp
מחנה 
Machaneh 
Usage: 216

at Gilgal
גּלגּל 
Gilgal 
Usage: 41

and said

Usage: 0

unto him, and to the men
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

We be come

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

from a far
רחק רחוק 
Rachowq 
Usage: 85

ארץ 
'erets 
Usage: 2504

כּרת 
Karath 
Usage: 287

ye a league
בּרית 
B@riyth 
Usage: 284

Context Readings

The Gibeonites Act With Cunning

5 They had worn-out, patched sandals on their feet and dressed in worn-out clothes. All their bread was dry and hard. 6 They came to Joshua at the camp in Gilgal and said to him and the men of Israel, "We have come from a distant land. Make a treaty with us." 7 The men of Israel said to the Hivites, "Perhaps you live near us. So how can we make a treaty with you?"

Cross References

Joshua 5:10

So the Israelites camped in Gilgal and celebrated the Passover in the evening of the fourteenth day of the month on the plains of Jericho.

Deuteronomy 20:11-15

If it accepts your terms and submits to you, all the people found in it will become your slaves.

Joshua 9:9

They told him, "Your subjects have come from a very distant land because of the reputation of the Lord your God, for we have heard the news about all he did in Egypt

Joshua 10:43

Then Joshua and all Israel returned to the camp at Gilgal.

1 Kings 8:41

"Foreigners, who do not belong to your people Israel, will come from a distant land because of your reputation.

2 Kings 20:14

Isaiah the prophet visited King Hezekiah and asked him, "What did these men say? Where do they come from?" Hezekiah replied, "They come from the distant land of Babylon."

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain