Parallel Verses

Julia Smith Translation

And the people lamented for Benjamin, because Jehovah made a breach in the tribes of Israel.

New American Standard Bible

And the people were sorry for Benjamin because the Lord had made a breach in the tribes of Israel.

King James Version

And the people repented them for Benjamin, because that the LORD had made a breach in the tribes of Israel.

Holman Bible

The people had compassion on Benjamin, because the Lord had made this gap in the tribes of Israel.

International Standard Version

The people felt sorry for the tribe of Benjamin because the LORD had broken one of the tribes of Israel.

A Conservative Version

And the people regretted for Benjamin, because LORD had made a breach in the tribes of Israel.

American Standard Version

And the people repented them for Benjamin, because that Jehovah had made a breach in the tribes of Israel.

Amplified

And the people were sorry [and had compassion] for [the survivors of the tribe of] Benjamin because the Lord had made a gap in the tribes of Israel.

Bible in Basic English

And the people were moved with pity for Benjamin, because the Lord had let his wrath loose on the tribes of Israel.

Darby Translation

And the people had compassion on Benjamin because the LORD had made a breach in the tribes of Israel.

King James 2000

And the people grieved for Benjamin, because the LORD had made a breach in the tribes of Israel.

Lexham Expanded Bible

And the people felt sorry for Benjamin because {Yahweh weakened the tribes of Israel}.

Modern King James verseion

And the people repented themselves for Benjamin, because Jehovah had made a break in the tribes of Israel.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the people had compassion on Benjamin, because that God had made a gap in the tribes of Israel.

NET Bible

The people regretted what had happened to Benjamin because the Lord had weakened the Israelite tribes.

New Heart English Bible

The people grieved for Benjamin, because the LORD had made a gap in the tribes of Israel.

The Emphasized Bible

Now, the assembly, had grieved for Benjamin, - because Yahweh had made a breach, in the tribes of Israel.

Webster

And the people repented for Benjamin, because the LORD had made a breach in the tribes of Israel.

World English Bible

The people grieved for Benjamin, because that Yahweh had made a breach in the tribes of Israel.

Youngs Literal Translation

And the people repented concerning Benjamin, for Jehovah had made a breach among the tribes of Israel.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the people
עם 
`am 
Usage: 1867

נחם 
Nacham 
Usage: 108

בּנימין 
Binyamiyn 
Usage: 166

a breach
פּרץ 
Perets 
Usage: 20

in the tribes
שׁבט 
Shebet 
Usage: 190

References

Hastings

Morish

Context Readings

A Decision Is Made About The Tribe Of Benjamin

14 And Benjamin will turn back in that time; and they will give them the women which they saved alive from the women of Jabesh-Gilead: and they found for them not thus. 15 And the people lamented for Benjamin, because Jehovah made a breach in the tribes of Israel. 16 And the old men of the assembly will say, What shall we do for those remaining for wives, for the women were destroyed from Benjamin?


Cross References

Judges 21:6

And the sons of Israel will lament for Benjamin their brother, and they will say, There was cut off this day one tribe from Israel.

Judges 21:17

And they will say, An inheritance for the escaped to Benjamin, and a tribe shall not be destroyed from Israel.

1 Chronicles 13:11

And it will kindle to David because Jehovah broke forth a breach upon Uzza: and he will call to this place, This the Breach of Uzza, even to this day.

1 Chronicles 15:13

For ye not from the first, Jehovah our God broke forth upon us, for we sought him not according to judgment

Isaiah 30:13

For this, this iniquity shall be to you as a breach falling, gushing out in a high wall, of which the breaking will come suddenly at a moment

Isaiah 58:12

And from thee the old wastes were built; the foundations of generation and generation thou shalt raise them up, and it was called to thee, Walling the breach, Turning back the beaten paths to dwell in.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain