Parallel Verses

International Standard Version

So he responded the same way to the men of Penuel, "When I come back safely, I'm going to tear down this tower."

New American Standard Bible

So he spoke also to the men of Penuel, saying, “When I return safely, I will tear down this tower.”

King James Version

And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.

Holman Bible

He also told the men of Penuel, “When I return in peace, I will tear down this tower!”

A Conservative Version

And he spoke also to the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.

American Standard Version

And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.

Amplified

So Gideon said also to the men of Penuel, “When I come again in peace, I will tear down this tower.”

Bible in Basic English

So he said to the men of Penuel, When I come back in peace, I will have this tower broken down.

Darby Translation

And he said to the men of Penu'el, "When I come again in peace, I will break down this tower."

Julia Smith Translation

And he will say also to the men of Penuel, saying, In my turning back in peace I will break down this tower.

King James 2000

And he spoke also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.

Lexham Expanded Bible

And he said also to the men of Penuel, saying, "When I return {safely}, I will tear down this tower."

Modern King James verseion

And he spoke also to the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he said also unto the men of Phanuel, "When I come again in peace, I will break down this tower."

NET Bible

He also threatened the men of Penuel, warning, "When I return victoriously, I will tear down this tower."

New Heart English Bible

He spoke also to the men of Penuel, saying, "When I come again in peace, I will break down this tower."

The Emphasized Bible

So he spake to the men of Penuel also, saying, - When I return with success, I will break down this tower.

Webster

And he spoke also to the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.

World English Bible

He spoke also to the men of Penuel, saying, "When I come again in peace, I will break down this tower."

Youngs Literal Translation

And he speaketh also to the men of Penuel, saying, 'In my turning back in peace, I break down this tower.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And he spake

Usage: 0

also unto the men
אנושׁ 
'enowsh 
Usage: 42

of Penuel
פּניאל פּנוּאל 
P@nuw'el 
Usage: 9

שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

in peace
שׁלם שׁלום 
Shalowm 
Usage: 236

I will break down
נתץ 
Nathats 
Usage: 42

References

Context Readings

Gideon Pursues The Kings Of Midian

8 Then he left there to go to Penuel and asked the same thing from them, but the men of Penuel responded the same way the men of Succoth did. 9 So he responded the same way to the men of Penuel, "When I come back safely, I'm going to tear down this tower." 10 Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, along with their armies, about 15,000 men who survived from the entire army of the group from the east, since 120,000 swordsmen had already fallen.



Cross References

Judges 8:17

He also demolished the tower in Penuel and killed the men of the city.

1 Kings 22:27-28

Give him this order: "Place him in prison on survival rations of bread and water only until I come back safely.'"

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain