Parallel Verses

NET Bible

Gaal son of Ebed said, "Who is Abimelech and who is Shechem, that we should serve him? Is he not the son of Jerub-Baal, and is not Zebul the deputy he appointed? Serve the sons of Hamor, the father of Shechem! But why should we serve Abimelech?

New American Standard Bible

Then Gaal the son of Ebed said, “Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? Is he not the son of Jerubbaal, and is Zebul not his lieutenant? Serve the men of Hamor the father of Shechem; but why should we serve him?

King James Version

And Gaal the son of Ebed said, Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? is not he the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve the men of Hamor the father of Shechem: for why should we serve him?

Holman Bible

Gaal son of Ebed said, “Who is Abimelech and who is Shechem that we should serve him? Isn’t he the son of Jerubbaal, and isn’t Zebul his officer? You are to serve the men of Hamor, the father of Shechem. Why should we serve Abimelech?

International Standard Version

Then Ebed's son Gaal remarked, "Who is this Abimelech? And who is Shechem? Should we serve him? Isn't he Jerubbaal's son? Isn't Zebul his lieutenant? Serve the men of Hamor, Shechem's ancestor but why are we serving him?

A Conservative Version

And Gaal the son of Ebed said, Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? Is not he the son of Jerubbaal, and Zebul his officer? Serve ye the men of Hamor the father of Shechem, but why should we serve him?

American Standard Version

And Gaal the son of Ebed said, Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? is not he the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve ye the men of Hamor the father of Shechem: but why should we serve him?

Amplified

Gaal the son of Ebed said, “Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? Is he not [merely] the son of Jerubbaal and is Zebul not his lieutenant? Serve the men of Hamor the father (founder) of Shechem. Why then should we serve Abimelech?

Bible in Basic English

And Gaal, the son of Ebed, said, Who is Abimelech and who is Shechem, that we are to be his servants? Is it not right for the son of Jerubbaal and Zebul his captain to be servants to the men of Hamor, the father of Shechem? But why are we to be his servants?

Darby Translation

And Ga'al the son of Ebed said, "Who is Abim'elech, and who are we of Shechem, that we should serve him? Did not the son of Jerubba'al and Zebul his officer serve the men of Hamor the father of Shechem? Why then should we serve him?

Julia Smith Translation

And Gaal son of Ebed will say, Who Abimelech, and who Shechem, that we shall serve him? is he not the son of Jerubbaal? and Zebul his overseer? Serve the men of Hamor the father of Shechem: and why shall we serve him?

King James 2000

And Gaal the son of Ebed said, Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? is not he the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve the men of Hamor the father of Shechem: for why should we serve him?

Lexham Expanded Bible

Then Gaal son of Ebed said, "Who [is] Abimelech, and who [are we of] Shechem that we should serve him? Is he not the son of Jerub-Baal, and [is not] Zebul his chief officer? Serve the men of Hamor the father of Shechem. Why should we serve him?

Modern King James verseion

And Gaal the son of Ebed said, Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? Is he not the son of Jerubbaal, and Zebul his officer? Serve the men of Hamor the father of Shechem: for why should we serve him?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Gaal the son of Ebed said, "What is Abimelech, and what is Shechem, that we should serve him? Is he not the son of Jerubbaal, and Zebul is his officer? Serve such as come of Hamor the father of Shechem. For what reason is it that we should serve him?

New Heart English Bible

Gaal the son of Ebed said, "Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? Isn't he the son of Jerubbaal, and Zebul his officer? Serve the men of Hamor the father of Shechem. But why should we serve him?

The Emphasized Bible

And Gaal son of Ebed said: Who is Abimelech - and who is the son of Shechem, that we should serve him? Is he not the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? Serve ye the men of Hamor, Shechem's father, but why should, we, serve him?

Webster

And Gaal the son of Ebed said, Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him; is not he the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? Serve the men of Hamor the father of Shechem: for why should we serve him?

World English Bible

Gaal the son of Ebed said, "Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? Isn't he the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? Serve the men of Hamor the father of Shechem: but why should we serve him?

Youngs Literal Translation

And Gaal son of Ebed saith, 'Who is Abimelech, and who is Shechem, that we serve him? is he not son of Jerubbaal? and Zebul his commander? Serve ye the men of Hamor father of Shechem, and wherefore do we serve him -- we?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
גּעל 
Ga`al 
Usage: 9

of Ebed
עבד 
`Ebed 
Usage: 6

H40
אבימלך 
'Abiymelek 
Usage: 67

and who is Shechem
שׁכם 
Sh@kem 
Usage: 49

עבד 
`abad 
Usage: 288

him is not he the son

Usage: 0

ירבּעל 
Y@rubba`al 
Usage: 14

and Zebul
זבל 
Z@bul 
Usage: 6

פּקיד 
Paqiyd 
Usage: 13

עבד 
`abad 
Usage: 288

the men
אנושׁ 
'enowsh 
Usage: 42

of Hamor
חמור 
Chamowr 
Usage: 13

of Shechem
שׁכם 
Sh@kem 
Usage: 49

עבד 
`abad 
Usage: 288

Context Readings

The Downfall Of Shechem And Abimelech

27 They went out to the field, harvested their grapes, squeezed out the juice, and celebrated. They came to the temple of their god and ate, drank, and cursed Abimelech. 28 Gaal son of Ebed said, "Who is Abimelech and who is Shechem, that we should serve him? Is he not the son of Jerub-Baal, and is not Zebul the deputy he appointed? Serve the sons of Hamor, the father of Shechem! But why should we serve Abimelech? 29 If only these men were under my command, I would get rid of Abimelech!" He challenged Abimelech, "Muster your army and come out for battle!"

Cross References

Genesis 34:2

When Shechem son of Hamor the Hivite, who ruled that area, saw her, he grabbed her, forced himself on her, and sexually assaulted her.

Genesis 34:6

Then Shechem's father Hamor went to speak with Jacob about Dinah.

1 Samuel 25:10

But Nabal responded to David's servants, "Who is David, and who is this son of Jesse? This is a time when many servants are breaking away from their masters!

1 Kings 12:16

When all Israel saw that the king refused to listen to them, the people answered the king, "We have no portion in David, no share in the son of Jesse! Return to your homes, O Israel! Now, look after your own dynasty, O David!" So Israel returned to their homes.

2 Samuel 20:1

Now a wicked man named Sheba son of Bicri, a Benjaminite, happened to be there. He blew the trumpet and said, "We have no share in David; we have no inheritance in this son of Jesse! Every man go home, O Israel!"

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain