Parallel Verses

New American Standard Bible

Now therefore, arise by night, you and the people who are with you, and lie in wait in the field.

King James Version

Now therefore up by night, thou and the people that is with thee, and lie in wait in the field:

Holman Bible

Now tonight, you and the people with you are to come wait in ambush in the countryside.

International Standard Version

So get up at night, take your soldiers with you, and wait in ambush out in the field.

A Conservative Version

Now therefore, up by night, thou and the people who are with thee, and lay in wait in the field.

American Standard Version

Now therefore, up by night, thou and the people that are with thee, and lie in wait in the field:

Amplified

Now then, get up during the night, you and the people who are with you, and set up an ambush in the field.

Bible in Basic English

So now, get up by night, you and your people, and keep watch in the field secretly;

Darby Translation

Now therefore, go by night, you and the men that are with you, and lie in wait in the fields.

Julia Smith Translation

And now, rise up by night, thou and the people which are with thee, and lie in wait in the field:

King James 2000

Now therefore come up by night, you and the people that are with you, and lie in wait in the field:

Lexham Expanded Bible

So then, get up [by] night, you and the army that [is] with you, and lie in ambush in the field.

Modern King James verseion

And now come up by night, you and the people with you, and lie in wait in the field.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Now, therefore, up by night, both thou and all the people that is with thee, and lie in wait in the fields.

NET Bible

Now, come up at night with your men and set an ambush in the field outside the city.

New Heart English Bible

Now therefore, rise up by night, you and the people who are with you, and lie in wait in the field.

The Emphasized Bible

Now, therefore, up by night, thou and the people that are with thee, and lie in wait in the field;

Webster

Now therefore rise by night, thou, and the people that are with thee, and lie in wait in the field:

World English Bible

Now therefore, go up by night, you and the people who are with you, and lie in wait in the field:

Youngs Literal Translation

and, now, rise by night, thou and the people who are with thee, and lay wait in the field,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
by night
לילה ליל ליל 
Layil 
Usage: 233

thou and the people
עם 
`am 
Usage: 1867

that is with thee, and lie in wait
ארב 
'arab 
Usage: 42

References

American

Easton

Fausets

Context Readings

The Downfall Of Shechem And Abimelech

31 He sent messengers to Abimelech deceitfully, saying, “Behold, Gaal the son of Ebed and his relatives have come to Shechem; and behold, they are stirring up the city against you. 32 Now therefore, arise by night, you and the people who are with you, and lie in wait in the field. 33 In the morning, as soon as the sun is up, you shall rise early and rush upon the city; and behold, when he and the people who are with him come out against you, you shall do to them whatever you can.”


Cross References

Job 24:14-17

“The murderer arises at dawn;
He kills the poor and the needy,
And at night he is as a thief.

Psalm 36:4

He plans wickedness upon his bed;
He sets himself on a path that is not good;
He does not despise evil.

Proverbs 1:11-16

If they say, “Come with us,
Let us lie in wait for blood,
Let us ambush the innocent without cause;

Proverbs 4:16

For they cannot sleep unless they do evil;
And they are robbed of sleep unless they make someone stumble.

Romans 3:15

Their feet are swift to shed blood,

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain