Parallel Verses

The Emphasized Bible

With streams of water, mine eye runneth down, over the grievous injury of the daughter of my people.

New American Standard Bible

My eyes run down with streams of water
Because of the destruction of the daughter of my people.

King James Version

Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.

Holman Bible

My eyes flow with streams of tears
because of the destruction of my dear people.

International Standard Version

My eyes run with rivers of tears over the destruction of my cherished people.

A Conservative Version

My eye runs down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.

American Standard Version

Mine eye runneth down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.

Amplified


My eyes overflow with streams of tears
Because of the destruction of the daughter of my people (Jerusalem).

Bible in Basic English

Rivers of water are running down from my eyes, for the destruction of the daughter of my people.

Darby Translation

Mine eye runneth down with streams of water for the ruin of the daughter of my people.

Julia Smith Translation

Mine eye will bring down streams of water for the breaking of the daughter of my people.

King James 2000

My eye runs down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.

Lexham Expanded Bible

Channels of water run down my eyes because of the destruction of the daughter of my people.

Modern King James verseion

Streams of water run down my eye for the ruin of the daughter of my people.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Whole rivers of water gush out of mine eyes, for the great hurt of my people.

NET Bible

Streams of tears flow from my eyes because my people are destroyed.

New Heart English Bible

Streams of tears run down from my eyes because of the destruction of the daughter of my people.

Webster

My eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.

World English Bible

My eye runs down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.

Youngs Literal Translation

Rivulets of water go down my eye, For the destruction of the daughter of my people.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ירד 
Yarad 
Usage: 378

with rivers
פּלג 
Peleg 
Usage: 10

שׁבר שׁבר 
Sheber 
Usage: 44

of the daughter
בּת 
Bath 
Usage: 587

Context Readings

Israel's Affliction

47 Terror and a pit, have befallen us, tumult and grievous injury; 48 With streams of water, mine eye runneth down, over the grievous injury of the daughter of my people. 49 Mine eye, poureth itself out and ceaseth not, without relief;



Cross References

Lamentations 2:11

Blinded with tears are mine eyes, In ferment is my body, Poured out to the earth is my grief, for the sore hurt of the daughter of my people, - when child and suckling are swooning, in the broadways of the city.

Psalm 119:136

Streams of water, have run down mine eyes, because men have not kept thy law.

Jeremiah 9:1

Oh that my head were waters, And mine eyes a fountain of tears, - That I might weep day and night, For the slain of the daughter of my people!

Jeremiah 9:18

Yea let them make haste, and lift up over us a wailing, - That our eyes, may run down, with tears, And, our eyelashes, stream down with water; -

Jeremiah 13:17

But if ye will not hear it, In secret places, shall my soul weep Because of the pride, And mine eye, shall flow over, and run down with tears, Because captive hath been taken the flock of Yahweh.

Lamentations 1:16

For these things, am, I, weeping, Mine eye, mine eye, is running down with waters, for, far from me, is any who could comfort, could bring back my life, - My sons are amazed, for strong is the foe.

Lamentations 2:18

Their heart, hath made outcry, unto My Lord, - O wall of the daughter of Zion - Let tears run down as a torrent day and night, Do not give thyself relief, Let not the weeping of thine eye cease!

Jeremiah 4:19

My bowels! My bowels! I am pained in the walls of my heart My heart beateth aloud to me I cannot be still! For the sound of a horn, hast thou heard O my soul, The loud shout of war!

Romans 9:1-3

Truth, say I, in Christ, I utter no falsehood, - my conscience bearing witness with me in the Holy Spirit, -

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain