The Day Of Atonement
1 The Lord spoke to Moses after the death of Aaron's two sons when they approached the presence of the Lord and died,
1 And the LORD spake unto Moses after the death of the two sons of Aaron, when they offered before the LORD, and died;
1 Now the Lord spoke to Moses after (A)the death of the two sons of Aaron, when they had approached the presence of the Lord and died.
1 The Lord spoke to Moses after the death of two of Aaron’s sons when they approached the presence(A) of(a) the Lord and died.(B)
1 The LORD spoke to Moses after the death of Aaron's two sons when they had approached the LORD and died.
2 and the Lord said to Moses: "Tell Aaron your brother that he must not enter at any time into the holy place inside the veil-canopy in front of the atonement plate that is on the ark so that he may not die, for I will appear in the cloud over the atonement plate.
2 And the LORD said unto Moses, Speak unto Aaron thy brother, that he come not at all times into the holy place within the vail before the mercy seat, which is upon the ark; that he die not: for I will appear in the cloud upon the mercy seat.
2 The Lord said to Moses:“Tell your brother Aaron that he shall not enter (B)at any time into the holy place inside the veil, before the (a)mercy seat which is on the ark, or he will die; for (C)I will appear in the cloud over the (b)mercy seat.
2 The Lord said to Moses: “Tell your brother Aaron that he may not come whenever he wants into the holy place(C) behind the veil(D) in front of the mercy seat(E) on the ark or else he will die, because I appear in the cloud(F) above the mercy seat.(G)
2 The LORD told Moses, "Remind your brother Aaron that at no time is he to enter the sacred place from the room that contains the curtain into the presence of the Mercy Seat on top of the ark. Otherwise, he'll die, because I will appear in a cloud at the Mercy Seat.
Day Of Atonement Offerings
3 "In this way Aaron is to enter into the sanctuary -- with a young bull for a sin offering and a ram for a burnt offering.
3 Thus shall Aaron come into the holy place: with a young bullock for a sin offering, and a ram for a burnt offering.
3 Aaron shall enter the holy place with this: with a (c)bull for a (D)sin offering and a ram for a burnt offering.
3 “Aaron is to enter the most holy place(H) in this way: with a young bull for a sin offering and a ram for a burnt offering.(I)
3 Aaron is to enter the sacred place with a young bull for a sin offering and a ram for a whole burnt offering.
4 He must put on a holy linen tunic, linen leggings are to cover his body, and he is to wrap himself with a linen sash and wrap his head with a linen turban. They are holy garments, so he must bathe his body in water and put them on.
4 He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches upon his flesh, and shall be girded with a linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired: these are holy garments; therefore shall he wash his flesh in water, and so put them on.
4 He shall put on the (E)holy linen tunic, and the linen undergarments shall be next to his (d)body, and he shall be girded with the linen sash and attired with the linen turban (these are holy garments). Then he shall (F)bathe his (e)body in water and put them on.
4 He is to wear a holy linen tunic, and linen undergarments are to be on his body. He must tie a linen sash around him and wrap his head with a linen turban.(J) These are holy garments; he must bathe his body with water before he wears them.
4 He is to wear a sacred linen tunic and linen undergarments that will cover his genitals. He is to clothe himself with a sash and wrap his head with a linen turban. Because they are sacred garments, he is to wash himself with water before putting them on."
5 He must also take two male goats from the congregation of the Israelites for a sin offering and one ram for a burnt offering.
5 And he shall take of the congregation of the children of Israel two kids of the goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
5 He shall take from the congregation of the sons of Israel (G)two male goats for a sin offering and one ram for a burnt offering.
5 He is to take from the Israelite community two male goats for a sin offering and one ram for a burnt offering.(K)
5 "He is to take two male goats for a sin offering and one ram for a whole burnt offering from the assembly of the Israelis.
6 Then Aaron is to present the sin offering bull which is for himself and is to make atonement on behalf of himself and his household.
6 And Aaron shall offer his bullock of the sin offering, which is for himself, and make an atonement for himself, and for his house.
6 Then (H)Aaron shall offer the bull for the sin offering which is for himself, that he may make atonement for himself and for his household.
6 “Aaron will present the bull for his sin offering and make atonement for himself and his household.
6 Then Aaron is to bring the bull as a sin offering for himself and make atonement for himself and his household.
7 He must then take the two goats and stand them before the Lord at the entrance of the Meeting Tent,
7 And he shall take the two goats, and present them before the LORD at the door of the tabernacle of the congregation.
7 He shall take the two goats and present them before the Lord at the doorway of the tent of meeting.
7 Next he will take the two goats and place them before the Lord at the entrance to the tent of meeting.
7 Then he is to take the two male goats and present them in the LORD's presence at the entrance to the Tent of Meeting.
8 and Aaron is to cast lots over the two goats, one lot for the Lord and one lot for Azazel.
8 And Aaron shall cast lots upon the two goats; one lot for the LORD, and the other lot for the scapegoat.
8 Aaron shall cast lots for the two goats, one lot for the Lord and the other lot for the (f)scapegoat.
8 Aaron is to cast lots over the two male goats one lot for the LORD and the other one for the scapegoat.
9 Aaron must then present the goat which has been designated by lot for the Lord, and he is to make it a sin offering,
9 And Aaron shall bring the goat upon which the LORD'S lot fell, and offer him for a sin offering.
9 Then Aaron shall offer the goat on which the lot for the Lord fell, and make it a sin offering.
9 Aaron is then to bring the male goat on which the lot fell for the LORD and offer it as a sin offering.
10 but the goat which has been designated by lot for Azazel is to be stood alive before the Lord to make atonement on it by sending it away to Azazel into the wilderness.
10 But the goat, on which the lot fell to be the scapegoat, shall be presented alive before the LORD, to make an atonement with him, and to let him go for a scapegoat into the wilderness.
10 But the goat on which the lot for the (g)scapegoat fell shall be presented alive before the Lord, to make (I)atonement upon it, to send it into the wilderness as the (h)scapegoat.
10 But the goat chosen by lot for azazel(c) is to be presented alive before the Lord to make purification with it by sending it into the wilderness(O) for azazel.
10 The male goat on which the lot fell for the scapegoat is to be brought alive into the LORD's presence to make atonement for himself. Then he is to send it into the wilderness."
The Sin Offering Sacrificial Procedures
11 "Aaron is to present the sin offering bull which is for himself, and he is to make atonement on behalf of himself and his household. He is to slaughter the sin offering bull which is for himself,
11 And Aaron shall bring the bullock of the sin offering, which is for himself, and shall make an atonement for himself, and for his house, and shall kill the bullock of the sin offering which is for himself:
11 “Then Aaron shall offer the bull of the sin offering (J)which is for himself and make atonement for himself and (K)for his household, and he shall slaughter the bull of the sin offering which is for himself.
11 “When Aaron presents the bull for his sin offering and makes atonement for himself and his household, he will slaughter the bull for his sin offering.
11 "Aaron is then to bring the bull for a sin offering for himself, thus making atonement for himself and his household. He is to slaughter the ox for himself.
12 and take a censer full of coals of fire from the altar before the Lord and a full double handful of finely ground fragrant incense, and bring them inside the veil-canopy.
12 And he shall take a censer full of burning coals of fire from off the altar before the LORD, and his hands full of sweet incense beaten small, and bring it within the vail:
12 He shall take a (L)firepan full of coals of fire from upon the altar before the Lord and (i)two handfuls of finely ground (M)sweet incense, and bring it inside the veil.
12 Then he must take a firepan full of fiery coals from the altar before the Lord and two handfuls of finely ground fragrant incense,(P) and bring them inside the veil.(Q)
12 Then he is to take a censer and fill it with coals from the fire on the altar in the LORD's presence. With his hands full of spiced and refined incense, he is to bring it beyond the curtain.
13 He must then put the incense on the fire before the Lord, and the cloud of incense will cover the atonement plate which is above the ark of the testimony, so that he will not die.
13 And he shall put the incense upon the fire before the LORD, that the cloud of the incense may cover the mercy seat that is upon the testimony, that he die not:
13 He shall put the incense on the fire before the Lord, that the cloud of incense may cover the (j)(N)mercy seat that is on the ark of the testimony, (O)otherwise he will die.
13 He is to put the incense on the fire before the Lord, so that the cloud(R) of incense covers the mercy seat that is over the testimony,(S) or else he will die.(T)
13 "Then he is to place the incense over the fire in the LORD's presence, ensuring that the smoke from the incense covers the Mercy Seat, according to regulation, so he won't die.
14 Then he is to take some of the blood of the bull and sprinkle it with his finger on the eastern face of the atonement plate, and in front of the atonement plate he is to sprinkle some of the blood seven times with his finger.
14 And he shall take of the blood of the bullock, and sprinkle it with his finger upon the mercy seat eastward; and before the mercy seat shall he sprinkle of the blood with his finger seven times.
14 Moreover, (P)he shall take some of the blood of the bull and sprinkle it (Q)with his finger on the (k)mercy seat on the east side; also in front of the (l)mercy seat he shall sprinkle some of the blood with his finger seven times.
14 He is to take some of the bull’s blood(U) and sprinkle it with his finger against the east side of the mercy seat; then he will sprinkle some of the blood with his finger before the mercy seat seven times.(V)
14 He is to take blood from the ox and sprinkle it with his forefinger toward the surface of the Mercy Seat. Then he is to sprinkle the blood on the surface of the Mercy Seat with his forefinger seven times.
15 "He must then slaughter the sin offering goat which is for the people. He is to bring its blood inside the veil-canopy, and he is to do with its blood just as he did to the blood of the bull: He is to sprinkle it on the atonement plate and in front of the atonement plate.
15 Then shall he kill the goat of the sin offering, that is for the people, and bring his blood within the vail, and do with that blood as he did with the blood of the bullock, and sprinkle it upon the mercy seat, and before the mercy seat:
15 “Then he shall slaughter the goat of the sin offering (R)which is for the people, and bring its blood inside the veil and do with its blood as he did with the blood of the bull, and sprinkle it on the (m)mercy seat and in front of the (n)mercy seat.
15 “When he slaughters the male goat for the people’s sin offering and brings its blood inside the veil, he must do the same with its blood as he did with the bull’s blood: he is to sprinkle it against the mercy seat and in front of it.
15 "He is to slaughter the male goat as a sin offering for the people and bring its blood beyond the curtain and do with its blood as he did with the blood of the bull: He is to sprinkle it on the Mercy Seat that is, over the surface of the Mercy Seat.
16 So he is to make atonement for the holy place from the impurities of the Israelites and from their transgressions with regard to all their sins, and thus he is to do for the Meeting Tent which resides with them in the midst of their impurities.
16 And he shall make an atonement for the holy place, because of the uncleanness of the children of Israel, and because of their transgressions in all their sins: and so shall he do for the tabernacle of the congregation, that remaineth among them in the midst of their uncleanness.
16 (S)He shall make atonement for the holy place, because of the impurities of the sons of Israel and because of their transgressions in regard to all their sins; and thus he shall do for the tent of meeting which abides with them in the midst of their impurities.
16 He will purify the most holy place in this way for all their sins because of the Israelites’ impurities and rebellious acts.(W) He will do the same for the tent of meeting that remains among them, because it is surrounded by their impurities.
16 Then he is to make atonement on the sacred place on account of the uncleanness of the Israelis, their transgressions, and all their sins. This is how he is to act in the Tent of Meeting, which will remain with them in the middle of their uncleanness.
17 Nobody is to be in the Meeting Tent when he enters to make atonement in the holy place until he goes out, and he has made atonement on his behalf, on behalf of his household, and on behalf of the whole assembly of Israel.
17 And there shall be no man in the tabernacle of the congregation when he goeth in to make an atonement in the holy place, until he come out, and have made an atonement for himself, and for his household, and for all the congregation of Israel.
17 When he goes in to make atonement in the holy place, no one shall be in the tent of meeting until he comes out, that he may make atonement for himself and for his household and for all the assembly of Israel.
17 No one may be in the tent of meeting from the time he enters to make atonement in the most holy place until he leaves after he has made atonement for himself, his household, and the whole assembly of Israel.(X)
17 "No person is to be there when he enters the Tent of Meeting to make atonement in the sacred place, until he comes out and has made atonement on account of himself, his household, and the entire assembly of Israel.
18 "Then he is to go out to the altar which is before the Lord and make atonement for it. He is to take some of the blood of the bull and some of the blood of the goat, and put it all around on the horns of the altar.
18 And he shall go out unto the altar that is before the LORD, and make an atonement for it; and shall take of the blood of the bullock, and of the blood of the goat, and put it upon the horns of the altar round about.
18 Then he shall go out to the altar that is before the Lord and make atonement for it, and shall take some of the blood of the bull and of the blood of the goat and (T)put it on the horns of the altar on all sides.
18 Then he will go out to the altar that is before the Lord and make atonement for it. He is to take some of the bull’s blood and some of the goat’s blood and put it on the horns on all sides of the altar.
18 When he goes to the altar in the LORD's presence to make atonement for himself, he is to take some of the blood from the bull and the male goat, place it around the horns of the altar,
19 Then he is to sprinkle on it some of the blood with his finger seven times, and cleanse and consecrate it from the impurities of the Israelites.
19 And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the uncleanness of the children of Israel.
19 (U)With his finger he shall sprinkle some of the blood on it seven times and cleanse it, and from the impurities of the sons of Israel consecrate it.
19 He is to sprinkle some of the blood on it with his finger seven times to cleanse and set it apart(Y) from the Israelites’ impurities.(Z)
19 and sprinkle it with the blood on his forefinger seven times, cleansing and sanctifying it from Israel's sins."
The Live Goat Ritual Procedures
20 "When he has finished purifying the holy place, the Meeting Tent, and the altar, he is to present the live goat.
20 And when he hath made an end of reconciling the holy place, and the tabernacle of the congregation, and the altar, he shall bring the live goat:
20 “When he finishes atoning for the holy place and the tent of meeting and the altar, he shall offer the live goat.
20 “When he has finished purifying the most holy place, the tent of meeting, and the altar, he is to present the live male goat.
20 "When he has completed making atonement at the sacred place, the Tent of Meeting, and the altar, then he is to present the live male goat.
21 Aaron is to lay his two hands on the head of the live goat and confess over it all the iniquities of the Israelites and all their transgressions in regard to all their sins, and thus he is to put them on the head of the goat and send it away into the wilderness by the hand of a man standing ready.
21 And Aaron shall lay both his hands upon the head of the live goat, and confess over him all the iniquities of the children of Israel, and all their transgressions in all their sins, putting them upon the head of the goat, and shall send him away by the hand of a fit man into the wilderness:
21 Then Aaron shall lay both of his hands on the head of the live goat, and (V)confess over it all the iniquities of the sons of Israel and all their transgressions (o)in regard to all their sins; and he shall lay them on the head of the goat and send it away into the wilderness by the hand of a man who stands in readiness.
21 Aaron will lay both his hands on the head of the live goat and confess(AA) over it all the Israelites’ wrongdoings(AB) and rebellious acts—all their sins.(AC) He is to put them on the goat’s head and send it away into the wilderness(AD) by the man appointed for the task.(d)
21 Aaron is to lay his two hands upon the head of the male goat and confess over it the sins of Israel, all their transgressions, and all their sins, thus placing them on the head of the male goat that he'll then send out to the wilderness by the hand of a man capable of carrying out this task.
22 The goat is to bear on itself all their iniquities into an inaccessible land, so he is to send the goat away in the wilderness.
22 And the goat shall bear upon him all their iniquities unto a land not inhabited: and he shall let go the goat in the wilderness.
22 The goat shall bear on itself all their iniquities to a solitary land; and he shall release the goat in the wilderness.
22 The goat will carry on it all their wrongdoings into a desolate land,(AE) and he will release it there.
22 The male goat will bear on itself all their sins to a solitary land as Aaron sends the goat out to the wilderness.
The Concluding Rituals
23 "Aaron must then enter the Meeting Tent and take off the linen garments which he had put on when he entered the sanctuary, and leave them there.
23 And Aaron shall come into the tabernacle of the congregation, and shall put off the linen garments, which he put on when he went into the holy place, and shall leave them there:
23 “Then Aaron shall come into the tent of meeting and take off (W)the linen garments which he put on when he went into the holy place, and shall leave them there.
23 “Then Aaron is to enter the tent of meeting, take off the linen garments(AF) he wore when he entered the most holy place, and leave them there.
23 "Then Aaron is to enter the Tent of Meeting, take off his white linen clothes that he had put on when he entered the sacred place, and leave them there.
24 Then he must bathe his body in water in a holy place, put on his clothes, and go out and make his burnt offering and the people's burnt offering. So he is to make atonement on behalf of himself and the people.
24 And he shall wash his flesh with water in the holy place, and put on his garments, and come forth, and offer his burnt offering, and the burnt offering of the people, and make an atonement for himself, and for the people.
24 (X)He shall bathe his (p)body with water in a holy place and put on (Y)his clothes, and come forth and offer his burnt offering and the burnt offering of the people and make atonement for himself and for the people.
24 He will bathe his body with water in a holy place(AG) and put on his clothes.(AH) Then he must go out and sacrifice his burnt offering and the people’s burnt offering; he will make atonement for himself and for the people.
24 He is to wash his body with water at the sacred place and put on his clothes. Then he is to go out and offer a whole burnt offering for himself and a whole burnt offering for the people, thereby making atonement on account of himself and on account of the people.
25 "Then he is to offer up the fat of the sin offering in smoke on the altar,
25 And the fat of the sin offering shall he burn upon the altar.
25 Then he shall offer up in smoke the fat of the sin offering on the altar.
25 He is to burn the fat of the sin offering on the altar.
25 "As to the fat from the burnt offering, he is to incinerate it on the altar.
26 and the one who sent the goat away to Azazel must wash his clothes, bathe his body in water, and afterward he may reenter the camp.
26 And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.
26 The one who released the goat as the (q)scapegoat (Z)shall wash his clothes and bathe his (r)body with water; then afterward he shall come into the camp.
26 The man who released the goat for azazel(e) is to wash his clothes and bathe his body with water; afterward he may reenter the camp.
26 The one who sent away the male goat as a scapegoat is to wash his clothes and bathe his body with water. After doing so, he may enter the camp.
27 The bull of the sin offering and the goat of the sin offering, whose blood was brought to make atonement in the holy place, must be brought outside the camp and their hide, their flesh, and their dung must be burned up,
27 And the bullock for the sin offering, and the goat for the sin offering, whose blood was brought in to make atonement in the holy place, shall one carry forth without the camp; and they shall burn in the fire their skins, and their flesh, and their dung.
27 But the bull of the sin offering and the goat of the sin offering, (AA)whose blood was brought in to make atonement in the holy place, shall be taken outside the camp, and they shall burn their hides, their flesh, and their refuse in the fire.
27 The bull for the sin offering and the goat for the sin offering, whose blood was brought into the most holy place to make atonement, must be brought outside the camp(AI) and their hide,(AJ) flesh, and dung burned up.(AK)
27 "The bull for the sin offering and the male goat for the sin offering, whose blood was brought into the sacred place, are to be taken outside the camp. Their skin, meat, and offal are to be incinerated.
28 and the one who burns them must wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may reenter the camp.
28 And he that burneth them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
28 Then the (AB)one who burns them shall wash his clothes and bathe his body with water, then afterward he shall come into the camp.
28 The one who burns them is to wash his clothes and bathe himself with water; afterward he may reenter the camp.
28 The one who burns them is to wash his clothes and bathe his body with water. After doing so, he may enter the camp."
Review Of The Day Of Atonement
29 "This is to be a perpetual statute for you. In the seventh month, on the tenth day of the month, you must humble yourselves and do no work of any kind, both the native citizen and the foreigner who resides in your midst,
29 And this shall be a statute for ever unto you: that in the seventh month, on the tenth day of the month, ye shall afflict your souls, and do no work at all, whether it be one of your own country, or a stranger that sojourneth among you:
29 “This shall be a permanent statute for you: (AC)in the seventh month, on the tenth day of the month, you shall humble your souls and not (AD)do any work, whether the native, or the alien who sojourns among you;
29 “This is to be a permanent statute(AL) for you: In the seventh month, on the tenth day of the month you are to practice self-denial(f)(AM) and do no work,(AN) both the native and the foreigner(AO) who resides among you.
29 "This is to be a perpetual statute for you: On the tenth day of the seventh month, you (including both the native born and the resident alien) are to humble yourselves by not doing any work,
30 for on this day atonement is to be made for you to cleanse you from all your sins; you must be clean before the Lord.
30 For on that day shall the priest make an atonement for you, to cleanse you, that ye may be clean from all your sins before the LORD.
30 for it is on this day that (s)atonement shall be made for you to (AE)cleanse you; you will be clean from all your sins before the Lord.
30 Atonement will be made for you on this day to cleanse you,(AP) and you will be clean from all your sins before the Lord.
30 because on that day, atonement will be made for you to cleanse you from all your sins. You are to be clean in the LORD's presence.
31 It is to be a Sabbath of complete rest for you, and you must humble yourselves. It is a perpetual statute.
31 It shall be a sabbath of rest unto you, and ye shall afflict your souls, by a statute for ever.
31 It is to be a sabbath of solemn rest for you, that you may (AF)humble your souls; it is a permanent statute.
31 It is a Sabbath(AQ) of complete rest for you,(AR) and you must practice self-denial; it is a permanent statute.
31 It's the Sabbath of all Sabbaths for you, so humble yourselves. This is to be a perpetual statute.
32 "The priest who is anointed and ordained to act as high priest in place of his father is to make atonement. He is to put on the linen garments, the holy garments,
32 And the priest, whom he shall anoint, and whom he shall consecrate to minister in the priest's office in his father's stead, shall make the atonement, and shall put on the linen clothes, even the holy garments:
32 So the priest who is anointed and (t)ordained to serve as priest in his father’s place shall make atonement: he shall thus put on (AG)the linen garments, the holy garments,
32 The priest who is anointed and ordained(g)(AS) to serve as high priest(AT) in place of his father will make atonement. He will put on the linen garments, the holy garments,
32 The priest who has been anointed and consecrated to be priest after his father is to make the atonement. He is to put on the sacred linen clothing
33 and he is to purify the Most Holy Place, he is to purify the Meeting Tent and the altar, and he is to make atonement for the priests and for all the people of the assembly.
33 And he shall make an atonement for the holy sanctuary, and he shall make an atonement for the tabernacle of the congregation, and for the altar, and he shall make an atonement for the priests, and for all the people of the congregation.
33 and make atonement for the holy sanctuary, and he shall make atonement for the tent of meeting and for the altar. He shall also make atonement for (AH)the priests and for all the people of the assembly.
33 and purify the most holy place. He will purify the tent of meeting and the altar and will make atonement for the priests and all the people of the assembly.
33 and make atonement for the sacred sanctuary, the Tent of Meeting, and the altar where atonement is carried out. He is also to make atonement for the priests and the people of the entire assembly.
34 This is to be a perpetual statute for you to make atonement for the Israelites for all their sins once a year." So he did just as the Lord had commanded Moses.
34 And this shall be an everlasting statute unto you, to make an atonement for the children of Israel for all their sins once a year. And he did as the LORD commanded Moses.
34 Now you shall have this as a (AI)permanent statute, to (AJ)make atonement for the sons of Israel for all their sins once every year.” And just as the Lord had commanded Moses, so he did.
34 This is to be a permanent statute for you, to make atonement for the Israelites once a year(AU) because of all their sins.” And all this was done as the Lord commanded Moses.
34 This will be a perpetual statute for you as you make atonement once a year for the Israelis on account of all their sins." So Moses did just as the LORD had commanded him.