Regulations Concerning Priests

1 The LORD said to Moses, "Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them, 'A priest shall not defile himself for the dead among his people;

1 Then the Lord said to Moses, “Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them:(A)No one shall defile himself for a dead person among his people,

1 And the LORD said unto Moses, Speak unto the priests the sons of Aaron, and say unto them, There shall none be defiled for the dead among his people:

1 The Lord said to Moses: “Speak to Aaron’s sons, the priests, and tell them: A priest is not to make himself ceremonially unclean for a dead person among his relatives,(A)

1 The LORD told Moses, "Speak to the priests, Aaron's sons, and tell them that no priest is to defile himself on account of the dead among his people,

2 except for his relatives that are near to him: for his mother, for his father, for his son, for his daughter, for his brother,

2 (B)except for his relatives who are nearest to him, his mother and his father and his son and his daughter and his brother,

2 But for his kin, that is near unto him, that is, for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother,

2 except for his immediate family: his mother, father, son, daughter, or brother.

2 except his close relatives his mother, father, son, daughter, brother, or

3 and for his virgin sister who is near to him, who has had no husband; for her he may defile himself.

3 also for his virgin sister, who is near to him (a)because she has had no husband; for her he may defile himself.

3 And for his sister a virgin, that is nigh unto him, which hath had no husband; for her may he be defiled.

3 He may make himself unclean for his young unmarried sister in his immediate family.

3 virgin sister (who is a near relative of him and did not have a husband he may defile himself for her).

4 He shall not defile himself, being a chief man among his people, to profane himself.

4 He shall not defile himself as a (b)relative by marriage among his people, and so profane himself.

4 But he shall not defile himself, being a chief man among his people, to profane himself.

4 He is not to make himself unclean for those related to him by marriage(a) and so defile himself.

4 Because he is a husband among his people, he is not to defile himself, thereby polluting himself.

5 "'They shall not shave their heads, neither shall they shave off the corners of their beards, nor make any cuttings in their flesh.

5 (C)They shall not make any baldness on their heads, (D)nor shave off the edges of their beards, (E)nor make any cuts in their flesh.

5 They shall not make baldness upon their head, neither shall they shave off the corner of their beard, nor make any cuttings in their flesh.

5 “Priests may not make bald spots on their heads, shave the edge of their beards, or make gashes on their bodies.(B)

5 "They are not to cut their hair in ritualistic patterns on their heads, deface the edges of their beards, or make incisions in their flesh.

6 They shall be holy to their God, and not profane the name of their God; for they offer the offerings of the LORD made by fire, the bread of their God; therefore they shall be holy.

6 They shall be holy to their God and (F)not profane the name of their God, for they present the offerings by fire (c)to the Lord, (G)the food of their God; so they shall be holy.

6 They shall be holy unto their God, and not profane the name of their God: for the offerings of the LORD made by fire, and the bread of their God, they do offer: therefore they shall be holy.

6 They are to be holy to their God and not profane the name of their God.(C) For they present the fire offerings to Yahweh, the food of their God, and they must be holy.

6 They are to be holy to their God. They are not to defile the name of their God, because they're the ones who bring the offerings of the LORD made by fire the food of their God so they are to be holy.

7 "'They shall not marry a woman who is a prostitute, or profane; neither shall they marry a woman divorced from her husband: for he is holy to his God.

7 (H)They shall not take a woman who is profaned by harlotry, nor shall they take a woman divorced from her husband; for he is holy to his God.

7 They shall not take a wife that is a whore, or profane; neither shall they take a woman put away from her husband: for he is holy unto his God.

7 They are not to marry a woman defiled by prostitution.(b)(D) They are not to marry one divorced(E) by her husband, for the priest is holy to his God.

7 "They are not to marry a prostitute or a woman who has been dishonored or who was divorced from her husband, because the priest is holy to his God.

8 You shall sanctify him therefore; for he offers the bread of your God: he shall be holy to you: for I the LORD, who sanctify you, am holy.

8 You shall consecrate him, therefore, for he offers (I)the food of your God; he shall be holy to you; for I the Lord, who sanctifies you, am holy.

8 Thou shalt sanctify him therefore; for he offereth the bread of thy God: he shall be holy unto thee: for I the LORD, which sanctify you, am holy.

8 You are to consider him holy since he presents the food of your God. He will be holy to you because I, Yahweh who sets you apart, am holy.

8 Consecrate him, because he's the one who offers the food of your God. He is to be holy for you, because I, the LORD, the one who sanctifies you, am holy.

9 "'The daughter of any priest, if she profanes herself by playing the prostitute, she profanes her father: she shall be burned with fire.

9 (J)Also the daughter of any priest, if she profanes herself by harlotry, she profanes her father; she shall be burned with fire.

9 And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burnt with fire.

9 If a priest’s daughter defiles herself by promiscuity,(c)(F) she defiles her father; she must be burned up.(G)

9 "Now if the daughter of any priest defiles herself by being a prostitute, she defiles her father. She is to be incinerated.

Rules For The High Priest

10 "'He who is the high priest among his brothers, upon whose head the anointing oil is poured, and that is consecrated to put on the garments, shall not let the hair of his head hang loose, nor tear his clothes;

10 ‘The priest who is the highest among his brothers, on whose head the anointing oil has been poured and (d)who has been consecrated to wear the garments, (K)shall not (e)uncover his head nor tear his clothes;

10 And he that is the high priest among his brethren, upon whose head the anointing oil was poured, and that is consecrated to put on the garments, shall not uncover his head, nor rend his clothes;

10 “The priest who is highest among his brothers, who has had the anointing oil poured on his head and has been ordained(d) to wear the garments, must not dishevel his hair(e) or tear his garments.(H)

10 "The high priest among his relatives whose head has been anointed with oil and who has been consecrated to put on the priestly clothing is not to let his hair hang loose or to tear his clothes.

11 neither shall he go in to any dead body, nor defile himself for his father, or for his mother;

11 (L)nor shall he approach any dead person, nor defile himself even for his father or his mother;

11 Neither shall he go in to any dead body, nor defile himself for his father, or for his mother;

11 He must not go near any dead person or make himself unclean even for his father or mother.(I)

11 He is not to come near any dead body whether the deceased is his father or his mother so as not to defile himself.

12 neither shall he go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for the crown of the anointing oil of his God is upon him. I am the LORD.

12 (M)nor shall he go out of the sanctuary nor profane the sanctuary of his God, for (N)the consecration of the anointing oil of his God is on him; I am the Lord.

12 Neither shall he go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for the crown of the anointing oil of his God is upon him: I am the LORD.

12 He must not leave the sanctuary or he will desecrate the sanctuary of his God, for the consecration of the anointing oil of his God is on him;(J) I am Yahweh.

12 He is not to go out of the sanctuary or defile the sanctuary of his God, because his God's consecrating oil of anointing rests on him. I am the LORD.

13 "'He shall take a wife in her virginity.

13 He shall take a wife in her virginity.

13 And he shall take a wife in her virginity.

13 “He is to marry a woman who is a virgin.

13 "Furthermore, he is to marry a true virgin.

14 A widow, or one divorced, or a woman who has been defiled, or a prostitute, these he shall not marry: but a virgin of his own people shall he take as a wife.

14 (O)A widow, or a divorced woman, or one who is profaned by harlotry, these he may not take; but rather he is to (f)marry a virgin of his own people,

14 A widow, or a divorced woman, or profane, or an harlot, these shall he not take: but he shall take a virgin of his own people to wife.

14 He is not to marry a widow,(K) a divorced woman,(L) or one defiled by prostitution. He is to marry a virgin from his own people,

14 He is not to marry a widow or one who has been divorced, has been defiled, or has been a prostitute. Instead, he is to take a virgin from among his people as his wife.

15 He shall not profane his seed among his people: for I am the LORD who sanctifies him.'"

15 so that he will not profane his (g)offspring among his people; for I am the Lord who sanctifies him.’”

15 Neither shall he profane his seed among his people: for I the LORD do sanctify him.

15 so that he does not corrupt his bloodline(f) among his people, for I am Yahweh who sets him apart.”

15 "He is not to defile his children among his people, because I am the LORD, who sets him apart."

Physical Defects And Priests

16 The LORD spoke to Moses, saying,

16 Then the Lord spoke to Moses, saying,

16 And the LORD spake unto Moses, saying,

16 The Lord spoke to Moses:

16 The LORD told Moses,

17 "Say to Aaron, 'None of your seed throughout their generations who has a blemish, may approach to offer the bread of his God.

17 “Speak to Aaron, saying, ‘No man of your (h)offspring throughout their generations who has a defect shall approach to offer the (P)food of his God.

17 Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed in their generations that hath any blemish, let him not approach to offer the bread of his God.

17 “Tell Aaron: None of your descendants throughout your generations who has a physical defect(M) is to come near to present the food(N) of his God.

17 "Tell Aaron that whoever of your descendants throughout their generations has a bodily defect is not to approach to offer the food of his God.

18 For whatever man he is that has a blemish, he shall not draw near: a blind man, or a lame, or he who has a flat nose, or any deformity,

18 (Q)For no one who has a defect shall approach: a blind man, or a lame man, or he who has a (i)(R)disfigured face, or any deformed limb,

18 For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous,

18 No man who has any defect is to come near: no man who is blind, lame, facially disfigured, or deformed;

18 Indeed, any person who has a defect is not to approach the Tent of Meeting the blind, the lame, one who is mutilated in the face or who has a very long limb,

19 or a man who has an injured foot, or an injured hand,

19 or a man who has a broken foot or broken hand,

19 Or a man that is brokenfooted, or brokenhanded,

19 no man who has a broken foot or hand,

19 or a person who has a fractured foot or hand,

20 or hunchbacked, or a dwarf, or one who has a defect in his eye, or an itching disease, or scabs, or who has damaged testicles;

20 or a hunchback or a dwarf, or one who has a (j)defect in his eye or eczema or scabs or (S)crushed testicles.

20 Or crookbackt, or a dwarf, or that hath a blemish in his eye, or be scurvy, or scabbed, or hath his stones broken;

20 or who is a hunchback or a dwarf,(g)(O) or who has an eye defect, a festering rash, scabs,(P) or a crushed testicle.(Q)

20 has scoliosis, is a dwarf, or has an eye defect, an itching disease, scabs, or a crushed testicle.

21 no man of the seed of Aaron the priest, who has a blemish, shall come near to offer the offerings of the LORD made by fire. Since has a blemish, he shall not come near to offer the bread of his God.

21 No man among the (k)descendants of Aaron the priest who has a defect is to come near to offer the Lord’s offerings by fire; since he has a defect, he shall not come near to offer (T)the food of his God.

21 No man that hath a blemish of the seed of Aaron the priest shall come nigh to offer the offerings of the LORD made by fire: he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God.

21 No descendant of Aaron the priest who has a defect is to come near to present the fire offerings to the Lord. He has a defect and is not to come near to present the food of his God.

21 None of the descendants of Aaron the priest who has a defect is to approach to bring offerings of the LORD made by fire, since he has a defect. He is not to approach to offer the food of his God.

22 He shall eat the bread of his God, both of the most holy, and of the holy.

22 He may eat (U)the food of his God, both of the most holy and of the holy,

22 He shall eat the bread of his God, both of the most holy, and of the holy.

22 He may eat the food of his God from what is especially holy as well as from what is holy.

22 However, he may eat the food of his God, including the most holy and the holy offerings,

23 He shall not come near to the veil, nor come near to the altar, because he has a blemish; that he may not profane my sanctuaries, for I am the LORD who sanctifies them.'"

23 only he shall not go in to the veil or come near the altar because he has a defect, so that he will not profane My sanctuaries. For I am the Lord who sanctifies them.’”

23 Only he shall not go in unto the vail, nor come nigh unto the altar, because he hath a blemish; that he profane not my sanctuaries: for I the LORD do sanctify them.

23 But because he has a defect, he must not go near the curtain(R) or approach the altar. He is not to desecrate My sanctuaries, for I am Yahweh who sets them apart.”(S)

23 but he is not to enter through the curtain nor approach the altar, since he has a defect. That way, he won't defile my sanctuary, since I am the LORD, who sets you apart."

24 So Moses spoke to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel.

24 So Moses spoke to Aaron and to his sons and to all the sons of Israel.

24 And Moses told it unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel.

24 Moses said this to Aaron and his sons and to all the Israelites.

24 Moses told all of this to Aaron, to his sons, and to all the Israelis.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org