The Sanctuary's Lamp And Bread
2 Command the sons of Israel, and they shall take to thee pure olive oil beaten for the light, to cause the lamp to ascend always.
2 Command the children of Israel, that they bring unto thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamps to burn continually.
2 “Command the sons of Israel that they bring to you (A)clear oil from beaten olives for the (a)light, to make a lamp (b)burn continually.
2 “Command the Israelites to bring you pure oil from crushed olives for the light, in order to keep the lamp burning continually.(A)
2 "Tell the Israelis that they are to bring to you pure oil made from beaten olives in order to keep the lamp burning continuously.
3 From without the vail of the testimony, in the tent of appointment, shall Aaron arrange it from evening to morning, before Jehovah always: a law forever to your generations.
3 Without the vail of the testimony, in the tabernacle of the congregation, shall Aaron order it from the evening unto the morning before the LORD continually: it shall be a statute for ever in your generations.
3 Outside the veil of testimony in the tent of meeting, Aaron shall keep it in order from evening to morning before the Lord continually; it shall be a perpetual statute throughout your generations.
3 Aaron is to tend it continually from evening until morning before the Lord outside the veil(B) of the testimony(C) in the tent of meeting. This is a permanent statute throughout your generations.
3 Outside the Canopy of the Testimony in the Tent of Meeting, Aaron is to arrange it continually in the LORD's presence from evening until morning as an eternal ordinance throughout your generations.
Bread For The Tabernacle
5 And take the fine flour and bake it, twelve cakes; two tenths shall be the one cake.
5 And thou shalt take fine flour, and bake twelve cakes thereof: two tenth deals shall be in one cake.
5 “(C)Then you shall take fine flour and bake twelve cakes with it; two-tenths of an ephah shall be in each cake.
5 Take fine flour and bake twelve cakes using two tenths of a measure for each cake.
7 And give upon the row pure frankincense, and it was to the bread for a remembrance; a sacrifice to Jehovah.
7 And thou shalt put pure frankincense upon each row, that it may be on the bread for a memorial, even an offering made by fire unto the LORD.
7 You shall put pure frankincense on each row that it may be (E)a memorial portion for the bread, even an offering by fire to the Lord.
7 Place pure frankincense(G) near each row, so that it may serve as a memorial portion(H) for the bread and a fire offering(I) to the Lord.
7 Put pure frankincense on each row for a memorial offering. It will serve as an offering made by fire to the LORD.
8 In the day of the Sabbath, in the day of the Sabbath he shall arrange it before Jehovah always, from the sons of Israel, a covenant forever.
8 Every sabbath he shall set it in order before the LORD continually, being taken from the children of Israel by an everlasting covenant.
8 (F)Every sabbath day he shall set it in order before the Lord (G)continually; it is an everlasting covenant (c)for the sons of Israel.
8 The bread is to be set out before the Lord every Sabbath day as a perpetual covenant(J) obligation on the part of the Israelites.
8 They are to be arranged every Sabbath day in the LORD's presence as a gift from the Israelis an eternal covenant.
9 And it was to Aaron and to his sons, and they shall eat it in the holy place: for it is holy of holies to him from the sacrifices of Jehovah a law forever.
9 And it shall be Aaron's and his sons'; and they shall eat it in the holy place: for it is most holy unto him of the offerings of the LORD made by fire by a perpetual statute.
9 (H)It shall be for Aaron and his sons, and they shall eat it in a holy place; for it is most holy to him from the Lord’s offerings by fire, his portion forever.”
9 It belongs to Aaron and his sons, who are to eat it in a holy place, for it is the holiest portion for him from the fire offerings to the Lord; this is a permanent rule.”
9 This gift will belong to Aaron and his sons, and they are to eat it in a sacred place, because it's the most holy thing for him of all the offerings made by fire to the LORD. This is to be an eternal ordinance."
Punishment For Blasphemy
10 And the son of a woman, an Israelitess, will go forth (he the son of a man an Egyptian) into the midst of the sons of Israel: and they will strive in the camp,the son of the Israelitess, and the man the Israelite.
10 And the son of an Israelitish woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel: and this son of the Israelitish woman and a man of Israel strove together in the camp;
10 Now the son of an Israelite woman, whose father was an Egyptian, went out among the sons of Israel; and the Israelite woman’s son and a man of Israel struggled with each other in the camp.
10 Now the son of an Israelite mother and an Egyptian father was(b) among the Israelites. A fight broke out in the camp between the Israelite woman’s son and an Israelite man.
10 Now a son of an Israeli woman and an Egyptian man went out among the Israelis. The Israeli woman's son got into a fight with an Israeli man in the camp.
11 And the son of the woman the Israelitess, will curse the name, and will vilify, and they will bring him to Moses: and his mother's name Shelomith, the daughter of Dibri, to the tribe of Dan.
11 And the Israelitish woman's son blasphemed the name of the LORD, and cursed. And they brought him unto Moses: (and his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan:)
11 The son of the Israelite woman blasphemed the (I)Name and cursed. So they brought him to Moses. (Now his mother’s name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan.)
11 Her son cursed and blasphemed the Name,(K) and they brought him to Moses. (His mother’s name was Shelomith, a daughter of Dibri of the tribe of Dan.(L))
11 Then the Israeli woman's son blasphemed the Name and cursed, so they brought him to Moses. His mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, from the tribe of Dan.
An Example Of Just And Fair Punishment
14 Bring him vilifying, without the camp; and all they hearing, placed their hands upon his head, and all the assembly stoned him.
14 Bring forth him that hath cursed without the camp; and let all that heard him lay their hands upon his head, and let all the congregation stone him.
14 “Bring the one who has cursed outside the camp, and let all who heard him (K)lay their hands on his head; then (L)let all the congregation stone him.
14 “Bring the one who has cursed to the outside of the camp and have all who heard him lay their hands on his head; then have the whole community stone him.(O)
14 "Take the one who cursed outside the camp. Everyone who heard him is to lay their hands on his head. Then the entire congregation is to stone him to death.
15 And to the sons of Israel thou shalt speak, saying, When a man, a man shall curse his God and he bore his sin.
15 And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, Whosoever curseth his God shall bear his sin.
15 You shall speak to the sons of Israel, saying, ‘(M)If anyone curses his God, then he will bear his sin.
15 And tell the Israelites: If anyone curses his God, he will bear the consequences of his sin.
15 Moreover, tell the Israelis that anyone who curses his God will bear the consequences of his own sin,
16 And he vilifying the name of Jehovah, dying, shall die; stoning, all the assembly shall stone him: as the stranger so the native, in his vilifying the name, he shall die.
16 And he that blasphemeth the name of the LORD, he shall surely be put to death, and all the congregation shall certainly stone him: as well the stranger, as he that is born in the land, when he blasphemeth the name of the LORD, shall be put to death.
16 Moreover, the one who (N)blasphemes the name of the Lord shall surely be put to death; all the congregation shall certainly stone him. The alien as well as the native, when he blasphemes the Name, shall be put to death.
16 Whoever blasphemes the name of Yahweh is to be put to death;(P) the whole community must stone him. If he blasphemes the Name, he is to be put to death, whether the foreign resident or the native.
16 because the one who blasphemes the name of the LORD is certainly to be put to death. The entire congregation is to stone him to death. As it is for the resident alien, so it is to be with the native born: when he blasphemes the Name, he is to be put to death.
An Eye For An Eye
19 And when a man shall give a blemish in his neighbor, as he did so it shall be done to him:
19 And if a man cause a blemish in his neighbour; as he hath done, so shall it be done to him;
19 If any man inflicts a permanent injury on his neighbor, whatever he has done is to be done to him:
19 If a man disfigures his fellow, whatever he did is to be done to him also.
20 Fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth: as he shall give a blemish in a man so it shall be given in him.
20 Breach for breach, eye for eye, tooth for tooth: as he hath caused a blemish in a man, so shall it be done to him again.
20 (Q)fracture for fracture, (R)eye for eye, tooth for tooth; just as he has (i)injured a man, so it shall be (j)inflicted on him.
20 fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. Whatever injury he inflicted on the person, the same is to be inflicted on him.(R)
20 Fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth just as he had caused a disfigurement against another man, so it is to be done against him.
21 And be smiting cattle shall recompense it; and he smiting man, shall die.
21 And he that killeth a beast, he shall restore it: and he that killeth a man, he shall be put to death.
21 Thus the one who (k)kills an animal shall make it good, but (S)the one who (l)kills a man shall be put to death.
21 Whoever kills an animal is to make restitution for it, but whoever kills a person is to be put to death.(S)
21 Whoever beats an animal to death is to replace it, but whoever beats a human being to death is to be put to death.
22 One judgment to you; as the stranger so the native shall it be: for I Jehovah your God.
22 Ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for I am the LORD your God.
22 There shall be (T)one (m)standard for you; it shall be for the stranger as well as the native, for I am the Lord your God.’”
22 You are to have the same law for the foreign resident and the native, because I am Yahweh your God.”
22 You are to have for yourselves consistent procedures in deciding a case. As it is for the resident alien, so it is for the native born. I am the LORD your God."
23 And Moses will speak to the sons of Israel, and they will bring forth him cursing, without the camp, and they will stone him with stone: and the sons of Israel did as Jehovah commanded Moses.
23 And Moses spake to the children of Israel, that they should bring forth him that had cursed out of the camp, and stone him with stones. And the children of Israel did as the LORD commanded Moses.
23 Then Moses spoke to the sons of Israel, and they brought the one who had cursed outside the camp and stoned him with stones. Thus the sons of Israel did, just as the Lord had commanded Moses.
23 After Moses spoke to the Israelites, they brought the one who had cursed to the outside of the camp and stoned him. So the Israelites did as the Lord had commanded Moses.
23 So Moses spoke to the Israelis and they brought the one who cursed outside the camp and stoned him to death with boulders. The Israelis did just as the LORD had commanded Moses.