Parallel Verses

Bible in Basic English

Do not be a hard master to him, but have the fear of God before you.

New American Standard Bible

You shall not rule over him with severity, but are to revere your God.

King James Version

Thou shalt not rule over him with rigour; but shalt fear thy God.

Holman Bible

You are not to rule over them harshly but fear your God.

International Standard Version

You are not to rule over them with harshness. You are to fear your God."

A Conservative Version

Thou shall not rule over him with rigor, but shall fear thy God.

American Standard Version

Thou shalt not rule over him with rigor, but shalt fear thy God.

Amplified

You shall not rule over him with harshness (severity, oppression), but you are to fear your God [with profound reverence].

Darby Translation

Thou shalt not rule over him with rigour; and thou shalt fear thy God.

Julia Smith Translation

Thou shalt not rule over him with crushing, and thou shalt be afraid of thy God.

King James 2000

You shall not rule over him with harshness; but shall fear your God.

Lexham Expanded Bible

You shall not rule over him with ruthlessness, but you shall revere your God.

Modern King James verseion

You shall not rule over him with rigor, but shall fear your God.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

See therefore that thou reign not over him cruelly, but fear thy God.

NET Bible

You must not rule over him harshly, but you must fear your God.

New Heart English Bible

You shall not rule over him with harshness, but shall fear your God.

The Emphasized Bible

Thou shalt not rule over him with rigour, - so shalt thou stand in awe of thy God.

Webster

Thou shalt not rule over him with rigor, but shalt fear thy God.

World English Bible

You shall not rule over him with harshness, but shall fear your God.

Youngs Literal Translation

thou rulest not over him with rigour, and thou hast been afraid of thy God.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
רדה 
Radah 
Usage: 27

over him with rigour
פּרך 
Perek 
Usage: 6

References

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

Kindness For Poor Brothers

42 For they are my servants whom I took out from the land of Egypt; they may not become the property of another. 43 Do not be a hard master to him, but have the fear of God before you. 44 But you may get servants as property from among the nations round about; from them you may take men-servants and women-servants.



Cross References

Colossians 4:1

Masters, give your servants what is right and equal, conscious that you have a Master in heaven.

Exodus 1:13-14

And they gave the children of Israel even harder work to do:

Leviticus 25:17

And do no wrong, one to another, but let the fear of your God be before you; for I am the Lord your God.

Leviticus 25:46

And they will be your children's heritage after you, to keep as their property; they will be your servants for ever; but you may not be hard masters to your countrymen, the children of Israel.

Leviticus 25:53

And he will be with him as a servant working for payment year by year; his master is not to be cruel to him before your eyes.

Ezekiel 34:4

You have not made the diseased ones strong or made well that which was ill; you have not put bands on the broken or got back that which had been sent away or made search for the wandering ones; and the strong you have been ruling cruelly.

Ephesians 6:9

And, you masters, do the same things to them, not making use of violent words: in the knowledge that their Master and yours is in heaven, and he has no respect for a man's position.

Exodus 1:17

But the women had the fear of God, and did not do as the king of Egypt said, but let the male children go on living.

Exodus 1:21

And because the women who took care of the Hebrew mothers had the fear of God, he gave them families.

Exodus 2:23

Now after a long time the king of Egypt came to his end: and the children of Israel were crying in their grief under the weight of their work, and their cry for help came to the ears of God.

Exodus 3:7

And God said, Truly, I have seen the grief of my people in Egypt, and their cry because of their cruel masters has come to my ears; for I have knowledge of their sorrows;

Exodus 3:9

For now, truly, the cry of the children of Israel has come to me, and I have seen the cruel behaviour of the Egyptians to them.

Exodus 5:14

And the responsible men of the children of Israel, whom Pharaoh's overseers had put over them, were given blows, and they said to them, Why have you not done your regular work, in making bricks as before?

Deuteronomy 25:18

How, meeting you on the way, he made an attack on you when you were tired and without strength, cutting off all the feeble ones at the end of your line; and the fear of God was not in him.

Isaiah 47:6

I was angry with my people, I put shame on my heritage, and gave them into your hands: you had no mercy on them; you put a cruel yoke on those who were old;

Isaiah 58:3

They say, Why have we kept ourselves from food, and you do not see it? why have we kept ourselves from pleasure, and you take no note of it? If, in the days when you keep from food, you take the chance to do your business, and get in your debts;

Malachi 3:5

And I will come near to you for judging; I will quickly be a witness against the wonder-workers, against those who have been untrue in married life, against those who take false oaths; against those who keep back from the servant his payment, and who are hard on the widow and the child without a father, who do not give his rights to the man from a strange country, and have no fear of me, says the Lord of armies.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain