Parallel Verses

An Understandable Version

But she became very troubled by what he said and wondered what such a greeting could mean.

New American Standard Bible

But she was very perplexed at this statement, and kept pondering what kind of salutation this was.

King James Version

And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.

Holman Bible

But she was deeply troubled by this statement, wondering what kind of greeting this could be.

International Standard Version

Startled by his statement, she tried to figure out what his greeting meant.

A Conservative Version

But having seen, she was perplexed at his saying, and was pondering what kind of greeting this might be.

American Standard Version

But she was greatly troubled at the saying, and cast in her mind what manner of salutation this might be.

Amplified

But she was greatly perplexed at what he said, and kept carefully considering what kind of greeting this was.

Anderson New Testament

And she was perplexed at his words, and reasoned, what this salutation could mean.

Bible in Basic English

But she was greatly troubled at his words, and said to herself, What may be the purpose of these words?

Common New Testament

But she was greatly troubled at his saying, and considered in her mind what sort of greeting this might be.

Daniel Mace New Testament

Mary was surpriz'd at the voice of such an appearance, and wonder'd what the meaning of this salutation should be.

Darby Translation

But she, seeing the angel, was troubled at his word, and reasoned in her mind what this salutation might be.

Godbey New Testament

And she seeing was troubled over his word, and was reasoning what kind this salutation might be.

Goodspeed New Testament

But she was startled at what he said, and wondered what this greeting meant.

John Wesley New Testament

But she seeing him, was troubled at his saying, and reasoned, what manner of salutation this should be.

Julia Smith Translation

And having seen him, she was troubled at his words, and turned in her thoughts of what country this greeting might be.

King James 2000

And when she saw him, she was troubled at his saying, and considered in her mind what manner of greeting this should be.

Lexham Expanded Bible

But she was greatly perplexed at the statement, and was pondering what sort of greeting this might be.

Modern King James verseion

And when she saw him, she was troubled at his saying, and considered what kind of greeting this might be.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When she saw him, she was abashed at his saying: and cast in her mind what manner of salutation that should be.

Moffatt New Testament

At this she was startled; she thought to herself, whatever can this greeting mean?

Montgomery New Testament

Mary was greatly agitated at his word, and was revolving in her mind what this salutation could mean.

NET Bible

But she was greatly troubled by his words and began to wonder about the meaning of this greeting.

New Heart English Bible

But when she saw him, she was greatly troubled at the saying, and considered what kind of salutation this might be.

Noyes New Testament

And she was troubled at the words, and was considering what this salutation could mean.

Sawyer New Testament

And she was troubled at his word, and doubted what this salutation meant.

The Emphasized Bible

And, she, at the word, was greatly troubled, and began to deliberate, of what kind, this salutation, might be.

Thomas Haweis New Testament

And when she saw him, she was greatly agitated at his address: and reasoned in herself what kind of salutation this could be.

Twentieth Century New Testament

Mary was much disturbed at his words, and was wondering to herself what such a greeting could mean,

Webster

And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.

Weymouth New Testament

She was greatly agitated at his words, and wondered what such a greeting meant.

Williams New Testament

But she was agitated at what he said, and began to ponder what this greeting meant.

World English Bible

But when she saw him, she was greatly troubled at the saying, and considered what kind of salutation this might be.

Worrell New Testament

But she was troubled at the saying, and was deliberating as to what kind of salutation this might be.

Worsley New Testament

blessed art thou among women! and when she saw him, she was confused at what he said, and pondered in her mind what sort of salutation this could be.

Youngs Literal Translation

and she, having seen, was troubled at his word, and was reasoning of what kind this salutation may be.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

διαταράσσω 
Diatarasso 
Usage: 1

at
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

his

Usage: 0

λόγος 
Logos 
word, saying, account, speech, Word , thing, not tr,
Usage: 256

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

διαλογίζομαι 
Dialogizomai 
Usage: 9

ποταπός 
Potapos 
Usage: 7

ἀσπασμός 
Aspasmos 
Usage: 6

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

Context Readings

The Prediction Of Jesus' Birth

28 The angel came to her and said, "Greetings, you are someone greatly favored [i.e., by God]; the Lord is with you." 29 But she became very troubled by what he said and wondered what such a greeting could mean. 30 Then the angel said to her, "Do not be afraid Mary, for you have received favor from God.


Cross References

Luke 1:12

Zacharias became disturbed when he saw the angel and was gripped by fear.

Acts 10:4

As he stared at [the angel] in fright, he asked, "What is it, Lord?" [Note: The word "Lord" here could also be translated "Sir," and its correct rendering depends on whether or not Cornelius understood the angel to be from God]. And the angel replied, "Your [continual] prayers and [generous] gifts to poor people have not gone unnoticed before God.

Acts 10:4-15

As he stared at [the angel] in fright, he asked, "What is it, Lord?" [Note: The word "Lord" here could also be translated "Sir," and its correct rendering depends on whether or not Cornelius understood the angel to be from God]. And the angel replied, "Your [continual] prayers and [generous] gifts to poor people have not gone unnoticed before God.

Acts 10:4-21

As he stared at [the angel] in fright, he asked, "What is it, Lord?" [Note: The word "Lord" here could also be translated "Sir," and its correct rendering depends on whether or not Cornelius understood the angel to be from God]. And the angel replied, "Your [continual] prayers and [generous] gifts to poor people have not gone unnoticed before God.

Mark 6:49-50

But when they saw Him walking on the water they thought it was a spirit, so shouted out,

Mark 16:5-6

As they were entering the cave, they were amazed when they saw a young man, dressed in a white robe, sitting at the right side of the entrance.

Luke 1:66

And everyone who heard about this incident remembered it [i.e., for some time]. They were saying, "What will this child become? For the hand of the Lord was [surely] with him."

Luke 2:19

But Mary treasured all these things and wondered about them [often].

Luke 2:51

So, Jesus went down to Nazareth with them and [continued] to obey them. And His mother kept all these things [stored up] in her heart.

Acts 10:17

Now while Peter was much perplexed over the meaning of this vision, the men sent by Cornelius, having learned where Simon [the tanner] lived, arrived at the gate [of his house],

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain