Parallel Verses

Bible in Basic English

And it came to the ears of her neighbours and relations that the Lord had been very good to her, and they took part in her joy.

New American Standard Bible

Her neighbors and her relatives heard that the Lord had displayed His great mercy toward her; and they were rejoicing with her.

King James Version

And her neighbours and her cousins heard how the Lord had shewed great mercy upon her; and they rejoiced with her.

Holman Bible

Then her neighbors and relatives heard that the Lord had shown her His great mercy, and they rejoiced with her.

International Standard Version

Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown his great mercy to her, and they rejoiced with her.

A Conservative Version

And her neighbors and her kinfolk heard that Lord magnified his mercy toward her, and they rejoiced with her.

American Standard Version

And her neighbors and her kinsfolk heard that the Lord had magnified his mercy towards her; and they rejoiced with her.

Amplified

Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown His great mercy toward her, and they were rejoicing with her.

An Understandable Version

When her neighbors and relatives heard that the Lord had extended great mercy toward her [i.e., in giving her a child], they rejoiced with her.

Anderson New Testament

And her neighbors and relatives heard that the Lord had showed great mercy to her, and they rejoiced with her.

Common New Testament

Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown great mercy to her, and they rejoiced with her.

Daniel Mace New Testament

her neighbours and her relations having heard how the Lord had heap'd his favours upon her, they congratulated with her:

Darby Translation

And her neighbours and kinsfolk heard that the Lord had magnified his mercy with her, and they rejoiced with her.

Godbey New Testament

And the neighbors and her relatives heard, that the Lord was magnifying His mercy with her, and they continued to rejoice with her.

Goodspeed New Testament

Her neighbors and relatives heard of the great mercy the Lord had shown her, and they came and congratulated her.

John Wesley New Testament

And her neighbours and relations heard, that the Lord had shewed great mercy upon her, and they rejoiced with her.

Julia Smith Translation

And they dwelling near and her kinsmen heard, for the Lord magnified his mercy with her; and they rejoiced with her.

King James 2000

And her neighbors and her cousins heard how the Lord had showed great mercy upon her; and they rejoiced with her.

Lexham Expanded Bible

And her neighbors and relatives heard that {the Lord had shown his great mercy to her}, and they rejoiced with her.

Modern King James verseion

And her neighbors and her kinsfolk heard how the Lord had magnified His mercy with her, and they rejoiced with her.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And her neighbours and her cousins heard tell, how the Lord had showed great mercy upon her, and they rejoiced with her.

Moffatt New Testament

When her neighbours and kinsfolk heard of the Lord's great mercy to her they rejoiced with her,

Montgomery New Testament

and her neighbors and kinsfolk heard that the Lord had magnified his mercy toward her; and they rejoiced with her,

NET Bible

Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown great mercy to her, and they rejoiced with her.

New Heart English Bible

Her neighbors and her relatives heard that the Lord had magnified his mercy towards her, and they rejoiced with her.

Noyes New Testament

And her neighbors and her kinsfolk heard that the Lord had showed great mercy toward her; and they rejoiced with her.

Sawyer New Testament

and her neighbors and relatives heard that the Lord had magnified his mercy to her, and congratulated her.

The Emphasized Bible

And her neighbours and kinsfolk heard, that the Lord had magnified his mercy with her, and they were rejoicing with her.

Thomas Haweis New Testament

And her neighbours and her relations heard, that the Lord had magnified his mercy upon her; and they congratulated her.

Twentieth Century New Testament

And her neighbors and relations, hearing of the great goodness of the Lord to her, came to share her joy.

Webster

And her neighbors and her cousins heard that the Lord had shown great mercy upon her; and they rejoiced with her.

Weymouth New Testament

and her neighbours and relatives heard how the Lord had had great compassion on her; and they rejoiced with her.

Williams New Testament

And her neighbors and relatives heard that the Lord had shown her great mercy, and so they were rejoicing with her.

World English Bible

Her neighbors and her relatives heard that the Lord had magnified his mercy towards her, and they rejoiced with her.

Worrell New Testament

And her neighbors and kindred heard that the Lord was magnifying His mercy together with her; and they rejoiced with her.

Worsley New Testament

and her neighbours and kindred heard that the Lord had magnified his mercy towards her, and they congratulated her;

Youngs Literal Translation

and the neighbours and her kindred heard that the Lord was making His kindness great with her, and they were rejoicing with her.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

her





Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

περίοικος 
Perioikos 
Usage: 1

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

συγγενής 
Suggenes 
Usage: 9

ἀκούω 
Akouo 
Usage: 313

how
ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

the Lord
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

μεγαλύνω 
megaluno 
Usage: 7

ἔλεος 
Eleos 
Usage: 25

μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

συγχαίρω 
Sugchairo 
rejoice with, rejoice in
Usage: 5

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

The Birth Of John The Baptist

57 Now it was time for Elisabeth to give birth, and she had a son. 58 And it came to the ears of her neighbours and relations that the Lord had been very good to her, and they took part in her joy. 59 And on the eighth day they came to see to the circumcision of the child, and they would have given him the name of Zacharias, his father's name;


Cross References

Genesis 19:19

See now, your servant has had grace in your eyes and great is your mercy in keeping my life from destruction, but I am not able to get as far as the mountain before evil overtakes me and death;

Genesis 21:6

And Sarah said, God has given me cause for laughing, and everyone who has news of it will be laughing with me.

Ruth 4:14-17

And the women said to Naomi, A blessing on the Lord, who has not let you be this day without a near relation, and may his name be great in Israel.

Psalm 113:9

He gives the unfertile woman a family, making her a happy mother of children. Give praise to the Lord.

Isaiah 66:9-10

Will I by whom the birth was started, not make it complete? says the Lord. Will I who make children come to birth, let them be kept back? says your God.

Luke 1:14

And you will be glad and have great delight; and numbers of people will have joy at his birth.

Luke 1:25

The Lord has done this to me, for his eyes were on me, to take away my shame in the eyes of men.

Romans 12:15

Take part in the joy of those who are glad, and in the grief of those who are sorrowing.

1 Corinthians 12:26

And if there is pain in one part of the body, all the parts will be feeling it; or if one part is honoured, all the parts will be glad.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain