Parallel Verses
An Understandable Version
And the Lord said to him, "Now you Pharisees [meticulously] clean the outside of the cup and the dish [i.e., this was an allusion to their lives], but you are filled with greed for wealth and [other] evils on the inside.
New American Standard Bible
But
King James Version
And the Lord said unto him, Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of ravening and wickedness.
Holman Bible
But the Lord said to him:
International Standard Version
But the Lord told him, "Now you Pharisees clean the outside of the cup and the dish, but on the inside you are full of greed and evil.
A Conservative Version
And the Lord said to him, Now ye Pharisees cleanse the outside of the cup and of the platter, but your interior is full of plundering and wickedness.
American Standard Version
And the Lord said unto him, Now ye the Pharisees cleanse the outside of the cup and of the platter; but your inward part is full of extortion and wickedness.
Amplified
But the Lord said to him,
Anderson New Testament
And the Lord said to him: Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and the plate; but your inward part is full of extortion and wickedness.
Bible in Basic English
And the Lord said to him, You Pharisees make the outside of the cup and the plate clean; but inside you are thieves and full of evil.
Common New Testament
But the Lord said to him, "Now you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness.
Daniel Mace New Testament
upon which the Lord said to him, you Pharisees won't leave any filth upon the outside of a cup or a platter: while your consciences are abandon'd to rapine, and sensuality.
Darby Translation
But the Lord said to him, Now do ye Pharisees cleanse the outside of the cup and of the dish, but your inward parts are full of plunder and wickedness.
Godbey New Testament
And the Lord said to him, Now you Pharisees purify the outside of the cup and the plate, but the interior is full of extortion and wickedness.
Goodspeed New Testament
But the Master said to him, "You Pharisees clean the outside of cups and dishes, but inside you are full of greed and wickedness.
John Wesley New Testament
Now ye Pharisees make clean the outside of the cup and the dish; but your inward part is full of rapine and wickedness.
Julia Smith Translation
And the Lord said to him, Now ye Pharisees cleanse the outside of the cup and trencher; and your inside is full of plunder and wickedness.
King James 2000
And the Lord said unto him, Now do you Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of extortion and wickedness.
Lexham Expanded Bible
But the Lord said to him, "Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and of the dish, but your inside is full of greediness and wickedness.
Modern King James verseion
And the Lord said to him, Now you Pharisees make the outside of the cup and the platter clean, but your inward part is full of plunder and wickedness.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the Lord said to him, "Now do ye, O Pharisees, make clean the outside of the cup, and of the platter: but your inward parts are full of ravening and wickedness.
Moffatt New Testament
but the Lord said to him, "You Pharisees do clean the outside of the cup and the plate, but your inner life is filled with rapacity and malice.
Montgomery New Testament
but the Lord said to him. "You Pharisee do cleanse the outside of your cup or plate, but your secret heart is full of extortion and wickedness.
NET Bible
But the Lord said to him, "Now you Pharisees clean the outside of the cup and the plate, but inside you are full of greed and wickedness.
New Heart English Bible
The Lord said to him, "Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and of the platter, but your inward part is full of extortion and wickedness.
Noyes New Testament
But the Lord said to him, Now ye Pharisees cleanse the outside of the cup and the platter; but your inside is full of rapacity and wickedness.
Sawyer New Testament
And the Lord said to him, Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and plate, but your inside is full of plunder and wickedness.
The Emphasized Bible
And the Lord said unto him: Now, ye, the Pharisees, the outside of the cup and of the tray, do make pure; but, your inward part, is full of plunder and wickedness.
Thomas Haweis New Testament
Then said the Lord unto him, Now ye Pharisees make the outside of the cup and of the dish clean, but your inward parts are full of extortion and wickedness.
Twentieth Century New Testament
But the Master said to him: "You Pharisees do, it is true, clean the outside of the cup and of the plate, but inside you yourselves are filled with greed and wickedness.
Webster
And the Lord said to him, Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of ravening and wickedness.
Weymouth New Testament
The Master however said to him, "Here we see how you Pharisees clean the outside of the cup or plate, while your secret hearts are full of greed and selfishness.
Williams New Testament
But the Lord said to him, "Now you Pharisees have the habit of cleaning the outside of your cups and dishes, but inside you yourselves are full of greed and wickedness.
World English Bible
The Lord said to him, "Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and of the platter, but your inward part is full of extortion and wickedness.
Worrell New Testament
But the Lord said to him, "Now ye, the Pharisees, cleanse the outside of the cup and the dish; but your inward part is full of extortion and wickedness.
Worsley New Testament
But the Lord said unto him, ye pharisees clean the outside of the cup and of the platter, but your inward part is full of rapine and wickedness.
Youngs Literal Translation
And the Lord said unto him, 'Now do ye, the Pharisees, the outside of the cup and of the plate make clean, but your inward part is full of rapine and wickedness;
Themes
Ablution » Traditional forms of, not observed by jesus
Bigotry » Instances of » Of not conforming to the traditions
Cleanness » Who cleanses the outside of the cup, but not the inside
Fools » Characteristics of » Hypocrisy
Hypocrites » Described as » Seeking only outward purity
Jesus Christ » History of » Denounces the pharisees and other hypocrites (in galilee)
Pharisees » Hypocrisy of, reproved » By jesus
Reproof » Faithfulness in » Jesus, of the scribes and pharisees
Satire » Of jesus against hypocrites
Self-righteousness » Instances of » Pharisees
Self-righteousness » Is vain because our righteousness is » But external
Topics
Interlinear
De
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
De
Esothen
Word Count of 37 Translations in Luke 11:39
Verse Info
Context Readings
Pharisees And Legal Experts Denounced
38 And when the Pharisee observed this, he was surprised that Jesus had not first washed himself ceremonially before the meal. 39 And the Lord said to him, "Now you Pharisees [meticulously] clean the outside of the cup and the dish [i.e., this was an allusion to their lives], but you are filled with greed for wealth and [other] evils on the inside. 40 You foolish people! Did not the One [i.e., God] who made the outside [i.e., your body] also make the inside [i.e., your spirit]?
Cross References
Matthew 7:15
"Look out for deceiving prophets, who approach you wearing sheep's clothing, but who are [actually] starving wolves in their hearts.
Matthew 12:33-35
Either be a healthy tree and produce wholesome fruit, or be a diseased tree and produce rotten fruit, for [the quality of] a tree will be recognized by [the quality of] its fruit.
Matthew 15:19
For evil thoughts, murder, extramarital affairs, sexual immorality, stealing, perjury, slander --- [all these] come from a person's heart,
Matthew 23:25-26
"It is too bad for you hypocritical experts in the law of Moses and [you] Pharisees! For you [carefully] wash the outside of the cup and dish, but inside they [i.e., such evil people] are full of greed and uncontrolled desire.
Luke 7:13
Now when the Lord saw her, He felt very sorry for her and said to her, "Do not cry."
Luke 16:15
And He said to them, "You are people who claim to be just in the eyes of [other] people, but God knows [what is in] your hearts. For that which is held up as most important among people [i.e., fame or fortune ?] is disgusting in the eyes of God.
John 12:6
Now he did not say this because he cared about poor people, but because he was in charge of the money bag, and being a thief, he used to steal from it.
John 13:2
The devil had already filled the heart of Judas Iscariot, Simon's son, with the desire to turn Jesus over [i.e., to the Jewish authorities]. During the [Passover] meal,
Acts 5:3
But Peter said to Ananias, "Why has Satan filled your heart [causing you] to deceive the Holy Spirit by keeping back part of the selling price of the land [while representing it as the full price]?
Acts 8:21-23
You do not have any share or involvement in this matter because your heart is not right before God.
Galatians 1:14
I advanced in the Jewish religion beyond many of my contemporaries among my countrymen. I have been extremely more zealous in advocating the traditions [taught] by my forefathers.
2 Timothy 3:5
[These people] maintain an appearance of being godly, but they have denied its power; [you should] turn away from such people.
Titus 1:15
Everything is pure [i.e., ceremonially acceptable] to the person who is pure [i.e., who has been cleansed by the blood of Christ], but to those who are [spiritually] corrupt, and do not believe [in Christ], nothing is pure, but both their minds and consciences are corrupted. [Note: This statement was intended to remove the physical restrictions imposed by the law of Moses].
James 4:8
Come close to God and He will come close to you. Wash your hands, you sinful people [i.e., this is an exhortation to repent of moral and spiritual corruption], and purify your hearts, you double-minded people.