Parallel Verses

New American Standard Bible

so that the blood of all the prophets, shed since the foundation of the world, may be charged against this generation,

King James Version

That the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;

Holman Bible

so that this generation may be held responsible for the blood of all the prophets shed since the foundation of the world

International Standard Version

so those living today will be charged with the blood of all the prophets that was shed since the foundation of the world,

A Conservative Version

so that the blood of all the prophets that was shed from the foundation of the world may be required of this generation,

American Standard Version

that the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;

Amplified

so that charges may be brought against this generation [holding them responsible] for the blood of all the prophets shed since the foundation of the world,

An Understandable Version

so that the blood of all the prophets, shed from the beginning of the world, may be required of this generation of people.'

Anderson New Testament

that the blood of all the prophets, which has been shed from the foundation of the world, may be required of this generation;

Bible in Basic English

So that punishment may come on this generation for the blood of all the prophets which was given from the earliest days;

Common New Testament

that the blood of all the prophets which was shed from the foundation of the world may be required of this generation,

Daniel Mace New Testament

" so that the blood of all the prophets, which has been shed since the creation of the world, may be required of this generation,

Darby Translation

that the blood of all the prophets which has been poured out from the foundation of the world may be required of this generation,

Godbey New Testament

In order that the blood of all the prophets poured out from the foundation of the world, may be required from this generation;

John Wesley New Testament

So that the blood of all the prophets shed from the foundation of the world, shall be required of this generation.

Julia Smith Translation

That the blood of all the prophets shed from the foundation of the world be required of this generation;

King James 2000

That the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;

Lexham Expanded Bible

so that the blood of all the prophets that has been shed from the foundation of the world may be required of this generation,

Modern King James verseion

so that the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

That the blood of all prophets, which was shed from the beginning of the world, may be required of this generation,

Moffatt New Testament

it was that the blood of all the prophets shed from the foundation of the world might be charged upon this generation,

Montgomery New Testament

"so that the blood of all the prophets which was shed from the foundation of the world may be required from this generation,

NET Bible

so that this generation may be held accountable for the blood of all the prophets that has been shed since the beginning of the world,

New Heart English Bible

that the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;

Noyes New Testament

that the blood of all the prophets, which hath been shed from the foundation of the world, may be required of this generation;

Sawyer New Testament

that the blood of all the prophets which has been poured out since the foundation of the world may be required of this generation,

The Emphasized Bible

That the blood of all the prophets which hath been shed from the foundation of the world, may be sought out, from this generation, -

Thomas Haweis New Testament

that the blood of all the prophets, which hath been shed since the foundation of the world, may be required of this generation:

Twentieth Century New Testament

Some of whom they will persecute and kill, in order that the 'blood' of all the prophets 'that has been spilt' since the creation of the world may be exacted from this generation--

Webster

That the blood of all the prophets, which hath been shed from the foundation of the world, may be required of this generation;

Weymouth New Testament

so that the blood of all the Prophets, that is being shed from the creation of the world onwards, may be required from the present generation.

Williams New Testament

so that the blood of all the prophets that has been shed from the creation of the world may be charged against the men of this age --

World English Bible

that the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;

Worrell New Testament

that the blood of all the prophets, which has been shed from the founding of the world, may be required of this generation??51 from the blood of Abel to the blood of Zachariah who perished between the altar and the house??ea, I say to you, it shall be required of this generation.'

Worsley New Testament

that the blood of all the prophets which has been shed from the foundation of the world may be required of this generation, from the blood of Abel to the blood of Zachariah,

Youngs Literal Translation

that the blood of all the prophets, that is being poured forth from the foundation of the world, may be required from this generation;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

the blood
αἷμα 
Haima 
Usage: 83

of
προφήτης 
Prophetes 
ἀπό 
Apo 
prophet
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 105
Usage: 490

all
πᾶς 
Pas 
Usage: 704

the prophets
προφήτης 
Prophetes 
Usage: 105

ἐκχέω ἐκχύνω 
Ekcheo 
Usage: 20

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

καταβολή 
Katabole 
Usage: 8

of the world
κόσμος 
Kosmos 
Usage: 109

ἐκζητέω 
Ekzeteo 
Usage: 5

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

References

Morish

Context Readings

Jesus Talks To Experts On The Law

49 It is for this reason the wisdom of God said, 'I send to them prophets and apostles and they will persecute and kill some of them.' 50 so that the blood of all the prophets, shed since the foundation of the world, may be charged against this generation, 51 This includes the blood of Abel to the blood of Zachariah, who perished between the altar and the sanctuary. I tell you it will be required of this generation.

Cross References

Genesis 9:5-6

I will require your lifeblood as an accounting. I will demand an accounting from every animal. I will demand an accounting from each man for the life of his fellow man.

Exodus 20:5

Do not worship them or serve them. I, Jehovah your God, am a God demanding exclusive devotion. (I do not tolerate rivals.) I will not share your affection with any other god. I punish children for their parents' sins to the third and fourth generation of those who hate me.

Numbers 35:33

If you did this, you would defile the land where you are living. Murder defiles the land, and except by the death of the murderer there is no way to perform the ritual of purification for the land where someone has been murdered.

2 Kings 24:4

and especially because of all the innocent people he killed. Jehovah would not forgive Manasseh for that.

Psalm 9:12

God remembers those who suffer. He does not forget their cry, and he punishes those who wrong them.

Isaiah 26:21

Behold! Jehovah is coming out of his dwelling to punish the people of the earth for their sins. The earth will disclose (reveal) the bloodshed upon her. She will conceal her slain no longer.

Jeremiah 7:29

Cut off your hair and cast it away. Take up a cry of sorrow and grief on the bare heights. Jehovah has rejected and forsaken the generation of his wrath.'

Jeremiah 51:56

A destroyer will attack Babylon, its soldiers will be captured, and their bows and arrows will be broken. I Jehovah am a God who punishes evil. I will certainly punish them.

Revelation 18:20-24

Rejoice over her, you heaven, and you holy apostles and prophets, for God pronounced judgment for you against her.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain