Parallel Verses

A Conservative Version

And besides all these things, between us and you a great chasm is fixed, so that those here who want to cross over to you are not able, nor may those go across from there to us.

New American Standard Bible

And besides all this, between us and you there is a great chasm fixed, so that those who wish to come over from here to you will not be able, and that none may cross over from there to us.’

King James Version

And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.

Holman Bible

Besides all this, a great chasm has been fixed between us and you, so that those who want to pass over from here to you cannot; neither can those from there cross over to us.’

International Standard Version

Besides all this, a wide chasm has been fixed between us, so that those who want to cross from this side to you cannot do so, nor can they cross from your side to us.'

American Standard Version

And besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, that they that would pass from hence to you may not be able, and that none may cross over from thence to us.

Amplified

And besides all this, between us and you [people] a great chasm has been fixed, so that those who want to come over from here to you will not be able, and none may cross over from there to us.’

An Understandable Version

And besides all this, there is a huge chasm situated between us and you so that those who wanted to go from here to there [where you are] cannot do it. And no one can cross over from there to us [over here].'

Anderson New Testament

And beside all this, between us and you there is a great chasm fixed, so that they that would pass hence to you, can not; nor can they that would, pass thence to us.

Bible in Basic English

And in addition, there is a deep division fixed between us and you, so that those who might go from here to you are not able to do so, and no one may come from you to us.

Common New Testament

And besides all this, between us and you a great chasm has been fixed, so that those who want to pass from here to you cannot, nor can anyone cross over from there to us.'

Daniel Mace New Testament

besides this, there is an unalterable chasm between us and you, so that the passage from one place to the other is impracticable to those who should attempt it.

Darby Translation

And besides all this, between us and you a great chasm is fixed, so that those who desire to pass hence to you cannot, nor do they who desire to cross from there pass over unto us.

Godbey New Testament

And in addition to all these things, there is a great gulf fixed between us and you, in order that those wishing to go hence to you may not be able, neither can they come thence to us.

Goodspeed New Testament

Besides there is a great chasm set between you and us, so that those who want to go over from this side to you cannot, and they cannot cross from your side to us.'

John Wesley New Testament

And besides all this, between us and you, there is a great gulph fixed; so that they who would pass from us to you, cannot, neither can they pass to us that would come from thence.

Julia Smith Translation

And besides all these, between us and you a great chasm has been fixed: so that they wishing to pass through thence to you could not; neither could they cross over from thence to us.

King James 2000

And besides all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they who would pass from here to you cannot; neither can they pass to us, that would come from there.

Lexham Expanded Bible

And in [addition to] all these [things], a great chasm has been established between us and you, so that those who want to cross over from here to you are not able [to do so], nor can they cross over from there to us.'

Modern King James verseion

And besides all this, there is a great chasm fixed between you and us; so that they desiring to pass from here to you cannot, nor can they pass over to us from there.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Beyond all this, between you and us there is a great space set, so that they which would go from hence to you, cannot: neither may come from thence to us.'

Moffatt New Testament

Besides all that, a great gulf yawns between us and you, to keep back those who want to cross from us to you and also those who want to pass from you to us.'

Montgomery New Testament

"But besides all this, between us and you there is a great chasm fixed, so that those who want to cross from here to you cannot, nor can those who would cross from you to us.'

NET Bible

Besides all this, a great chasm has been fixed between us, so that those who want to cross over from here to you cannot do so, and no one can cross from there to us.'

New Heart English Bible

Besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, that those who want to pass from here to you are not able, and that none may cross over from there to us.'

Noyes New Testament

And besides all this, between us and you there is placed a great gulf, so that those who wish to cross from hence to you may not be able, and that those on that side cannot cross over to us.

Sawyer New Testament

And besides all this, there is a great chasm fixed between us and you, so that those wishing to pass from hence to you cannot, neither can they pass from thence to us.

The Emphasized Bible

And, besides all these things, betwixt us and you, a great chasm, hath been fixed, - so that, they who might wish to cross over from hence unto you, should not be able, nor any, from thence unto us, be crossing over.

Thomas Haweis New Testament

And besides all these considerations, between us and you there is a vast chasm fixed: so that they who might be willing to pass from hence to you, cannot; neither can they pass through to us, from thence.

Twentieth Century New Testament

And not only that, but between you and us there lies a great chasm, so that those who wish to pass from here to you cannot, nor can they cross from there to us.'

Webster

And besides all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they who would pass from hence to you, cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.

Weymouth New Testament

And, besides all this, a vast chasm is immovably fixed between us and you, put there in order that those who desire to cross from this side to you may not be able, nor any be able to cross over from your side to us.'

Williams New Testament

Besides all this, between you and us there stands fixed a great chasm, so that those who want to cross from this side to you cannot, nor can they cross from your side to us.'

World English Bible

Besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, that those who want to pass from here to you are not able, and that none may cross over from there to us.'

Worrell New Testament

And, in all these things, between us and you a great chasm has been fixed; so that those wishing to cross from hence to you cannot; nor do they pass from thence to us.'

Worsley New Testament

And besides, there is a great gulf fixed between us and you; so that they, who would pass from hence to you, cannot; nor can they pass to us, who would come from thence.

Youngs Literal Translation

and besides all these things, between us and you a great chasm is fixed, so that they who are willing to go over from hence unto you are not able, nor do they from thence to us pass through.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

all
πᾶς 
Pas 
Usage: 704

τούτοις 
Toutois 
Usage: 17

μεταξύ 
metaxu 
Usage: 4

us
ἡμῶν 
hemon 
ἡμᾶς 
hemas 
our, us, we, not tr,
us, we, our, us-ward 9, not tr
Usage: 388
Usage: 170

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

you
ὑμῶν 
Humon 
ὑμᾶς 
Humas 
your, you, ye, yours, not tr.,
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 371
Usage: 314

there is a great
μέγας 
megas 
Usage: 167

χάσμα 
Chasma 
Usage: 0

στηρίζω 
Sterizo 
Usage: 10

so that
ὅπως 
Hopos 
that, how, to, so that, when, because
Usage: 43


which, who, the things, the son,
Usage: 0

θέλω ἐθέλω 
thelo 
will/would, will/would have, desire, desirous, list, to will,
Usage: 136

διαβαίνω 
Diabaino 
Usage: 2

ἐντεύθεν 
Enteuthen 
Usage: 8

to
πρός 
Pros 
πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412
Usage: 412

δύναμαι 
Dunamai 
can , cannot , be able, may , able,
Usage: 140

μηδέ 
mede 
neither, nor, not, nor yet, not once, no not, not so much as
Usage: 31

διαπεράω 
Diaperao 
Usage: 5


which, who, the things, the son,
Usage: 0

References

Context Readings

The Rich Man And Lazarus

25 But Abraham said, Child, remember that thou in thy lifetime received thy good things, and likewise Lazarus evil things. But now here he is comforted and thou are in agony. 26 And besides all these things, between us and you a great chasm is fixed, so that those here who want to cross over to you are not able, nor may those go across from there to us. 27 And he said, I beg thee therefore, father, that thou would send him to my father's house,


Cross References

1 Samuel 25:36

And Abigail came to Nabal, and, behold, he held a feast in his house like the feast of a king. And Nabal's heart was merry within him, for he was very drunk. Therefore she told him nothing, less or more, until the morning light.

Psalm 49:14

They are appointed as a flock for Sheol. Death shall be their shepherd, and the upright shall have dominion over them in the morning. And their beauty shall be for Sheol to consume, that there be no habitation for it.

Psalm 50:22

Now consider this, ye who forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver:

Ezekiel 28:24

And there shall no more be a pricking brier to the house of Israel, nor a hurting thorn of any who are round about them, who did spite to them. And they shall know that I am lord LORD.

Malachi 3:18

Then ye shall return and discern between the righteous man and the wicked man, between him who serves God and him who does not serve him.

Matthew 25:46

And these will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.

Luke 12:59

I say to thee, thou will, no, not come out from there, until thou have paid even the last mite.

John 3:36

He who believes in the Son has eternal life, but he who disobeys the Son will not see life, but the wrath of God remains on him.

2 Thessalonians 1:4-10

So as for us ourselves to have pride in you in the congregations of God, for your perseverance and faith in all your persecutions and in the tribulations that ye endure,

James 1:11-12

For the sun rose up with the burning heat, and withered the grass. And the flower of it fell, and the beauty of its appearance perished. So also the rich man will fade away among his pursuits.

James 5:1-7

Go now, ye rich, weep, howling for your miseries that are approaching.

Revelation 20:10

And the devil who leads them astray was cast into the lake of fire and brimstone, where also were the beast and the FALSE prophet. And they will be tormented day and night into the ages of the ages.

Revelation 22:11

Let the man doing wrong still do wrong, and let the filthy man still be filthy. And let the righteous man still do righteousness, and let the holy man still be holy.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain