Parallel Verses

Jubilee 2000 Bible

And he spoke a parable unto them to this end, that it behooves us always to pray and not faint,

New American Standard Bible

Now He was telling them a parable to show that at all times they ought to pray and not to lose heart,

King James Version

And he spake a parable unto them to this end, that men ought always to pray, and not to faint;

Holman Bible

He then told them a parable on the need for them to pray always and not become discouraged:

International Standard Version

Jesus told his disciples a parable about their need to pray all the time and never give up.

A Conservative Version

And he also spoke a parable to them about it being necessary to always pray, and not to give up,

American Standard Version

And he spake a parable unto them to the end that they ought always to pray, and not to faint;

Amplified

Also [Jesus] told them a parable to the effect that they ought always to pray and not to turn coward (faint, lose heart, and give up).

An Understandable Version

Then Jesus told His disciples a parable for the purpose of showing them that they should pray continually and not become discouraged.

Anderson New Testament

And he spoke a parable to them, that they ought always to pray, and not to become weary,

Bible in Basic English

And he made a story for them, the point of which was that men were to go on making prayer and not get tired;

Common New Testament

Then he told them a parable, to show that they ought always to pray and not lose heart.

Daniel Mace New Testament

Jesus propos'd likewise this parable to them, to show that they should persevere in prayer, and not be discouraged.

Darby Translation

And he spoke also a parable to them to the purport that they should always pray and not faint,

Godbey New Testament

And He spoke a parable to them that it behooves them to pray always, and not to faint;

Goodspeed New Testament

He gave them an illustration to show that they must always pray and not give up,

John Wesley New Testament

And he spake a parable to them to this end, that they ought always to pray, and not to faint;

Julia Smith Translation

And he spake to them a parable, that they must always pray, and not lose courage;

King James 2000

And he spoke a parable unto them to this end, that men ought always to pray, and not to faint;

Lexham Expanded Bible

And he told them a parable to [show that] they must always pray and not be discouraged,

Modern King James verseion

And He also spoke a parable to them to teach it is always right to pray, and not to faint,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

He put forth a similitude unto them, signifying that men ought always to pray, and not to be weary,

Moffatt New Testament

He also told them a parable about the need of always praying and never losing heart.

Montgomery New Testament

He also taught them by a parable how they ought always to pray and never to lose heart.

NET Bible

Then Jesus told them a parable to show them they should always pray and not lose heart.

New Heart English Bible

He also spoke a parable to them that they must always pray, and not give up,

Noyes New Testament

And he spoke a parable to them to show that they ought to pray always, and not be fainthearted:

Sawyer New Testament

AND he spoke also a parable to them, that men ought to pray at all times, and not to faint;

The Emphasized Bible

And he was speaking a parable unto them, as to its being needful for them always to pray, and not be faint-hearted;

Thomas Haweis New Testament

THEN he spake also to them a parable, to shew that we ought to pray always, and not faint;

Twentieth Century New Testament

Jesus told his disciples a parable to show them that they should always pray and never despair.

Webster

And he spoke a parable to them to this end, that men ought always to pray, and not to faint;

Weymouth New Testament

He also taught them by a parable that they must always pray and never lose heart.

Williams New Testament

Now He told them the following story to show how necessary it is for people always to pray and never to give up:

World English Bible

He also spoke a parable to them that they must always pray, and not give up,

Worrell New Testament

And He spake a parable to them, to the end that they ought always to pray, and not to faint;

Worsley New Testament

And He spake also a parable to them, to shew that men ought always to pray, and not to faint:

Youngs Literal Translation

And he spake also a simile to them, that it behoveth us always to pray, and not to faint,

Verse Picture

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

he spake
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

παραβολή 
Parabole 
Usage: 38


Usage: 0

δεῖ 
Dei 
Usage: 72

πάντοτε 
Pantote 
Usage: 30

to pray
προσεύχομαι 
Proseuchomai 
Usage: 61

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

Devotionals

Devotionals about Luke 18:1

Devotionals containing Luke 18:1

References

Images Luke 18:1

Prayers for Luke 18:1

Context Readings

The Parable Of The Unjust Judge

1 And he spoke a parable unto them to this end, that it behooves us always to pray and not faint, 2 saying, There was in a city a judge who did not fear God nor regard man;


Cross References

Colossians 4:2

Persevere in prayer and watch in the same with thanksgiving,

Romans 12:12

rejoicing in hope, patient in tribulation, constant in prayer,

Ephesians 6:18

praying always with all prayer and supplication in the Spirit and watching in this with all perseverance and supplication for all the saints

1 Thessalonians 5:17

Pray without ceasing.

Philippians 4:6

Be anxious for nothing, but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving, let your requests be made known unto God.

Psalm 55:16-17

As for me, I will call upon God, and the LORD shall save me.

Luke 21:36

Watch ye therefore and pray always that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass and to stand before the Son of man.

Genesis 32:24-26

And Jacob was left alone, and a man wrestled with him until the breaking of the day.

Job 27:8-10

For what is the hope of the hypocrite, though he has stolen much, when God takes away his soul?

Psalm 27:13

I had fainted unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.

Psalm 65:2

O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.

Psalm 86:3

Be merciful unto me, O Lord, for I cry unto thee daily.

Psalm 102:17

He shall have regarded the prayer of those who are alone and destitute and not despised their prayer.

Genesis 32:9-12

And Jacob said, O God of my father Abraham and God of my father Isaac, the LORD who said unto me, Return unto thy country and to thy kindred, and I will deal well with thee.

Psalm 142:5-7

I cried unto thee, O LORD; I said, Thou art my hope and my portion in the land of the living.

Jeremiah 29:12

Then ye shall call upon me, and ye shall walk in my ways and pray unto me, and I will hearken unto you.

Jonah 2:7

When my soul fainted within me, I remembered the LORD, and my prayer entered in unto thee in thy holy temple.

Luke 11:5-9

And he said unto them, Which of you shall have a friend and shall go unto him at midnight and say unto him, Friend, lend me three loaves;

2 Corinthians 4:1

Therefore seeing we have this ministry, according to the mercy we have received, we fault not,

Galatians 6:9

And let us not be weary in well doing, for in due season we shall reap if we faint not.

Colossians 4:12

Epaphras, who is one of you, a slave of Christ, salutes you, always labouring fervently for you in prayers, that ye may stand firm, perfect and fulfilled in all the will of God.

Hebrews 12:3-5

For consider him that endured such contradiction of sinners against himself lest ye be wearied in your souls and faint.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain