Parallel Verses

New American Standard Bible

"But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, 'We do not want this man to reign over us.'

King James Version

But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.

Holman Bible

"But his subjects hated him and sent a delegation after him, saying, 'We don't want this man to rule over us!'

International Standard Version

But the citizens of his country hated him and sent a delegation to follow him and to announce, "We don't want this man to rule over us!'

A Conservative Version

But his citizens hated him, and sent an embassy behind him, saying, We do not want this man to reign over us.

American Standard Version

But his citizens hated him, and sent an ambassage after him, saying, We will not that this man reign over us.

Amplified

But his citizens detested him and sent an embassy after him to say, We do not want this man to become ruler over us.

An Understandable Version

But the citizens [of his newly acquired kingdom] hated him and sent a delegation after him [i.e., to the person who appointed the gentleman king over them], saying, 'We do not want this man to rule over us.'

Anderson New Testament

But his citizens hated him, and sent an embassy after him, saying, We will not have this man to reign over us.

Bible in Basic English

But his people had no love for him, and sent representatives after him, saying, We will not have this man for our ruler.

Common New Testament

But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, 'We do not want this man to reign over us.'

Daniel Mace New Testament

but he being hated by the citizens, after he was gone, they sent a deputation to court, to make this protest, "we will not have him for our king."

Darby Translation

But his citizens hated him, and sent an embassy after him, saying, We will not that this man should reign over us.

Godbey New Testament

But his citizens continued to hate him, and sent an embassy after him, saying, We do not wish this man to rule over us.

Goodspeed New Testament

But his countrymen hated him, and they sent a delegation after him to say, 'We do not want this man made king over us.'

John Wesley New Testament

But his citizens hated him, and sent an embassy after him, saying, We will not have this man to reign over us.

Jubilee 2000 Bible

But his citizens hated him and sent an embassy after him, saying, We will not have this man to reign over us.

Julia Smith Translation

And his citizens hated him, and sent an embassy after him, saying, We wish not this to reign over us.

King James 2000

But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.

Lexham Expanded Bible

But his citizens hated him, and sent a delegation after him, saying, 'We do not want this man to be king over us!'

Modern King James verseion

But his citizens hated him. And they sent a message after him, saying, We will not have this one to reign over us.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But his citizens hated him, and sent messengers after him, saying, 'We will not have this man to reign over us.'

Moffatt New Testament

Now his people hated him and sent envoys after him to say, 'We object to him having royal power over us.'

Montgomery New Testament

"But this fellow citizens hated him, and sent a deputation after him to say, 'We do not wish this man to become our king.'

NET Bible

But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, 'We do not want this man to be king over us!'

New Heart English Bible

But his citizens hated him, and sent an envoy after him, saying, 'We do not want this man to reign over us.'

Noyes New Testament

But his citizens hated him, and sent an embassy after him, saying, We will not have this man to reign over us.

Sawyer New Testament

And his citizens hated him, and sent an embassy after him, saying, We wish not this man to reign over us.

The Emphasized Bible

But, his citizens, hated him, and sent off an embassy after him, saying - We desire not, this, man, to be made king over us!

Thomas Haweis New Testament

But his citizens hated him, and sent an embassy after him, saying, We will not have this man to rule over us.

Twentieth Century New Testament

But his subjects hated him and sent envoys after him to say 'We will not have this man as our King.'

Webster

But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.

Weymouth New Testament

"Now his countrymen hated him, and sent a deputation after him to say, 'We are not willing that he should become our king.'

Williams New Testament

But his citizens continued to hate him, and sent a delegation after him to say, 'We do not want this man to become king over us.'

World English Bible

But his citizens hated him, and sent an envoy after him, saying, 'We don't want this man to reign over us.'

Worrell New Testament

But his citizens were hating him, and sent an embassy after him, saying, 'We do not wish this man to be king over us.'

Worsley New Testament

But his citizens hated him, and sent an embassy after him, saying, We will not have this man to reign over us.

Youngs Literal Translation

and his citizens were hating him, and did send an embassy after him, saying, We do not wish this one to reign over us.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

his

Usage: 0

πολίτης 
Polites 
Usage: 1

μισέω 
Miseo 
Usage: 14

him



Usage: 0
Usage: 0

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἀποστέλλω 
Apostello 
Usage: 73

πρεσβεία 
Presbeia 
Usage: 0

ὄπίσω 
Opiso 
Usage: 20

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

We will
θέλω ἐθέλω 
thelo 
will/would, will/would have, desire, desirous, list, to will,
Usage: 136

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

θέλω ἐθέλω 
thelo 
will/would, will/would have, desire, desirous, list, to will,
Usage: 136

τοῦτον 
Touton 
Usage: 50

man to reign
βασιλεύω 
Basileuo 
Usage: 19

ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

Devotionals

Devotionals containing Luke 19:14

Context Readings

The Parable Of The Ten Minas

13 "And he called ten of his slaves, and gave them ten minas and said to them, 'Do business with this until I come back.' 14 "But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, 'We do not want this man to reign over us.' 15 "When he returned, after receiving the kingdom, he ordered that these slaves, to whom he had given the money, be called to him so that he might know what business they had done.


Cross References

1 Samuel 8:7

The LORD said to Samuel, "Listen to the voice of the people in regard to all that they say to you, for they have not rejected you, but they have rejected Me from being king over them.

Psalm 2:1-3

Why are the nations in an uproar And the peoples devising a vain thing?

Isaiah 49:7

Thus says the LORD, the Redeemer of Israel and its Holy One, To the despised One, To the One abhorred by the nation, To the Servant of rulers, "Kings will see and arise, Princes will also bow down, Because of the LORD who is faithful, the Holy One of Israel who has chosen You."

Zechariah 11:8

Then I annihilated the three shepherds in one month, for my soul was impatient with them, and their soul also was weary of me.

Luke 19:27

"But these enemies of mine, who did not want me to reign over them, bring them here and slay them in my presence."

John 1:11

He came to His own, and those who were His own did not receive Him.

John 15:18

"If the world hates you, you know that it has hated Me before it hated you.

John 15:23-24

"He who hates Me hates My Father also.

Acts 3:14-15

"But you disowned the Holy and Righteous One and asked for a murderer to be granted to you,

Acts 4:27-28

"For truly in this city there were gathered together against Your holy servant Jesus, whom You anointed, both Herod and Pontius Pilate, along with the Gentiles and the peoples of Israel,

Acts 7:51-52

"You men who are stiff-necked and uncircumcised in heart and ears are always resisting the Holy Spirit; you are doing just as your fathers did.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain