Parallel Verses
Moffatt New Testament
saying, "Would that you too knew even to-day on what your peace depends! But no, it is hidden from you!
New American Standard Bible
saying,
King James Version
Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! but now they are hid from thine eyes.
Holman Bible
saying,
International Standard Version
"If you had only known today what could have brought you peace! But now it is hidden from your sight,
A Conservative Version
saying, If thou knew, even thou, indeed even in this thy day, the things for thy peace. But now they are hidden from thine eyes.
American Standard Version
saying, If thou hadst known in this day, even thou, the things which belong unto peace! but now they are hid from thine eyes.
Amplified
saying,
An Understandable Version
saying, "If [only] you people realized today those things which [could] lead [you] to peace! But now they are [being] hidden from your sight.
Anderson New Testament
saying: Hadst thou known, even thou, at least in this thy day, the things which were for thy peace! But now, they are hid from thy eyes.
Bible in Basic English
Saying, If you, even you, had knowledge today, of the things which give peace! but you are not able to see them.
Common New Testament
saying, "If you had known, even you, this day, the things that make for peace! But now they are hidden from your eyes.
Daniel Mace New Testament
in these words, "O that thou hadst consider'd, at least in this very day, the opportunity you had of being happy! but now alas! it is vanish'd from your eyes."
Darby Translation
saying, If thou hadst known, even thou, even at least in this thy day, the things that are for thy peace: but now they are hid from thine eyes;
Godbey New Testament
saying, If thou indeed hadst known, truly in this thy day, the things appertaining to thy peace! but now they are hidden from thy eyes.
Goodspeed New Testament
and said, "If you yourself only knew today the conditions of peace! But as it is, they are hidden from you.
John Wesley New Testament
saying, O that thou hadst known, even thou, at least in this thy day the things that are for thy peace. But now they are hid from thine eyes.
Julia Smith Translation
Saying, That if thou knewest, also thou, and also in this thy day, the things for thy peace! and now have they been hid from thine eyes.
King James 2000
Saying, If you had known, even you, at least in this your day, the things which belong unto your peace! but now they are hid from your eyes.
Lexham Expanded Bible
saying, "If you had known on this day--even you--the things [that make] for peace! But now they are hidden from your eyes.
Modern King James verseion
saying, If you had known, even you, even at least in this day of yours, the things for your peace! But now they are hidden from your eyes.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
saying, "If thou hadst known those things which belong unto thy peace, even at thy time: But now are they hid from thine eyes.
Montgomery New Testament
exclaiming. "Oh that at this time you knew, yes, even you, on what your peace depends! But now it is hidden from your eyes.
NET Bible
saying, "If you had only known on this day, even you, the things that make for peace! But now they are hidden from your eyes.
New Heart English Bible
saying, "If you, even you, had known today the things that make for peace. But now, they are hidden from your eyes.
Noyes New Testament
saying, If thou hadst known, even thou, and that in this thy day, the things that concern thy peace! but now they are hidden from thine eyes.
Sawyer New Testament
saying, O, that you had known, even you, and indeed in this your day, the things which are for your peace! But now they are hid from your eyes.
The Emphasized Bible
If thou hadst got to know, in this day, even thou, the conditions of peace -- But, now, are they hid from thine eyes:
Thomas Haweis New Testament
saying, Oh that thou hadst known, even in this thy day, the things that are for thy peace! but now they are hid from thine eyes.
Twentieth Century New Testament
"Would that you had known, while yet there was time--even you--the things that make for peace! But now they have been hidden from your sight.
Webster
Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong to thy peace! but now they are hid from thy eyes.
Weymouth New Testament
"O that at this time thou hadst known--yes even thou--what makes peace possible! But now it is hid from thine eyes.
Williams New Testament
and said: "If today you yourself had only known the conditions of peace! But now they are hidden from you.
World English Bible
saying, "If you, even you, had known today the things which belong to your peace! But now, they are hidden from your eyes.
Worrell New Testament
saying, "If you knew, in this your day??ven you??he things pertaining to peace! but just now were they hid from your eyes!
Worsley New Testament
saying, If thou hadst known, even thou, at lest in this thy day, the things relating to thy peace--- but now they are hid from thine eyes.
Youngs Literal Translation
saying -- 'If thou didst know, even thou, at least in this thy day, the things for thy peace; but now they were hid from thine eyes.
Themes
Compassion and sympathy » Christ set an example of
Israel/jews » Israel being attacked
Jerusalem » Destruction of, foretold by jesus
Jerusalem » Prophecies respecting » To be destroyed by the romans
Jesus Christ » Prophet » Foretold things to come
Jesus Christ » History of » Laments over jerusalem (just outside jerusalem)
Lost » Opportunity » For accepting Christ- by jerusalem
Misused privileges » By the people of jerusalem
Opportunity » Lost, by indifference or neglect » For accepting Christ- by jerusalem
Interlinear
Houtos
Sou
σοῦ
Sou
Usage: 241
Pros
De
Devotionals
Devotionals about Luke 19:42
Devotionals containing Luke 19:42
References
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Luke 19:42
Verse Info
Context Readings
Jesus Weeps Over Jerusalem
41 And when he saw the city, as he approached, he wept over it, 42 saying, "Would that you too knew even to-day on what your peace depends! But no, it is hidden from you! 43 A time is coming for you when your enemies will throw up ramparts round you and encircle you and besiege you on every side
Names
Cross References
Matthew 13:14-15
In their case the prophecy of Isaiah is being fulfilled: You will hear and hear but never understand, you will see and see but never perceive.
Luke 1:77-79
to bring his people the knowledge of salvation through the remission of their sins
Luke 2:10-14
but the angel said to them, "Have no fear. This is good news I am bringing you, news of a great joy that is meant for all the People.
Luke 10:5-6
Whatever house you enter, first say, 'Peace be to this household!'
Luke 19:44
and raze you and your children within you to the ground, leaving not one stone upon another within you ??and all because you would not understand when God was visiting you."
John 12:35-36
Then Jesus said to them, "The Light will shine among you for a little longer yet; walk while you have the Light, that the darkness may not overtake you. He who walks in the dark does not know where he is going.
Acts 10:36
You know the message he sent to the sons of Israel when he preached the gospel of peace by Jesus Christ (who is Lord of all);
Acts 13:46
So Paul and Barnabas spoke out fearlessly. "The word of God," they said, "had to be spoken to you in the first instance; but as you push it aside and judge yourselves unworthy of eternal life, well, here we turn to the Gentiles!
Acts 28:25-27
As they could not agree among themselves, they were turning to go away, when Paul added this one word: "It was an apt word that the holy Spirit spoke by the prophet Isaiah to your fathers,
Romans 11:7-10
Now what are we to infer from this? That Israel has failed to secure the object of its quest; the elect have secured it, and the rest have been rendered insensible to it ??8 as it is written, God has given them a spirit of torpor, eyes that see not, ears that hear not ??down to this very day.
2 Corinthians 3:14-16
Besides, their minds were dulled, for to this very day, when the Old Testament is read aloud, the same veil hangs. Veiled from them the fact that the glory fades in Christ!
2 Corinthians 4:3-4
Even if my gospel is veiled, it is only veiled in the case of the perishing;
2 Corinthians 6:1-2
I appeal to you too, as a worker with God, do not receive the grace of God in vain.
Hebrews 3:7
Therefore, as the holy Spirit says, To-day, when you hear his voice,
Hebrews 3:13
Rather admonish one another daily, so long as this word To-day is uttered, that none of you may be deceived by sin and hardened.
Hebrews 3:15
this word ever sounding in our ears, To-day, when you hear his voice, harden not your hearts as at the Provocation.
Hebrews 10:26-29
For if we sin deliberately, after receiving the knowledge of the Truth, there is no longer any sacrifice for sins left,
Hebrews 12:24-26
to Jesus who mediates the new covenant, and to the sprinkled blood whose message is nobler than Abel's.