Parallel Verses

New American Standard Bible

saying, “If you had known in this day, even you, the things which make for peace! But now they have been hidden from your eyes.

King James Version

Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! but now they are hid from thine eyes.

Holman Bible

saying, “If you knew this day what would bring peace—but now it is hidden from your eyes.

International Standard Version

"If you had only known today what could have brought you peace! But now it is hidden from your sight,

A Conservative Version

saying, If thou knew, even thou, indeed even in this thy day, the things for thy peace. But now they are hidden from thine eyes.

American Standard Version

saying, If thou hadst known in this day, even thou, the things which belong unto peace! but now they are hid from thine eyes.

Amplified

saying, “If [only] you had known on this day [of salvation], even you, the things which make for peace [and on which peace depends]! But now they have been hidden from your eyes.

An Understandable Version

saying, "If [only] you people realized today those things which [could] lead [you] to peace! But now they are [being] hidden from your sight.

Anderson New Testament

saying: Hadst thou known, even thou, at least in this thy day, the things which were for thy peace! But now, they are hid from thy eyes.

Bible in Basic English

Saying, If you, even you, had knowledge today, of the things which give peace! but you are not able to see them.

Common New Testament

saying, "If you had known, even you, this day, the things that make for peace! But now they are hidden from your eyes.

Daniel Mace New Testament

in these words, "O that thou hadst consider'd, at least in this very day, the opportunity you had of being happy! but now alas! it is vanish'd from your eyes."

Darby Translation

saying, If thou hadst known, even thou, even at least in this thy day, the things that are for thy peace: but now they are hid from thine eyes;

Godbey New Testament

saying, If thou indeed hadst known, truly in this thy day, the things appertaining to thy peace! but now they are hidden from thy eyes.

Goodspeed New Testament

and said, "If you yourself only knew today the conditions of peace! But as it is, they are hidden from you.

John Wesley New Testament

saying, O that thou hadst known, even thou, at least in this thy day the things that are for thy peace. But now they are hid from thine eyes.

Julia Smith Translation

Saying, That if thou knewest, also thou, and also in this thy day, the things for thy peace! and now have they been hid from thine eyes.

King James 2000

Saying, If you had known, even you, at least in this your day, the things which belong unto your peace! but now they are hid from your eyes.

Lexham Expanded Bible

saying, "If you had known on this day--even you--the things [that make] for peace! But now they are hidden from your eyes.

Modern King James verseion

saying, If you had known, even you, even at least in this day of yours, the things for your peace! But now they are hidden from your eyes.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

saying, "If thou hadst known those things which belong unto thy peace, even at thy time: But now are they hid from thine eyes.

Moffatt New Testament

saying, "Would that you too knew even to-day on what your peace depends! But no, it is hidden from you!

Montgomery New Testament

exclaiming. "Oh that at this time you knew, yes, even you, on what your peace depends! But now it is hidden from your eyes.

NET Bible

saying, "If you had only known on this day, even you, the things that make for peace! But now they are hidden from your eyes.

New Heart English Bible

saying, "If you, even you, had known today the things that make for peace. But now, they are hidden from your eyes.

Noyes New Testament

saying, If thou hadst known, even thou, and that in this thy day, the things that concern thy peace! but now they are hidden from thine eyes.

Sawyer New Testament

saying, O, that you had known, even you, and indeed in this your day, the things which are for your peace! But now they are hid from your eyes.

The Emphasized Bible

If thou hadst got to know, in this day, even thou, the conditions of peace -- But, now, are they hid from thine eyes:

Thomas Haweis New Testament

saying, Oh that thou hadst known, even in this thy day, the things that are for thy peace! but now they are hid from thine eyes.

Twentieth Century New Testament

"Would that you had known, while yet there was time--even you--the things that make for peace! But now they have been hidden from your sight.

Webster

Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong to thy peace! but now they are hid from thy eyes.

Weymouth New Testament

"O that at this time thou hadst known--yes even thou--what makes peace possible! But now it is hid from thine eyes.

Williams New Testament

and said: "If today you yourself had only known the conditions of peace! But now they are hidden from you.

World English Bible

saying, "If you, even you, had known today the things which belong to your peace! But now, they are hidden from your eyes.

Worrell New Testament

saying, "If you knew, in this your day??ven you??he things pertaining to peace! but just now were they hid from your eyes!

Worsley New Testament

saying, If thou hadst known, even thou, at lest in this thy day, the things relating to thy peace--- but now they are hid from thine eyes.

Youngs Literal Translation

saying -- 'If thou didst know, even thou, at least in this thy day, the things for thy peace; but now they were hid from thine eyes.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

If
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

thou hadst known
γινώσκω 
Ginosko 
Usage: 147


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

thou
σύ 
Su 
thou
Usage: 132

at least
γέ 
Ge 
yet, at least, beside, doubtless, not tr
Usage: 4

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

thy
σοῦ 
Sou 
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241
Usage: 241

day
ἡμέρα 
hemera 
day, daily 9, time, not tr,
Usage: 287

the things

which, who, the things, the son,
Usage: 0

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

εἰρήνη 
Eirene 
Usage: 71

but
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

now
νῦν 
Nun 
Usage: 102

κρύπτω 
Krupto 
Usage: 10

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

Devotionals

Devotionals about Luke 19:42

Devotionals containing Luke 19:42

References

Images Luke 19:42

Context Readings

Jesus Weeps Over Jerusalem

41 When he came close to the city he wept over it. 42 saying, “If you had known in this day, even you, the things which make for peace! But now they have been hidden from your eyes. 43 The time is coming when your enemies will surround you and blockade you with a rampart (wall) on all sides. They will close in on you.


Cross References

Deuteronomy 32:29

They fail to see why they were defeated. They cannot understand what happened.

Deuteronomy 5:29

If only they had such a heart in them that they would respect (reverence) me and obey all my commandments for as long as they live! Then things would go well for them and their children from generation to generation.'

Psalm 32:6

For this reason let all godly people pray to you when you may be found. Then raging floodwater will not reach them.

Psalm 95:7-8

For he is our God, and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. Today hear His voice!

Isaiah 6:9-10

He said: Go and tell this people: 'Hear constantly but do not understand. See constantly but do not perceive.'

Isaiah 29:10-14

Jehovah has made you drowsy. He shut your eyes in a deep sleep you prophets and visionaries. He overwhelmed your leaders.

Isaiah 44:18

They do not know or understand anything. Their eyes are plastered shut and cannot see. Their minds are closed and therefore they cannot understand.

Isaiah 48:18

If only you had listened to my commandments! Your peace would be like a river that never runs dry. Your righteousness would be like waves on the sea.

Isaiah 55:6

Seek Jehovah while he may be found. Call on him while he is near.

Ezekiel 18:31-32

Give up all the evil you have been doing. Get yourselves new minds and hearts. Why do you Israelites want to die?

Ezekiel 33:11

Say to them: 'As I am alive! Declares the Lord Jehovah. I take no pleasure in the death of the wicked. Only that the wicked turn from his way and live. Turn back! Turn back from your evil ways! Why then will you die, O house of Israel?'

Matthew 13:14-15

The prophecy of Isaiah is fulfilled. 'By hearing, you shall hear, and shall in no way understand. By seeing you shall see, and shall in no way perceive.

Luke 1:77-79

To give knowledge of salvation to his people in the remission of their sins.

Luke 2:10-14

The angel spoke to them: Do not be afraid. Behold, I bring you good tidings of great joy to all the people.

Luke 10:5-6

When you enter a house say; may this house have peace.

Luke 19:44

They will knock you and your children down to the ground. They will not leave one stone upon another. What's more you do not know when this visit will take place.

John 12:35-36

Jesus said to them: The light will be with you for a little while. Walk while you have the light, that darkness does not overtake you. He who walks in the darkness does not know where he goes.

John 12:38-41

The word of Isaiah the prophet was fulfilled: Jehovah who has believed our report? And to whom has the arm of Jehovah been revealed? (Isaiah 53:1)

Acts 10:36

You know the Word of God was sent to the children of Israel. He (Jehovah God) presented peace through the anointed Lord (or Master) of all, Jesus Christ. (Acts 2:36) (Jesus identified his father, Jehovah God, as Lord of all heaven and earth at Matthew 11:25)

Acts 13:46

Paul and Barnabas became very bold, and said: It was necessary that the Word of God should first be spoken to you. But seeing you reject it you judge yourselves unworthy of everlasting life! Therefore we turn to the people of the nations.

Acts 28:25-27

So they left, disagreeing among themselves, after Paul had said this one thing: How well the Holy Spirit spoke through the prophet Isaiah to your ancestors!

Romans 11:7-10

What then? Israel has not obtained that which he seeks. The chosen ones have obtained it, and the rest were blinded (rendered stupid) (hardened) (made insensitive).

2 Corinthians 3:14-16

Their minds were blinded. Until this day the same veil remains at the reading of the old covenant. It is not revealed to them that Christ voided it.

2 Corinthians 4:3-4

If our gospel is veiled, it is veiled to those who perish.

2 Corinthians 6:1-2

Working together with him we plead with you not to receive the grace of God in vain (to no purpose) (in emptiness).

2 Thessalonians 2:9-12

The evil (lawless) one will come with the power of Satan and perform all kinds of false signs and wonders.

Hebrews 3:7

The Holy Spirit says: Today if you will hear his voice,

Hebrews 3:13

Encourage yourselves each day, as long as it is called Today, that none of you be hardened by the deceitfulness of sin.

Hebrews 3:15

Scripture says: Today if you will hear his voice, do not harden your hearts. Do not be stubborn like those who rebelled.

Hebrews 10:26-29

If we continue to (practice) (deliberately persist in) sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there remains no more sacrifice for sins.

Hebrews 12:24-26

You have come to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the blood of sprinkling that speaks in a better way than the blood of Abel.

Psalm 81:13

Oh that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways!

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain