Parallel Verses
New American Standard Bible
saying,
King James Version
Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! but now they are hid from thine eyes.
Holman Bible
saying,
International Standard Version
"If you had only known today what could have brought you peace! But now it is hidden from your sight,
A Conservative Version
saying, If thou knew, even thou, indeed even in this thy day, the things for thy peace. But now they are hidden from thine eyes.
American Standard Version
saying, If thou hadst known in this day, even thou, the things which belong unto peace! but now they are hid from thine eyes.
Amplified
saying,
An Understandable Version
saying, "If [only] you people realized today those things which [could] lead [you] to peace! But now they are [being] hidden from your sight.
Anderson New Testament
saying: Hadst thou known, even thou, at least in this thy day, the things which were for thy peace! But now, they are hid from thy eyes.
Bible in Basic English
Saying, If you, even you, had knowledge today, of the things which give peace! but you are not able to see them.
Common New Testament
saying, "If you had known, even you, this day, the things that make for peace! But now they are hidden from your eyes.
Daniel Mace New Testament
in these words, "O that thou hadst consider'd, at least in this very day, the opportunity you had of being happy! but now alas! it is vanish'd from your eyes."
Darby Translation
saying, If thou hadst known, even thou, even at least in this thy day, the things that are for thy peace: but now they are hid from thine eyes;
Godbey New Testament
saying, If thou indeed hadst known, truly in this thy day, the things appertaining to thy peace! but now they are hidden from thy eyes.
Goodspeed New Testament
and said, "If you yourself only knew today the conditions of peace! But as it is, they are hidden from you.
John Wesley New Testament
saying, O that thou hadst known, even thou, at least in this thy day the things that are for thy peace. But now they are hid from thine eyes.
Julia Smith Translation
Saying, That if thou knewest, also thou, and also in this thy day, the things for thy peace! and now have they been hid from thine eyes.
King James 2000
Saying, If you had known, even you, at least in this your day, the things which belong unto your peace! but now they are hid from your eyes.
Lexham Expanded Bible
saying, "If you had known on this day--even you--the things [that make] for peace! But now they are hidden from your eyes.
Modern King James verseion
saying, If you had known, even you, even at least in this day of yours, the things for your peace! But now they are hidden from your eyes.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
saying, "If thou hadst known those things which belong unto thy peace, even at thy time: But now are they hid from thine eyes.
Moffatt New Testament
saying, "Would that you too knew even to-day on what your peace depends! But no, it is hidden from you!
Montgomery New Testament
exclaiming. "Oh that at this time you knew, yes, even you, on what your peace depends! But now it is hidden from your eyes.
NET Bible
saying, "If you had only known on this day, even you, the things that make for peace! But now they are hidden from your eyes.
New Heart English Bible
saying, "If you, even you, had known today the things that make for peace. But now, they are hidden from your eyes.
Noyes New Testament
saying, If thou hadst known, even thou, and that in this thy day, the things that concern thy peace! but now they are hidden from thine eyes.
Sawyer New Testament
saying, O, that you had known, even you, and indeed in this your day, the things which are for your peace! But now they are hid from your eyes.
The Emphasized Bible
If thou hadst got to know, in this day, even thou, the conditions of peace -- But, now, are they hid from thine eyes:
Thomas Haweis New Testament
saying, Oh that thou hadst known, even in this thy day, the things that are for thy peace! but now they are hid from thine eyes.
Twentieth Century New Testament
"Would that you had known, while yet there was time--even you--the things that make for peace! But now they have been hidden from your sight.
Webster
Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong to thy peace! but now they are hid from thy eyes.
Weymouth New Testament
"O that at this time thou hadst known--yes even thou--what makes peace possible! But now it is hid from thine eyes.
Williams New Testament
and said: "If today you yourself had only known the conditions of peace! But now they are hidden from you.
World English Bible
saying, "If you, even you, had known today the things which belong to your peace! But now, they are hidden from your eyes.
Worrell New Testament
saying, "If you knew, in this your day??ven you??he things pertaining to peace! but just now were they hid from your eyes!
Worsley New Testament
saying, If thou hadst known, even thou, at lest in this thy day, the things relating to thy peace--- but now they are hid from thine eyes.
Youngs Literal Translation
saying -- 'If thou didst know, even thou, at least in this thy day, the things for thy peace; but now they were hid from thine eyes.
Themes
Compassion and sympathy » Christ set an example of
Israel/jews » Israel being attacked
Jerusalem » Destruction of, foretold by jesus
Jerusalem » Prophecies respecting » To be destroyed by the romans
Jesus Christ » Prophet » Foretold things to come
Jesus Christ » History of » Laments over jerusalem (just outside jerusalem)
Lost » Opportunity » For accepting Christ- by jerusalem
Misused privileges » By the people of jerusalem
Opportunity » Lost, by indifference or neglect » For accepting Christ- by jerusalem
Interlinear
Houtos
Sou
σοῦ
Sou
Usage: 241
Pros
De
Devotionals
Devotionals about Luke 19:42
Devotionals containing Luke 19:42
References
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Luke 19:42
Verse Info
Context Readings
Jesus Weeps Over Jerusalem
41
When he came close to the city he wept over it.
42 saying,
Cross References
Deuteronomy 32:29
They fail to see why they were defeated. They cannot understand what happened.
Deuteronomy 5:29
If only they had such a heart in them that they would respect (reverence) me and obey all my commandments for as long as they live! Then things would go well for them and their children from generation to generation.'
Psalm 32:6
For this reason let all godly people pray to you when you may be found. Then raging floodwater will not reach them.
Psalm 95:7-8
For he is our God, and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. Today hear His voice!
Isaiah 6:9-10
He said: Go and tell this people: 'Hear constantly but do not understand. See constantly but do not perceive.'
Isaiah 29:10-14
Jehovah has made you drowsy. He shut your eyes in a deep sleep you prophets and visionaries. He overwhelmed your leaders.
Isaiah 44:18
They do not know or understand anything. Their eyes are plastered shut and cannot see. Their minds are closed and therefore they cannot understand.
Isaiah 48:18
If only you had listened to my commandments! Your peace would be like a river that never runs dry. Your righteousness would be like waves on the sea.
Isaiah 55:6
Seek Jehovah while he may be found. Call on him while he is near.
Ezekiel 18:31-32
Give up all the evil you have been doing. Get yourselves new minds and hearts. Why do you Israelites want to die?
Ezekiel 33:11
Say to them: 'As I am alive! Declares the Lord Jehovah. I take no pleasure in the death of the wicked. Only that the wicked turn from his way and live. Turn back! Turn back from your evil ways! Why then will you die, O house of Israel?'
Matthew 13:14-15
The prophecy of Isaiah is fulfilled. 'By hearing, you shall hear, and shall in no way understand. By seeing you shall see, and shall in no way perceive.
Luke 1:77-79
To give knowledge of salvation to his people in the remission of their sins.
Luke 2:10-14
The angel spoke to them: Do not be afraid. Behold, I bring you good tidings of great joy to all the people.
Luke 10:5-6
When you enter a house say; may this house have peace.
Luke 19:44
They will knock you and your children down to the ground. They will not leave one stone upon another. What's more you do not know when this visit will take place.
John 12:35-36
Jesus said to them: The light will be with you for a little while. Walk while you have the light, that darkness does not overtake you. He who walks in the darkness does not know where he goes.
John 12:38-41
The word of Isaiah the prophet was fulfilled: Jehovah who has believed our report? And to whom has the arm of Jehovah been revealed? (Isaiah 53:1)
Acts 10:36
You know the Word of God was sent to the children of Israel. He (Jehovah God) presented peace through the anointed Lord (or Master) of all, Jesus Christ. (Acts 2:36) (Jesus identified his father, Jehovah God, as Lord of all heaven and earth at Matthew 11:25)
Acts 13:46
Paul and Barnabas became very bold, and said: It was necessary that the Word of God should first be spoken to you. But seeing you reject it you judge yourselves unworthy of everlasting life! Therefore we turn to the people of the nations.
Acts 28:25-27
So they left, disagreeing among themselves, after Paul had said this one thing: How well the Holy Spirit spoke through the prophet Isaiah to your ancestors!
Romans 11:7-10
What then? Israel has not obtained that which he seeks. The chosen ones have obtained it, and the rest were blinded (rendered stupid) (hardened) (made insensitive).
2 Corinthians 3:14-16
Their minds were blinded. Until this day the same veil remains at the reading of the old covenant. It is not revealed to them that Christ voided it.
2 Corinthians 4:3-4
If our gospel is veiled, it is veiled to those who perish.
2 Corinthians 6:1-2
Working together with him we plead with you not to receive the grace of God in vain (to no purpose) (in emptiness).
2 Thessalonians 2:9-12
The evil (lawless) one will come with the power of Satan and perform all kinds of false signs and wonders.
Hebrews 3:7
The Holy Spirit says: Today if you will hear his voice,
Hebrews 3:13
Encourage yourselves each day, as long as it is called Today, that none of you be hardened by the deceitfulness of sin.
Hebrews 3:15
Scripture says: Today if you will hear his voice, do not harden your hearts. Do not be stubborn like those who rebelled.
Hebrews 10:26-29
If we continue to (practice) (deliberately persist in) sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there remains no more sacrifice for sins.
Hebrews 12:24-26
You have come to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the blood of sprinkling that speaks in a better way than the blood of Abel.
Psalm 81:13
Oh that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways!