Parallel Verses

Bible in Basic English

Now the feast of unleavened bread was near, which is called the Passover.

New American Standard Bible

Now the Feast of Unleavened Bread, which is called the Passover, was approaching.

King James Version

Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover.

Holman Bible

The Festival of Unleavened Bread, which is called Passover, was drawing near.

International Standard Version

Now the Festival of Unleavened Bread, which is called the Passover, was near.

A Conservative Version

Now the feast of unleavened bread was coming near, which is called Passover.

American Standard Version

Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover.

Amplified

Now the Festival of Unleavened Bread, which is called the Passover, was approaching.

An Understandable Version

Now the Festival of Unleavened Bread, which is called the Passover, was approaching. [Note: This was the annual Jewish festival commemorating Israel's deliverance from Egyptian bondage under Moses' leadership].

Anderson New Testament

Now the feast of unleavened bread, which is called the passover, was at hand.

Common New Testament

Now the feast of Unleavened Bread drew near, which is called the Passover.

Daniel Mace New Testament

Now the feast of unleaven'd bread, which is call'd the passover,

Darby Translation

Now the feast of unleavened bread, which is called the passover, drew nigh,

Godbey New Testament

And the feast of the unleavened bread, called the passover, was nigh.

Goodspeed New Testament

The festival of Unleavened Bread, which is called the Passover, was approaching.

John Wesley New Testament

Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover.

Julia Smith Translation

And the festival of unleavened drew near, called the Pascha.

King James 2000

Now the feast of unleavened bread drew near, which is called the Passover.

Lexham Expanded Bible

Now the feast of Unleavened Bread (which is called Passover) was drawing near.

Modern King James verseion

And the Feast of Unleavened Bread, which is called the Passover, drew near.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The feast of sweet bread drew nigh, which is called Easter,

Moffatt New Testament

Now the feast of unleavened bread which is called the passover was near.

Montgomery New Testament

Now the festival of Unleavened Bread, which is called the Passover, was drawing near.

NET Bible

Now the Feast of Unleavened Bread, which is called the Passover, was approaching.

New Heart English Bible

Now the feast of unleavened bread, which is called the Passover, drew near.

Noyes New Testament

Now the feast of unleavened bread, which is called the passover, was drawing near;

Sawyer New Testament

AND the feast of unleavened bread approached, called the passover.

The Emphasized Bible

And the feast of the unleavened bread, which is called a Passover, was drawing near.

Thomas Haweis New Testament

AND the feast of unleavened bread, which is called the Passover, was at hand.

Twentieth Century New Testament

The Feast of the Unleavened Bread, known as the Passover, was near.

Webster

Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover.

Weymouth New Testament

Meanwhile the Festival of the Unleavened Bread, called the Passover, was approaching,

Williams New Testament

Now the feast of Unleavened Bread, which is called the Passover, was drawing near.

World English Bible

Now the feast of unleavened bread, which is called the Passover, drew near.

Worrell New Testament

Now the feast of unleavened bread, which is called the Passover, was drawing near;

Worsley New Testament

Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the passover.

Youngs Literal Translation

And the feast of the unleavened food was coming nigh, that is called Passover,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Now
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

the feast
ἑορτή 
heorte 
Usage: 25

ἄζυμος 
Azumos 
Usage: 9

ἐγγίζω 
Eggizo 
Usage: 28


which, who, the things, the son,
Usage: 0

is called
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

References

Morish

Context Readings

The Chief Priests And Scribes Plot To Kill Jesus

1 Now the feast of unleavened bread was near, which is called the Passover. 2 And the chief priests and the scribes were looking for a chance to put him to death, but they went in fear of the people.


Cross References

Mark 14:1-2

It was now two days before the feast of the Passover and the unleavened bread: and the chief priests and the scribes made designs how they might take him by deceit and put him to death:

Exodus 12:6-23

Keep it till the fourteenth day of the same month, when everyone who is of the children of Israel is to put it to death between sundown and dark.

Leviticus 23:5-6

In the first month, on the fourteenth day of the month at nightfall, is the Lord's Passover;

Matthew 26:2-5

After two days is the Passover, and the Son of man will be given up to the death of the cross.

Mark 14:12

And on the first day of unleavened bread, when the Passover lamb is put to death, his disciples said to him, Where are we to go and make ready for you to take the Passover meal?

John 11:55-57

Now the Passover of the Jews was near, and numbers of people went up from the country to Jerusalem to make themselves clean before the Passover.

1 Corinthians 5:7-8

Take away, then, the old leaven, so that you may be a new mass, even as you are without leaven. For Christ has been put to death as our Passover.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain