Parallel Verses

Moffatt New Testament

But they insisted, "He stirs up the people by teaching all over Judaea. He started from Galilee and now he is here."

New American Standard Bible

But they kept on insisting, saying, “He stirs up the people, teaching all over Judea, starting from Galilee even as far as this place.”

King James Version

And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place.

Holman Bible

But they kept insisting, “He stirs up the people, teaching throughout all Judea, from Galilee where He started even to here.”

International Standard Version

But they kept insisting, "He is stirring up the people with what he teaches all over Judea, from where he started in Galilee to this place."

A Conservative Version

But they were emphatic, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Judea, having begun from Galilee as far as here.

American Standard Version

But they were the more urgent, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judaea, and beginning from Galilee even unto this place.

Amplified

But they were insistent and said, “He stirs up the people [to rebel], teaching throughout Judea, starting from Galilee even as far as here [in Jerusalem].”

An Understandable Version

But the group became more insistent, saying, "He is stirring up the people and teaching [these things] throughout all Judea. He began [doing this] in Galilee and [has continued it] even to this place [i.e., Jerusalem]."

Anderson New Testament

But they became the more urgent, and said: He ex cites the people, teaching throughout the whole of Judea, be ginning from Galilee to this place.

Bible in Basic English

But they became more violent than before, saying, He has made trouble among the people, teaching through all Judaea from Galilee to this place.

Common New Testament

But they were urgent, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, from Galilee to this place."

Daniel Mace New Testament

but they were the more vehement, saying, he promotes sedition by speading such doctrine thro' all Judea, from Galilee to this place.

Darby Translation

But they insisted, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Judaea, beginning from Galilee even on to here.

Godbey New Testament

And they became stronger and stronger, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee unto this place.

Goodspeed New Testament

But they persisted and said, "He is stirring up the people all over Judea by his teaching. He began in Galilee and he has come here."

John Wesley New Testament

But they were the more violent saying, He stirreth up the people, teaching through all Judea, beginning from Galilee, to this place.

Julia Smith Translation

And they were strong, saying, That he stirs up the people, teaching through the whole of Judea, beginning from Galilee to here.

King James 2000

And they were the more urgent, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee to this place.

Lexham Expanded Bible

But they insisted, saying, "He incites the people, teaching throughout the whole of Judea and beginning from Galilee as far as here."

Modern King James verseion

And they were the more fierce, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee to this place.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And they were the more fierce, saying, "He moveth the people, teaching throughout Jewry, and began at Galilee, even to this place."

Montgomery New Testament

But they repeatedly insisted, "He is stirring up the people throughout all Judea with his teaching which started from Galilee."

NET Bible

But they persisted in saying, "He incites the people by teaching throughout all Judea. It started in Galilee and ended up here!"

New Heart English Bible

But they insisted, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee even to this place."

Noyes New Testament

But they were the more violent, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judaea, beginning from Galilee, even to this place.

Sawyer New Testament

And they were more violent, saying, He excites the people, teaching in all Judea, beginning from Galilee even to this place.

The Emphasized Bible

But, they, began to be urgent, saying - He is stirring up the people, teaching along all Judaea, even beginning from Galilee unto this place.

Thomas Haweis New Testament

But they were urgent, saying, He stirreth up the people, teaching through all Judea, beginning from Galilee even to this place.

Twentieth Century New Testament

But they insisted: "He is stirring up the people by his teaching all through Judea; he began with Galilee and has now come here."

Webster

And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee to this place.

Weymouth New Testament

But they violently insisted. "He stirs up the people," they said, "throughout all Judaea with His teaching--even from Galilee (where He first started)

Williams New Testament

But they continued emphatically insisting, "He is exciting the people by teaching all over Judea. He started in Galilee and now He is here."

World English Bible

But they insisted, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee even to this place."

Worrell New Testament

But they were the more urgent, saying, "He stirreth up the people, teaching throughout the whole of Judaea, and beginning from Galilee even to this place."

Worsley New Testament

Then they were more vehement, saying, He stirreth up the people to sedition, spreading his doctrine throughout all Judea: having begun at Galilee and come even to this place.

Youngs Literal Translation

and they were the more urgent, saying -- 'He doth stir up the people, teaching throughout the whole of Judea -- having begun from Galilee -- unto this place.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἐπισχύω 
Epischo 
Usage: 1

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

He stirreth up
ἀνασείω 
Anaseio 
move, stir up
Usage: 2

the people
λαός 
Laos 
Usage: 137

διδάσκω 
Didasko 
Usage: 82

κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

all
ὅλος 
Holos 
Usage: 83

Ἰουδαία 
Ioudaia 
Usage: 39

ἄρχομαι 
Archomai 
Usage: 69

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

Γαλιλαία 
Galilaia 
Usage: 60

to
ἕως 
heos 
till, unto, until, to, till 9,
Usage: 74

References

Context Readings

Jesus Brought Before Pilate

4 And Pilate said to the high priests and the crowds, "I cannot find anything criminal about him." 5 But they insisted, "He stirs up the people by teaching all over Judaea. He started from Galilee and now he is here." 6 When Pilate heard that, he asked if the man was a Galilean,



Cross References

Mark 1:14

After John had been arrested, Jesus went to Galilee preaching the gospel of God;

Matthew 4:23

Then he made a tour through the whole of Galilee, teaching in their synagogues, preaching the gospel of the Reign, and healing all the sickness and disease of the people.

John 1:43

Next day Jesus determined to leave for Galilee; there he met Philip and told him, "Follow me."

John 2:11

Jesus performed this, the first of his Signs, at Cana in Galilee, thereby displaying his glory; and his disciples believed in him.

Matthew 4:12-16

Now when Jesus heard that John had been arrested, he withdrew to Galilee; ??13 he left Nazaret and settled at Capharnahum beside the lake, in the territory of Zebulun and Naphtali

Matthew 27:24

Now when Pilate saw that instead of him doing any good a riot was rising, he took some water and washed his hands in presence of the crowd, saying, "I am innocent of this good man's blood. It is your affair!"

Luke 4:14-15

Then Jesus came back in the power of the Spirit to Galilee, and the news of him spread over all the surrounding country.

Luke 11:53

After he had gone away, the scribes and Pharisees commenced to follow him up closely and cross-question him on many points,

Luke 23:23

But they loudly urged their demand that he should be crucified, and their shouts carried the day.

John 7:41

others said, "He is the Christ"; but others said, "No, surely the Christ does not come from Galilee?

John 7:52

They answered him, "And are you from Galilee, too? Search and you will see that no prophet ever springs from Galilee."

John 19:15

Then they yelled, "Off with him! Off with him! Crucify him!" "Crucify your king?" said Pilate. The high priests retorted, "We have no king but Caesar!"

Acts 5:33

When they heard this, they were so furious that they determined to make away with the apostles.

Acts 7:54

When they heard this, they were furious and gnashed their teeth at him.

Acts 7:57

With a loud shriek they shut their ears and rushed at him like one man.

Acts 10:37

you know how it spread over the whole of Judaea, starting from Galilee after the baptism preached by John ??38 how God consecrated Jesus of Nazaret with the holy Spirit and power, and how he went about doing good and curing all who were harassed by the devil; for God was with him.

Acts 23:10

The quarrel then became so violent that the commander was afraid they would tear Paul in pieces; he therefore ordered the troops to march down and take him from them by force, bringing him inside the barracks.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain