Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

His winnowing shovel [is] in his hand, to clean out his threshing floor and to gather the wheat into his storehouse, but he will burn up the chaff with unquenchable fire."

New American Standard Bible

"His winnowing fork is in His hand to thoroughly clear His threshing floor, and to gather the wheat into His barn; but He will burn up the chaff with unquenchable fire."

King James Version

Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and will gather the wheat into his garner; but the chaff he will burn with fire unquenchable.

Holman Bible

His winnowing shovel is in His hand to clear His threshing floor and gather the wheat into His barn, but the chaff He will burn up with a fire that never goes out.”

International Standard Version

His winnowing fork is in his hand to clean up his threshing floor. He'll gather the grain into his barn, but he'll burn the chaff with inextinguishable fire."

A Conservative Version

whose winnowing fork is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing floor, and will gather the wheat into his storehouse, but the chaff he will burn with unquenchable fire.

American Standard Version

whose fan is in his hand, thoroughly to cleanse his threshing-floor, and to gather the wheat into his garner; but the chaff he will burn up with unquenchable fire.

Amplified

His winnowing shovel (fork) is in His hand to thoroughly clear and cleanse His [threshing] floor and to gather the wheat and store it in His granary, but the chaff He will burn with fire that cannot be extinguished.

An Understandable Version

His separating shovel is in His hand and He will completely clear off His threshing floor [i.e., by removing all of the husks]. And He will gather the wheat into His barn, but will burn up the husks with a fire that will never go out."

Anderson New Testament

His winnowing shovel is in his hand, and he will thoroughly cleanse his thrashing-floor, and gather the grain into his granary, but the chaff he will burn with unquenchable fire.

Bible in Basic English

In whose hand is the instrument with which he will make clean his grain; he will put the good grain in his store, but the waste will be burned in the fire which will never be put out.

Common New Testament

His winnowing fork is in his hand, to clear his threshing floor, and to gather the wheat into his barn, but the chaff he will burn with unquenchable fire."

Daniel Mace New Testament

and with the fan in his hand he will thoroughly cleanse his floor, and will lay up the wheat in his grainery: but the chaff he will burn with inextinguishable fire.

Darby Translation

whose winnowing-fan is in his hand, and he will thoroughly purge his threshing-floor, and will gather the wheat into his garner, but the chaff he will burn with fire unquenchable.

Godbey New Testament

Whose fan is in His hand, and He will thoroughly purify His threshing-floor, and gather the wheat into His garner, and will burn up the chaff with unquenchable fire.

Goodspeed New Testament

He has his winnowing fork in his hand, to clean up his threshing-floor, and store his wheat in his barn, but he will burn up the chaff with inextinguishable fire."

John Wesley New Testament

Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and will gather the wheat into his garner, but the chaff he will burn with unquenchable fire.

Jubilee 2000 Bible

whose fan is in his hand, and he will thoroughly purge his threshing floor and will gather the wheat into his storehouse, but the chaff he will burn with fire unquenchable.

Julia Smith Translation

Whose winnowing fan in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing-floor, and gather the wheat into his store; and the chaff he will burn down with inextinguishable fire.

King James 2000

Whose fan is in his hand, and he will thoroughly purge his floor, and will gather the wheat into his barn; but the chaff he will burn with fire unquenchable.

Modern King James verseion

whose fan is in His hand, and He will thoroughly purge His floor and will gather the wheat into His storehouse. But He will burn the chaff with unquenchable fire.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

which hath his fan in his hand, and will purge his floor, and will gather the corn into his barn: But the chaff will he burn with fire that never shall be quenched."

Moffatt New Testament

His winnowing-fan is in his hand to purge his threshing-floor, to gather the wheat into his granary and burn the straw with fire unquenchable."

Montgomery New Testament

He has his fan in his hand to cleanse his threshing-floor thoroughly, and to gather the wheat into his storehouse, but the chaff will he burn with unquenchable fire."

NET Bible

His winnowing fork is in his hand to clean out his threshing floor and to gather the wheat into his storehouse, but the chaff he will burn up with inextinguishable fire."

New Heart English Bible

whose fan is in his hand, to thoroughly cleanse his threshing floor, and will gather the wheat into his barn; but he will burn up the chaff with unquenchable fire."

Noyes New Testament

His winnowingshovel is in his hand to thoroughly cleanse his threshingfloor, and gather the wheat into his garner; but the chaff he will burn up with unquenchable fire.

Sawyer New Testament

His winnowing shovel is in his hand, and he will thoroughly clean his threshing floor, and gather the wheat into his storehouse; but the chaff he will burn with an inextinguishable fire.

The Emphasized Bible

whose fan is in his hand, to clear out his threshing-floor, and to gather the wheat into his granary; but, the chaff, will he burn up with fire unquenchable.

Thomas Haweis New Testament

whose winnowing fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing-floor, and collect the wheat into his granary; but the chaff he will burn with fire unquenchable.

Twentieth Century New Testament

His winnowing-fan is in his hand, that he may clear his threshing-floor, and store the grain in his barn, but the chaff he will burn with inextinguishable fire."

Webster

Whose fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his floor, and will gather the wheat into his granary; but the chaff he will burn with fire unquenchable.

Weymouth New Testament

His winnowing-shovel is in His hand to clear out His threshing-floor, and to gather the wheat into His storehouse; but the chaff He will burn up in fire unquenchable."

Williams New Testament

His winnowing-fork is in His hand, and He will clean out His threshing-floor, and store His wheat in His barn; but He will burn up the chaff with fire inextinguishable."

World English Bible

whose fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing floor, and will gather the wheat into his barn; but he will burn up the chaff with unquenchable fire."

Worrell New Testament

Whose fan is in His hand, thoroughly to cleanse His threshing-floor, and to gather the wheat into His granary; but the chaff He will burn up with unquenchable fire."

Worsley New Testament

whose fan is in his hand, and He will thoroughly cleanse his floor, and will gather the wheat into his granary, but will burn up the chaff in unquenchable fire.

Youngs Literal Translation

whose winnowing shovel is in his hand, and he will thoroughly cleanse his floor, and will gather the wheat to his storehouse, and the chaff he will burn with fire unquenchable.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

fan
πτύον 
Ptuon 
fan
Usage: 2

is in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

his





Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

χείρ 
Cheir 
hand, not tr
Usage: 149

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

he will throughly purge
διακαθαρίζω 
Diakatharizo 
Usage: 2

ἅλων 
Halon 
Usage: 2

will gather
συνάγω 
sunago 
Usage: 40

the wheat
σῖτος 
Sitos 
Usage: 7

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

ἀποθήκη 
Apotheke 
Usage: 2

but
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

the chaff
ἄχυρον 
Achuron 
Usage: 2

he will burn
κατακαίω 
Katakaio 
Usage: 10

with fire
πῦρ 
Pur 
Usage: 53

Context Readings

John The Baptist Begins His Ministry

16 John answered them all, saying, "I baptize you with water, but the one who is more powerful than I [am] is coming, of whom I am not worthy to untie the strap of his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. 17 His winnowing shovel [is] in his hand, to clean out his threshing floor and to gather the wheat into his storehouse, but he will burn up the chaff with unquenchable fire." 18 So with many other exhortations also he proclaimed good news to the people.


Cross References

Matthew 13:30

Let both grow together until the harvest, and at the season of the harvest I will tell the reapers, "First gather the darnel and tie it into bundles to burn them, but gather the wheat into my storehouse." '"

Isaiah 30:24

and the oxen and the donkeys that till the ground will eat fodder, sorrel that [has] been winnowed with shovel and pitchfork.

Psalm 1:4

Not so the wicked. Instead, [they are] like the chaff that [the] wind scatters.

Psalm 21:9-10

You will make them like your fiery furnace at the time of your appearance. Yahweh will swallow them in his wrath and fire will consume them.

Jeremiah 15:7

And I have winnowed them with a winnowing fork in the gates of the land. I am bereaved. I have destroyed my people. They did not turn back from their ways.

Micah 4:12

But they do not know the thoughts of Yahweh, and they do not understand his plan, that he has gathered them as sheaves to his threshing floor.

Matthew 3:12

His winnowing shovel [is] in his hand, and he will clean out his threshing floor and will gather his wheat into the storehouse, but he will burn up the chaff with unquenchable fire."

Mark 9:43-49

And if your hand causes you to sin, cut it off! It is better [for] you to enter into life crippled than, having two hands, to go into hell--into the unquenchable fire!

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain