Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
and the oxen and the donkeys that till the ground will eat fodder, sorrel that [has] been winnowed with shovel and pitchfork.
New American Standard Bible
Also the oxen and the donkeys which work the ground will eat salted fodder, which
King James Version
The oxen likewise and the young asses that ear the ground shall eat clean provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan.
Holman Bible
The oxen and donkeys that work the ground will eat salted fodder scattered with winnowing shovel
International Standard Version
and oxen and donkeys that work the ground will eat seasoned fodder that workers will winnow with shovels and forks.
A Conservative Version
Likewise the oxen and the young donkeys that till the ground shall eat savory provender, which has been winnowed with the shovel and with the fork.
American Standard Version
the oxen likewise and the young asses that till the ground shall eat savory provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fork.
Amplified
Also the oxen and the young donkeys that work the ground will eat salted fodder, which has been winnowed with shovel and pitchfork.
Bible in Basic English
And the oxen and the young asses which are used for ploughing, will have salted grain which has been made free from the waste with fork and basket.
Darby Translation
and the oxen and the asses that till the ground shall eat salted provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan.
Julia Smith Translation
And the oxen and the young asses working the land shall eat salted provender which was winnowed with the fan and by the winnower.
King James 2000
The oxen likewise and the young donkeys that work the ground shall eat salted provender, which has been winnowed with the shovel and with the fork.
Modern King James verseion
Also the oxen and the young asses that plow the ground shall eat clean fodder, which has been winnowed with the shovel and with the fork.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
yea, thine oxen and Mules that till the ground, shall eat good fodder which is purged with the fan.
NET Bible
The oxen and donkeys used in plowing will eat seasoned feed winnowed with a shovel and pitchfork.
New Heart English Bible
The oxen likewise and the young donkeys that till the ground will eat savory provender, which has been winnowed with the shovel and with the fork.
The Emphasized Bible
And the oxen and the young asses that till the ground, salted provender, shall eat, which hath been winnowed with shovel or fan.
Webster
The oxen likewise and the young asses that plow the ground shall eat clean provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan.
World English Bible
The oxen likewise and the young donkeys that till the ground will eat savory provender, which has been winnowed with the shovel and with the fork.
Youngs Literal Translation
And the oxen and the young asses serving the ground, Fermented provender do eat, That one is winnowing with shovel and fan.
Themes
Agriculture or husbandry » Implements of » The fan
Agriculture or husbandry » Implements of » The shovel
Domestic Donkeys » Was used » In agriculture
Domestic Donkeys » Young, most valued for labor
Fan » Used for winnowing grain
Oxen » Illustrative » (engaged in husbandry,) of ministers
Oxen » Used for » Earing the ground
Interlinear
`abad
Zarah
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Morish
Smith
Word Count of 20 Translations in Isaiah 30:24
Verse Info
Context Readings
The Lord Will Heal His People's Wounds
23 And he will give rain for your seed [with] which you sow the ground, and grain, the produce of the ground, and it will be rich and {fertile}. On that day, your cattle will graze [in] broad pastures; 24 and the oxen and the donkeys that till the ground will eat fodder, sorrel that [has] been winnowed with shovel and pitchfork. 25 And there will be streams on every high mountain and elevated hill, watercourses of water, on a day of great slaughter, when towers fall.
Cross References
Genesis 45:6
For these two years the famine [has been] in the midst of the land, but [there will be] five more years where there is no plowing or harvest.
Exodus 34:21
Six days you will work, and on the seventh day you will rest; in the [time of] plowing and in the [time of] harvest you will rest.
Deuteronomy 21:4
and the elders of that city shall bring the heifer down to a {wadi that flows with water all year} and [that] has not been plowed and has not been sown; [then] {there they shall break the neck of the heifer in the wadi}.
Deuteronomy 25:4
"You shall not muzzle an ox {when he is threshing}.
1 Samuel 8:12
He will appoint for himself commanders of thousands and commanders of fifties, and [those] {to do his plowing} and to reap his harvest, and [those] to make weapons of war and the equipment for his chariots.
Matthew 3:12
His winnowing shovel [is] in his hand, and he will clean out his threshing floor and will gather his wheat into the storehouse, but he will burn up the chaff with unquenchable fire."
Luke 3:17
His winnowing shovel [is] in his hand, to clean out his threshing floor and to gather the wheat into his storehouse, but he will burn up the chaff with unquenchable fire."
1 Corinthians 9:9-10
For in the law of Moses it is written, "You must not muzzle an ox [while it] is threshing." It is not about oxen God is concerned, is it?