Parallel Verses

International Standard Version

John would say to the crowds that were coming out to be baptized by him, "You children of serpents! Who warned you to flee from the coming wrath?

New American Standard Bible

So he began saying to the crowds who were going out to be baptized by him, “You brood of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?

King James Version

Then said he to the multitude that came forth to be baptized of him, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?

Holman Bible

He then said to the crowds who came out to be baptized by him, “Brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?

A Conservative Version

He said therefore to the multitudes who went out to be immersed by him, Ye offspring of vipers, who showed you to flee from the coming wrath?

American Standard Version

He said therefore to the multitudes that went out to be baptized of him, Ye offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?

Amplified

So he began saying to the crowds who were coming out to be baptized by him, “You brood of vipers, who warned you to flee from the wrath [of God that is] to come?

An Understandable Version

He said to the crowds of people that went out [to the desert] to be immersed by him, "You children of snakes, who warned you to run away from the coming wrath [of God]?

Anderson New Testament

Therefore he said to the multitudes that came out to be immersed by him: Generation of vipers, who has warned you to flee from the coming wrath?

Bible in Basic English

So he said to the people who went out to him for baptism: You offspring of snakes, at whose word are you going in flight from the wrath to come?

Common New Testament

Then he said to the multitudes that came out to be baptized by him, "You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?

Daniel Mace New Testament

he said therefore to the people that crowded to be baptized by him, ye brood of vipers, who has prompted you to flee from approaching wrath?

Darby Translation

He said therefore to the crowds which went out to be baptised by him, Offspring of vipers, who has forewarned you to flee from the coming wrath?

Godbey New Testament

Then he said unto the multitudes coming out to be baptized by him; O generations of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?

Goodspeed New Testament

So he would say to the crowds that came out there to be baptized by him, "You brood of snakes! Who warned you to fly from the wrath that is coming?

John Wesley New Testament

that came forth to be baptized of him, Ye brood of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?

Julia Smith Translation

Then said he to the crowds coming out to he immersed by him, Generation of vipers, who indicated to you to flee from the anger about to come

King James 2000

Then said he to the multitude that came forth to be baptized of him, O generation of vipers, who has warned you to flee from the wrath to come?

Lexham Expanded Bible

Therefore he was saying to the crowds that came out to be baptized by him, "Offspring of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?

Modern King James verseion

Then he said to the crowd that came forth to be baptized by him, O generation of vipers! Who has warned you to flee from the wrath to come?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said he to the people that were come to be baptised of him, "O generation of vipers: who hath taught you to fly away from the wrath to come?

Moffatt New Testament

To the crowds who came out to get baptized by him John said, "You brood of vipers, who told you to flee from the coming Wrath?

Montgomery New Testament

So John used to say to the crowd of those who were going out to be baptized by him. "You breed of vipers, who has warned you to flee from the wrath to come?

NET Bible

So John said to the crowds that came out to be baptized by him, "You offspring of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?

New Heart English Bible

He said therefore to the crowds who went out to be baptized by him, "You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?

Noyes New Testament

He said therefore to the multitudes that came forth to be baptized by him, Brood of vipers, who warned you to flee from the coming wrath?

Sawyer New Testament

Then John said to the multitudes who went out to be baptized by him, Offspring of vipers, who has warned you to flee from the wrath to come?

The Emphasized Bible

He was saying, therefore, unto the multitudes who were going forth to be immersed by him - Broods of vipers! who suggested to you, to flee from the coming wrath?

Thomas Haweis New Testament

He said, therefore, to the multitudes who came out to be baptised by him, Ye broods of vipers, who hath warned you to fly from the approaching wrath?

Twentieth Century New Testament

And John said to the crowds that went to be baptized by him: "You brood of vipers! who has prompted you to seek refuge from the coming judgment?

Webster

Then said he to the multitude that came forth to be baptized by him, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?

Weymouth New Testament

Accordingly John used to say to the crowds who came out to be baptized by him, "O vipers' brood, who has warned you to flee from the coming wrath?

Williams New Testament

So he used to say to the crowds that continued to come out there to be baptized by him: "You brood of vipers! Who warned you to escape from the wrath that is coming?

World English Bible

He said therefore to the multitudes who went out to be baptized by him, "You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?

Worrell New Testament

He was saying, therefore, to the multitudes coming forth to be immersed by him, "Broods of vipers! who warned you to flee from the coming wrath?

Worsley New Testament

Therefore said he to the multitudes that came to be baptised by him, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?

Youngs Literal Translation

Then said he to the multitudes coming forth to be baptised by him, 'Brood of vipers! who did prompt you to flee from the coming wrath?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

said he
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

to the multitude
ὄχλος 
Ochlos 
Usage: 172

ἐκπορεύομαι 
Ekporeuomai 
proceed, go out, go, come, depart, go forth, , vr go forth
Usage: 22

to be baptized
βαπτίζω 
Baptizo 
Usage: 65

of
ὑπό 
Hupo 
of, by, under, with, in, not tr,
Usage: 188

him

Usage: 0

γέννημα 
Gennema 
Usage: 3

of vipers
ἔχιδνα 
Echidna 
Usage: 3

who
τίς 
Tis 
Usage: 344

ὑποδείκνυμι 
Hupodeiknumi 
Usage: 3

you
ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

to flee
φεύγω 
Pheugo 
Usage: 23

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

the wrath
ὀργή 
Orge 
Usage: 35

Images Luke 3:7

Prayers for Luke 3:7

Context Readings

John The Baptist Begins His Ministry

6 Everyone will see the salvation that God has provided.'" 7 John would say to the crowds that were coming out to be baptized by him, "You children of serpents! Who warned you to flee from the coming wrath? 8 Produce fruit that is consistent with repentance! Don't begin to say to yourselves, "We have father Abraham!' because I tell you that God can raise up descendants for Abraham from these stones!


Cross References

Matthew 23:33

You snakes, you children of serpents! How can you escape being condemned to hell?

Matthew 12:34

You children of serpents! How can you say anything good when you are evil? The mouth speaks about what overflows from the heart.

1 Thessalonians 1:10

and to wait for his Son whom he raised from the dead to come back from heaven. This Jesus is the one who rescues us from the coming wrath.

Genesis 3:15

"I'll place hostility between you and the woman, between your offspring and her offspring. He'll strike you on the head, and you'll strike him on the heel."

Psalm 58:4-5

Their venom is like a poisonous snake; even like a deaf serpent that shuts its ears,

Isaiah 59:5

They hatch adders' eggs and weave a spider's web; whoever eats their eggs dies, and any crushed egg hatches out futility.

Matthew 3:7-10

But when John saw many Pharisees and Sadducees coming to where he was baptizing, he told them, "You children of serpents! Who warned you to flee from the coming wrath?

John 8:44

You belong to your father the Devil, and you want to carry out the desires of your father. He was a murderer from the beginning and has never stood for truth, since there is no truth in him. Whenever he tells a lie, he speaks in character, because he is a liar and the father of lies.

Acts 13:10

and said, "You're full of every form of deception and trickery, you son of the Devil, you enemy of all that is right! You'll never stop perverting the straight ways of the Lord, will you?

Hebrews 6:18

so that by these two unchangeable things, in which it is impossible for God to prove false, we who have taken refuge in him might be encouraged to seize the hope set before us.

1 John 3:8

The person who practices sin belongs to the evil one, because the Devil has been sinning from the beginning. The reason that the Son of God was revealed was to destroy what the Devil has been doing.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain