Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

And he said to them, "Doubtless you will tell me this parable: 'Physician, heal yourself!' Whatever we have heard that took place in Capernaum, do here in your hometown also!"

New American Standard Bible

And He said to them, “No doubt you will quote this proverb to Me, ‘Physician, heal yourself! Whatever we heard was done at Capernaum, do here in your hometown as well.’”

King James Version

And he said unto them, Ye will surely say unto me this proverb, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country.

Holman Bible

Then He said to them, “No doubt you will quote this proverb to Me: ‘Doctor, heal yourself. So all we’ve heard that took place in Capernaum, do here in Your hometown also.’”

International Standard Version

So he told them, "You will probably quote this proverb to me, "Doctor, heal yourself! Do everything here in your hometown that we hear you did in Capernaum.'"

A Conservative Version

And he said to them, Ye will doubtless say to me this proverb: Physician, heal thyself. How many things we heard that happened at Capernaum, do also here in thy fatherland.

American Standard Version

And he said unto them, Doubtless ye will say unto me this parable, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done at Capernaum, do also here in thine own country.

Amplified

So He said to them, “You will no doubt quote this proverb to Me, ‘Physician, heal Yourself! Whatever [miracles] that we heard were done [by You] in Capernaum, do here in Your hometown as well.’”

An Understandable Version

And He replied to them, "No doubt you will tell me this proverb, 'Doctor, heal yourself,' and 'Perform [the miracles] here in your own home town also that we heard you did in Capernaum.'"

Anderson New Testament

And he said to them: You will assuredly apply to me this proverb, Physician, heal yourself. Whatever things we have heard were done in Capernaum, do also here in your country.

Bible in Basic English

And he said to them, Without doubt you will say to me, Let the medical man make himself well: the things which to our knowledge were done at Capernaum, do them here in your country.

Common New Testament

He said to them, "Surely you will quote this proverb to me: 'Physician, heal yourself! Do here also in your own country what we have heard that you did in Capernaum.'"

Daniel Mace New Testament

upon which he said, no doubt you will urge me with this proverb, "physician heal thy self. what we have heard you perform'd in Capernaum, do likewise here in your own country."

Darby Translation

And he said to them, Ye will surely say to me this parable, Physician, heal thyself; whatsoever we have heard has taken place in Capernaum do here also in thine own country.

Godbey New Testament

And He said to them, You truly speak to me this parable, Physician, heal thyself: so many things as we heard having been done in Capernaum, do also here in thy own country.

Goodspeed New Testament

He said to them, "No doubt you will quote this proverb to me: 'Doctor, cure yourself! Do the things here in your own country that we hear you did at Capernaum.'

John Wesley New Testament

And he said to them, Ye will surely say to me this proverb, Physician, heal thyself. Whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in thy own country.

Julia Smith Translation

And he said to them, Directly will ye say to me this proverb, Physician, cure thyself: what things we have heard done in Capernaum, do also here in thy country.

King James 2000

And he said unto them, You will surely say unto me this proverb, Physician, heal yourself: whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in your country.

Modern King James verseion

And He said to them, You will surely say this proverb to Me, Physician, heal yourself. Whatever we have heard done in Capernaum, do also here in your native-place.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he said unto them, "Ye may very well say unto me this proverb. 'Physician, heal thyself. Whatsoever we have heard done in Capernaum, do the same here likewise in thine own country.'"

Moffatt New Testament

So he said to them, "No doubt you will repeat to me this proverb, 'Doctor, cure yourself!' 'Do here in your own country all we have heard you did in Capharnahum.'"

Montgomery New Testament

Jesus answered. "Doubtless you will quote the proverb to me, 'Physician, heal thyself!' Do also here in your own country all that we hear that you have done in Capernaum."

NET Bible

Jesus said to them, "No doubt you will quote to me the proverb, 'Physician, heal yourself!' and say, 'What we have heard that you did in Capernaum, do here in your hometown too.'"

New Heart English Bible

He said to them, "Doubtless you will tell me this parable, 'Physician, heal yourself. Whatever we have heard done at Capernaum, do also here in your hometown.'"

Noyes New Testament

And he said to them, Ye will doubtless say to me this proverb, "Physician, heal thyself;" whatever things we have heard of as having been done in Capernaum, do here too in thy own country.

Sawyer New Testament

And he said to them, You will undoubtedly tell me this proverb; Physician, cure yourself; things which we heard were done in Capernaum, do also here in your own country.

The Emphasized Bible

And he said unto them - By all means, ye will speak to me this similitude: Physician! heal, thyself, - Whatsoever things we have heard of coming to pass in Capernaum, do here also, in thine own country.

Thomas Haweis New Testament

And he said unto them, Ye will probably say to me this parable, Physician, heal thyself! the works which we have heard to have been performed by thee at Capernaum, do the like here in thy own country.

Twentieth Century New Testament

"Doubtless," said Jesus, "you will remind me of the saying-- 'Doctor, cure yourself;' and you will say 'Do here in your own country all that we have heard that has been done at Capernaum.'

Webster

And he said to them, Ye will surely say to me this proverb, Physician, heal thyself: whatever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country.

Weymouth New Testament

"Doubtless," said He, "you will quote to me the proverb, 'Physician, cure yourself: all that we hear that you have done at Capernaum, do here also in your native place.'"

Williams New Testament

He said to them, "Doubtless you will quote this proverb to me, 'Doctor, cure yourself! Do the things here in your hometown that we hear you did in Capernaum.'"

World English Bible

He said to them, "Doubtless you will tell me this parable, 'Physician, heal yourself! Whatever we have heard done at Capernaum, do also here in your hometown.'"

Worrell New Testament

And He said to them, "Ye will doubtless say to Me this parable, 'Physician, heal Thyself: whatsoever we heard of as done in Capernaum, do also here in Thy own country.'"

Worsley New Testament

And He said unto them, No doubt ye will apply to me this proverb, "Physician, cure thyself, and do here in thy own country what we have heard were done at Capernaum."

Youngs Literal Translation

And he said unto them, 'Certainly ye will say to me this simile, Physician, heal thyself; as great things as we heard done in Capernaum, do also here in thy country;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

he said
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412


Usage: 0

Ye will
ἐρέω 
Ereo 
Usage: 41

πάντως 
Pantos 
by all means, altogether, surely, must needs , no doubt, in no wise, at all
Usage: 8

say
ἐρέω 
Ereo 
Usage: 41

unto me
μοί 
Moi 
me, my, I, mine
Usage: 152

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

παραβολή 
Parabole 
Usage: 38

ἰατρός 
Iatros 
Usage: 3

θεραπεύω 
therapeuo 
Usage: 39

σεαυτοῦ σεαυτῷ σεαυτόν σαυτοῦ σαυτῷ σα
Seautou 
Usage: 31

ὅσος 
Hosos 
Usage: 76

we have heard
ἀκούω 
Akouo 
Usage: 313

γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

in
ἐν 
En 
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128
Usage: 2128

Καπερναούμ 
Kapernaoum 
Usage: 13

do
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ὧδε 
Hode 
Usage: 33

thy
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

Context Readings

Rejected At Nazareth

22 And they were all speaking well of him, and were astonished at the gracious words that were coming out of his mouth. And they were saying, "Is this man not the son of Joseph?" 23 And he said to them, "Doubtless you will tell me this parable: 'Physician, heal yourself!' Whatever we have heard that took place in Capernaum, do here in your hometown also!" 24 And he said, "Truly I say to you that no prophet is acceptable in his [own] hometown.


Cross References

Matthew 4:13

And leaving Nazareth, he went [and] lived in Capernaum by the sea, in the region of Zebulun and Naphtali,

Mark 6:1

And he went out from there and came to his hometown, and his disciples followed him.

Matthew 4:23

And he went around through all of Galilee, teaching in their synagogues and proclaiming the good news of the kingdom and healing every disease and every sickness among the people.

Matthew 11:23-24

And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? No, you will be brought down to Hades! For if the miracles done in you had been done in Sodom, it would have remained until today.

Matthew 13:54

And he came to his hometown [and] began to teach them in their synagogue, so that they were amazed and said, "From where did this man [get] this wisdom and these miracles?

Mark 1:21-28

And they went into Capernaum and immediately on the Sabbath he began to teach in the synagogue.

Mark 2:1-12

And [when he] entered again into Capernaum after [some] days, it became known that he was at home.

Luke 4:16

And he came to Nazareth, where {he had been brought up}, and according to {his custom} he entered into the synagogue on the day of the Sabbath and stood up to read.

Luke 6:42

How are you able to say to your brother, "Brother, allow [me] to remove the speck [that is] in your eye," [while] you yourself do not see the beam of wood in your [own] eye? Hypocrite! First remove the beam of wood from your [own] eye, and then you will see clearly to remove the speck [that is] in your brother's eye!

John 2:3-4

And [when the] wine ran out, the mother of Jesus said to him, "They have no wine!"

John 4:28

So the woman left her water jar and went away into the town and said to the people,

John 4:46-53

Now he came again to Cana in Galilee, where he had made the water wine. And [there] was at Capernaum a certain royal official whose son was sick.

John 7:3-4

So his brothers said to him, "Depart from here and go to Judea, so that your disciples also can see your works that you are doing.

Romans 2:21-22

Therefore, the one who teaches someone else, do you not teach yourself? The one who preaches not to steal, do you steal?

Romans 11:34-35

"For who has known the mind of the Lord, or who has been his counselor?

2 Corinthians 5:16

So then, from now on we know no one {from a human point of view}, if indeed we have known Christ {from a human point of view}, but now we know [him this way] no longer.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain