Parallel Verses

New American Standard Bible

"And no one puts new wine into old wineskins; otherwise the new wine will burst the skins and it will be spilled out, and the skins will be ruined.

King James Version

And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish.

Holman Bible

And no one puts new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine will burst the skins, it will spill, and the skins will be ruined.

International Standard Version

And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will make the skins burst, the wine will be spilled, and the skins will be ruined.

A Conservative Version

And no man puts new wine into old wineskins, otherwise the new wine will burst the wineskins, and will itself be spilled, and the wineskins will be ruined.

American Standard Version

And no man putteth new wine into old wine-skins; else the new wine will burst the skins, and itself will be spilled, and the skins will perish.

Amplified

And no one pours new wine into old wineskins; if he does, the fresh wine will burst the skins and it will be spilled and the skins will be ruined (destroyed).

An Understandable Version

And no one puts freshly squeezed grape juice into previously used bottles made of animal skins. [If he does], the newly squeezed juice will [crack and] burst the [dried out] animal skins and [all the juice will] spill out, and the animal skin bottles will [also] become useless.

Anderson New Testament

And no one puts new wine into old bottles; if so, the new wine will burst the bottles, and it will be spilled,. and the bottles will be destroyed.

Bible in Basic English

And no man puts new wine into old wine-skins, for fear that the skins will be burst by the new wine, and the wine be let out, and the skins come to destruction.

Common New Testament

And no one puts new wine into old wineskins; if he does, the new wine will burst the skins and it will be spilled, and the skins will be ruined.

Daniel Mace New Testament

nor will any one put new wine into old skins: if they do, the new wine will burst the skins, and wine and skins be all lost.

Darby Translation

And no one puts new wine into old skins, otherwise the new wine will burst the skins, and it will be poured out, and the skins will be destroyed;

Godbey New Testament

And no one puts new wine into old bottles; lest the new wine shall break the bottles, and it shall be poured out, and the bottles shall perish:

Goodspeed New Testament

And nobody puts new wine into old wine-skins, or if he does, the new wine will burst the skins and run out, and the skins will be spoiled.

John Wesley New Testament

And no man putteth new wine into old leathern-bottles: else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles will perish.

Jubilee 2000 Bible

And no one puts new wine into old wineskins; or else the new wine will burst the wineskins and be spilled and the wineskins shall perish.

Julia Smith Translation

And none put new wine into old wineskins; and if not so, the new wine bursts the wine-skins, and it will be poured out, and the wine-skins will perish.

King James 2000

And no man puts new wine into old wineskins; else the new wine will burst the wineskins, and be spilled, and the wineskins shall be destroyed.

Lexham Expanded Bible

And no one pours new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine will burst the wineskins, and it will be spilled and the wineskins will be destroyed.

Modern King James verseion

And no one puts new wine into old wineskins. Else the new wine will burst the wineskins and be spilled, and the wineskin will perish.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Also no man poureth new wine into old vessels: for if he do, the new wine breaketh the vessels, and runneth out itself, and the vessels perish:

Moffatt New Testament

No one pours fresh wine into old wineskins; otherwise the fresh wine will burst the wineskins, the wine will be spilt and the wineskins ruined.

Montgomery New Testament

"Nor does any one pour new wine into old wine-skins; otherwise the new wine will burst the skins, and will itself be spilled, and the skins be destroyed

NET Bible

And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the skins and will be spilled, and the skins will be destroyed.

New Heart English Bible

And no one puts new wine into old wineskins, or else the new wine will burst the skins, and it will be spilled, and the skins will be destroyed.

New simplified Bible

No one puts new wine in old wine skins. The new wine will burst the old skins and spill the wine.

Noyes New Testament

And no one putteth new wine into old skins; for the new wine would burst the skins, and would itself run out, and the skins would be spoilt.

Sawyer New Testament

And no one puts new wine into old bottles; if he does, the new wine will break the bottles, and itself be poured out, and the bottles be destroyed.

The Emphasized Bible

And, no one, poureth new wine into old skins; otherwise, at least, the new wine, will burst the skins, and will, itself, be poured out, and the skins be destroyed.

Thomas Haweis New Testament

And no man putteth new wine into old bottles; for if he doth, the new wine will burst the bottles, and it will itself be spilled, and the bottles be destroyed.

Twentieth Century New Testament

And no man puts new wine into old wine-skins; for, if he does, the new wine will burst the skins, and the wine itself will run out, and the skins be lost.

Webster

And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles will perish.

Weymouth New Testament

Nor does any one pour new wine into old wine-skins. Otherwise the new wine would burst the skins, the wine itself would be spilt, and the skins be destroyed.

Williams New Testament

So no one puts fresh wine into old wine bottles; or, if he does, the fresh wine will burst the bottles, the wine will run out, and the bottles will be ruined.

World English Bible

No one puts new wine into old wineskins, or else the new wine will burst the skins, and it will be spilled, and the skins will be destroyed.

Worrell New Testament

"And no one puts new wine into old wine-skins; else the new wine will burst the skins, and it will be poured out, and the skins will perish.

Worsley New Testament

nor doth any one put new wine in to old vessels; otherwise, the new wine will burst the casks, and be spilled, and the vessels will be destroyed:

Youngs Literal Translation

'And no one doth put new wine into old skins, and if otherwise, the new wine will burst the skins, and itself will be poured out, and the skins will be destroyed;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and , also , even , both , then , so , likewise , not tr. , , vr and
Usage: 0

no man
οὐδείς 
Oudeis 
no man , nothing , none , no , any man , any , man , neither any man ,
Usage: 160

βάλλω 
Ballo 
cast , put , thrust , cast out , lay , lie ,
Usage: 66

new
νέος νεώτερος 
Neos 
Usage: 11

οἶνος 
Oinos 
οἶνος 
Oinos 
Usage: 21
Usage: 21

εἰς 
Eis 
into , to , unto , for , in , on , toward , against ,
Usage: 1267

old
παλαιός 
Palaios 
Usage: 8

ἀσκός 
Askos 
Usage: 0

εἰ 
Ei 
if , whether , that , not tr ,
Usage: 218

the new
νέος νεώτερος 
Neos 
Usage: 11

will burst
ῥήγνυμι ῥήσσω 
Rhegnumi 
Usage: 3

the bottles
ἀσκός 
Askos 
ἀσκός 
Askos 
Usage: 0
Usage: 0

and



and , also , even , both , then , so , likewise , not tr. , , vr and
and , also , even , both , then , so , likewise , not tr. , , vr and
Usage: 0
Usage: 0

be spilled
ἐκχέω ἐκχύνω 
Ekcheo 
Usage: 20

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

On Fasting

36 And He was also telling them a parable: "No one tears a piece of cloth from a new garment and puts it on an old garment; otherwise he will both tear the new, and the piece from the new will not match the old. 37 "And no one puts new wine into old wineskins; otherwise the new wine will burst the skins and it will be spilled out, and the skins will be ruined. 38 "But new wine must be put into fresh wineskins.


Cross References

Joshua 9:4

they also acted craftily and set out as envoys, and took worn-out sacks on their donkeys, and wineskins worn-out and torn and mended,

Joshua 9:13

"These wineskins which we filled were new, and behold, they are torn; and these our clothes and our sandals are worn out because of the very long journey."

Psalm 119:83

Though I have become like a wineskin in the smoke, I do not forget Your statutes.



Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org