Parallel Verses

An Understandable Version

But what did you go out to see? A prophet? Yes, I will say [he is], and much more than a prophet.

New American Standard Bible

But what did you go out to see? A prophet? Yes, I say to you, and one who is more than a prophet.

King James Version

But what went ye out for to see? A prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet.

Holman Bible

What then did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and far more than a prophet.

International Standard Version

Really, what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and even more than a prophet!

A Conservative Version

But what did ye go out to see? A prophet? Yea, I say to you, and much more than a prophet.

American Standard Version

But what went ye out to see? a prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet.

Amplified

But what did you [really] go out to see? A prophet? Yes, I say to you, and one far more [eminent and remarkable] than a prophet [who foretells the future].

Anderson New Testament

But what did you go out to see? A prophet? Yes, I say to you, and much more than a prophet.

Bible in Basic English

But what did you go out to see? a prophet? Yes, I say to you, and more than a prophet.

Common New Testament

But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet.

Daniel Mace New Testament

what then did you go to see? a prophet? yes, I say it, and more than a prophet.

Darby Translation

But what went ye out to see? a prophet? Yea, I say to you, and what is more excellent than a prophet.

Godbey New Testament

But what went you out to see? a prophet? Yea, and I say unto you even more than a prophet.

Goodspeed New Testament

Then what did you go out there to see? A prophet? Yes, I tell you, and far more than a prophet!

John Wesley New Testament

But what went ye out to see? A prophet? Yea, I say to you, and much more than a prophet.

Julia Smith Translation

But what went ye out to see? A prophet? Yea, I say to you, superior to a prophet.

King James 2000

But what went you out to see? A prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet.

Lexham Expanded Bible

But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and even more than a prophet!

Modern King James verseion

But what did you go out to see? A prophet? Yes, I say to you, and much more than a prophet.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But what went ye forth to see? A prophet? Yea I say to you, and more than a prophet.

Moffatt New Testament

Come, what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and far more than a prophet.

Montgomery New Testament

"But what went you to see? A prophet?

NET Bible

What did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet.

New Heart English Bible

But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and much more than a prophet.

Noyes New Testament

But what have ye gone out to see? A prophet? Yea, I say to you, and more than a prophet.

Sawyer New Testament

But what went you out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet.

The Emphasized Bible

But what went ye forth to see? A prophet? Yea! I say unto you, - and abundantly more than a prophet.

Thomas Haweis New Testament

But what went ye out to see? A prophet? Yea, I say unto you, and more than a prophet.

Twentieth Century New Testament

What then did you go to see? A Prophet? Yes, I tell you, and far more than a Prophet.

Webster

But what went ye out to see? A prophet? Yes, I say to you, and much more than a prophet.

Weymouth New Testament

But what did you go out to see? A Prophet? Aye, I tell you, and far more than a Prophet.

Williams New Testament

If not, then what did you go out there to see? A prophet? Yes, I tell you, and one who is far more than a prophet.

World English Bible

But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and much more than a prophet.

Worrell New Testament

But what went ye forth to see? a prophet? Yea, I say to you, and much more than a prophet.

Worsley New Testament

a prophet? yea, I say unto you, and much more than a prophet.

Youngs Literal Translation

'But what have ye gone forth to see? a prophet? Yes, I say to you, and much more than a prophet:

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

τίς 
Tis 
Usage: 344

went ye out
ἐξέρχομαι 
Exerchomai 
go out, come, depart, go, go forth, come out, come forth,
Usage: 164

for to see
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

προφήτης 
Prophetes 
Usage: 105

Yea
ναί 
Nai 
Usage: 24

I say
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

References

Hastings

Context Readings

A Question From John The Baptist

25 What did you expect to see? A man dressed in fancy clothes? Look, people who wear elaborate outfits and bask in luxury live in kings' palaces. 26 But what did you go out to see? A prophet? Yes, I will say [he is], and much more than a prophet. 27 He is the one about whom it was written [Mal. 3:1], 'Look, I [will] send my messenger on ahead of you. He will prepare the pathway in front of you.'


Cross References

Luke 1:76

Yes, you [my] child [i.e., John], will be called the prophet of the Highest [i.e., God], for you will go ahead of the Lord's presence to prepare His ways.

Luke 20:6

But if we say 'from men,' all the people will stone us, for they are convinced that John was a prophet."

Matthew 11:9-14

Why did you go out [to the desert]? To see a prophet? Yes, I should say [he was], and much more than a prophet.

Luke 16:16

The law of Moses and the prophets prophesied [See Matt. 11:13] until [the time of] John [the Immerser]. From that time onward the good news of the [coming] kingdom of God is [being] preached, and everyone is [attempting to] enter it forcibly [i.e., before its appointed time. See Acts 1:6-7].

John 3:26-30

These disciples went to John and said to him, "Rabbi, look, that man who was with you on the east side of the Jordan River [i.e., Jesus], whom you testified about, is immersing people and everyone is going to him." [Note: Actually, it was Jesus' disciples who did the immersing. See 4:2].

John 5:35

John was the lamp that was burning and glowing and you people were willing to enjoy the light that he projected for awhile.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain