Parallel Verses

International Standard Version

and knelt at his feet behind him. She was crying and began to wash his feet with her tears and dry them with her hair. Then she kissed his feet over and over again, anointing them constantly with the perfume.

New American Standard Bible

and standing behind Him at His feet, weeping, she began to wet His feet with her tears, and kept wiping them with the hair of her head, and kissing His feet and anointing them with the perfume.

King James Version

And stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with tears, and did wipe them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment.

Holman Bible

and stood behind Him at His feet, weeping, and began to wash His feet with her tears. She wiped His feet with the hair of her head, kissing them and anointing them with the fragrant oil.

A Conservative Version

and having stood behind near his feet, weeping, she began to wet his feet with the tears, and wiped them with the hair of her head. And she kissed his feet much, and anointed them with the ointment.

American Standard Version

and standing behind at his feet, weeping, she began to wet his feet with her tears, and wiped them with the hair of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment.

Amplified

And standing behind Him at His feet weeping, she began to wet His feet with [her] tears; and she wiped them with the hair of her head and kissed His feet [affectionately] and anointed them with the ointment (perfume).

An Understandable Version

and stood behind Jesus, at His feet, crying. She began wetting His feet with her tears and wiping them dry with the hair of her head. Then she kissed His feet and poured the perfume on them.

Anderson New Testament

and stood behind at his feet, weeping; and she began to wash his feet with her tears; and she wiped them with the hair of her head, and kissed his feet and anointed them with the ointment.

Bible in Basic English

And went in and took her place at the back of him, near his feet, weeping, so that his feet were washed with the drops from her eyes, and with her hair she made them dry, and kissing his feet she put the perfume on them.

Common New Testament

and as she stood behind him at his feet, weeping, she began to wet his feet with her tears, and wiped them with the hair of her head, and kissed his feet, and anointed them with the perfume.

Daniel Mace New Testament

and stood behind at his feet weeping, bath'd them with her tears, wiped them with her hair, kissed his feet, and poured the perfume upon them.

Darby Translation

and standing at his feet behind him weeping, began to wash his feet with tears; and she wiped them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the myrrh.

Godbey New Testament

and standing behind by His feet, weeping, began to moisten His feel with tears, and she wiped them with the hairs of her head, and she continued to copiously kiss His feet, and to anoint them with the myrrh.

Goodspeed New Testament

and came and stood behind him at his feet, weeping, and began to wet his feet with her tears, and she wiped them with her hair, and kissed them, and put the perfume on them.

John Wesley New Testament

brought an alabaster box of ointment, And standing at his feet behind him weeping, watered his feet with a shower of tears, and wiped them, with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment.

Jubilee 2000 Bible

and stood at his feet behind him weeping and began to wash his feet with tears and wiped them with the hairs of her head and kissed his feet and anointed them with the ointment.

Julia Smith Translation

And stood at his feet behind, weeping, been to wet his feet with tears, and wiped with the hairs of her head; and she kissed his feet, and anointed with the perfumed oil.

King James 2000

And stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with tears, and did wipe them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment.

Lexham Expanded Bible

and standing behind [him] at his feet weeping, she began to wet his feet with [her] tears and was wiping [them] with the hair of her head and was kissing his feet and anointing [them] with the perfumed oil.

Modern King James verseion

And she stood behind Him, weeping at His feet, and she began to wash His feet with tears and wipe them with the hair of her head. And she ardently kissed His feet and anointed them with the ointment.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and she stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with tears, and did wipe them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with ointment.

Moffatt New Testament

and stood behind him at his feet in tears; her tears began to wet his feet, so she wiped them with the hair of her head, pressed kisses on them, and anointed them with the perfume.

Montgomery New Testament

and standing behind, at his feet, weeping, she began to wet his feet with her tears, and to wipe them with her hair, while she tenderly kissed his feet, and poured the perfume over them.

NET Bible

As she stood behind him at his feet, weeping, she began to wet his feet with her tears. She wiped them with her hair, kissed them, and anointed them with the perfumed oil.

New Heart English Bible

Standing behind at his feet weeping, she began to wet his feet with her tears, and she wiped them with the hair of her head, kissed his feet, and anointed them with the ointment.

Noyes New Testament

and standing behind at his feet, weeping, began to wet his feet with tears, and wiped them with the hair of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment.

Sawyer New Testament

and standing behind, by his feet, weeping, washed his feet with tears, and wiped them with the hairs of her head; and she kissed his feet, and anointed them with the ointment.

The Emphasized Bible

and standing behind, near his feet, weeping, with the tears, began she to be wetting his feet, and, with the hair of her head, was wiping off the tears , and was tenderly kissing his feet, and anointing them with the perfume.

Thomas Haweis New Testament

and standing at his feet behind him, began to water his feet with her tears, and to wipe them with the hair of her head, and kissed his feet, and anointed them with the perfumed balm.

Twentieth Century New Testament

And placed herself behind Jesus, near his feet, weeping. Then she began to make his feet wet with her tears, and she dried them with the hair of her head, repeatedly kissing his feet and anointing them with the perfume.

Webster

And stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with tears, and wiped them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment.

Weymouth New Testament

and, standing behind close to His feet, weeping, began to wet His feet with her tears; and with her hair she wiped the tears away again, while she lovingly kissed His feet and poured the perfume over them.

Williams New Testament

and took her stand behind Him at His feet, continually weeping. Then she began to wet His feet with her tears, but she continued to wipe them off with the hair of her head, and she kept right on kissing His feet with affection and anointing them with the perfume.

World English Bible

Standing behind at his feet weeping, she began to wet his feet with her tears, and she wiped them with the hair of her head, kissed his feet, and anointed them with the ointment.

Worrell New Testament

and standing behind at His feet weeping, she began to wet His feet with her tears, and wiped them off with the hair of her head; and she kept kissing His feet, and anointing them with the perfume.

Worsley New Testament

brought an alabaster-box of ointment, and stood at his feet behind Him, weeping, and washed his feet with tears, and wiped them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment.

Youngs Literal Translation

and having stood behind, beside his feet, weeping, she began to wet his feet with the tears, and with the hairs of her head she was wiping, and was kissing his feet, and was anointing with the ointment.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἵστημι 
histemi 
Usage: 129

at
παρά 
Para 
of, with, from, by ... side, at, than,
Usage: 145

his





Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

πούς 
Pous 
πούς 
Pous 
πούς 
Pous 
Usage: 67
Usage: 67
Usage: 67

ὄπίσω 
Opiso 
Usage: 20

κλαίω 
Klaio 
Usage: 30

and began
ἄρχομαι 
Archomai 
Usage: 69

to wash
βρέχω 
Brecho 
Usage: 4

with tears
δάκρυ δάκρυον 
Dakru 
Usage: 10

and





and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

ἐκμάσσω 
Ekmasso 
Usage: 4

them with the hairs
θρίξ τριχός 
Thrix 
Usage: 10

of her

Usage: 0

κεφαλή 
Kephale 
Usage: 63

καταφιλέω 
Kataphileo 
Usage: 4

ἀλείφω 
Aleipho 
Usage: 6

Context Readings

A Sinful Woman Anoints Jesus' Feet

37 There was a woman who was a notorious sinner in that city. When she learned that Jesus was eating at the Pharisee's home, she took an alabaster jar of perfume 38 and knelt at his feet behind him. She was crying and began to wash his feet with her tears and dry them with her hair. Then she kissed his feet over and over again, anointing them constantly with the perfume. 39 Now the Pharisee who had invited Jesus saw this and told himself, "If this man were a prophet, he would have known who is touching him and what kind of woman she is. She's a sinner!"


Cross References

Genesis 18:4

I'll have some water brought to wash your feet while you rest under the tree.

Judges 2:4-5

Because the angel of the LORD said these things to all of the Israelis, the people wept out loud,

Ezra 10:1

Now while Ezra was praying and confessing in tears, having prostrated himself to the ground before the Temple of God, a very large crowd of Israelis men, women, and children gathered around him. Indeed, the people were crying bitterly.

Psalm 6:6-8

I am weary from my groaning. Every night my couch is drenched with tears, my bed is soaked through.

Psalm 38:18

I confess my iniquity, and my sin troubles me.

Psalm 51:17

True sacrifice to God is a broken spirit. A broken and chastened heart, God, you will not despise.

Psalm 126:5-6

Those who weep while they plant will sing for joy while they harvest.

Ecclesiastes 9:8

Always keep your garments white, and don't fail to anoint your head.

Song of Songs 1:3

The fragrance of your perfumed oil is wonderful. Your name is perfume poured out. Therefore the young women love you.

Isaiah 57:9

You went to Molech with olive oil and increased your perfumes; you sent your ambassadors far away, you sent them down even to Sheol itself!

Isaiah 61:3

to provide for those who grieve in Zion to bestow on them a crown of beauty instead of ashes, the oil of gladness instead of mourning, a mantle of praise instead of a spirit of despair." "Then people will call them "Oaks of Righteousness", "The Planting of the LORD", in order to display his splendor.

Jeremiah 31:9

They'll come crying, and I'll lead them as they pray for mercy. I'll make them walk by streams of water, along a straight path on which they won't stumble. For I am Israel's father, and Ephraim is my firstborn."

Jeremiah 31:18-20

"I've certainly heard Ephraim shuddering with grief as they said, "You have disciplined me, and I'm disciplined like an untrained calf. Restore me, and let me return, for you are the LORD my God.

Joel 2:12

"Yet even now," declares the LORD, "Turn back to me with your whole heart, with fasting, tears, and mourning.

Zechariah 12:10

I will pour out on the house of David and on the residents of Jerusalem a spirit of grace and of supplications, and they will look to me the one whom they pierced.'"

Matthew 5:4

"How blessed are those who mourn, because it is they who will be comforted!

Luke 6:21

How blessed are you who are hungry now, because you will be satisfied! How blessed are you who are crying now, because you will laugh!

Luke 7:44-46

Then, turning to the woman, he told Simon, "Do you see this woman? I came into your house. You didn't give me any water for my feet, but this woman has washed my feet with her tears and dried them with her hair.

Luke 22:62

So he went outside and cried bitterly.

John 13:4-5

therefore he got up from the table, removed his outer robe, and took a towel and fastened it around his waist.

2 Corinthians 7:10-11

For having sorrow in a godly way results in repentance that leads to salvation and leaves no regrets. But the sorrow of the world produces death.

James 4:9

Be miserable, mourn, and cry. Let your laughter be turned into mourning, and your joy into gloom.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain