Parallel Verses
International Standard Version
"And you say, "What a burden!' and sniff contemptuously at it," says the LORD of the Heavenly Armies, "when you present maimed, crippled, and diseased animals, and when you bring the offering. Should I accept this from your hand?" asks the LORD.
New American Standard Bible
You also say, ‘
King James Version
Ye said also, Behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith the LORD of hosts; and ye brought that which was torn, and the lame, and the sick; thus ye brought an offering: should I accept this of your hand? saith the LORD.
Holman Bible
You also say: “Look, what a nuisance!” “And you scorn
A Conservative Version
Ye also say, Behold, what a weariness it is! And ye have sniffed at it, says LORD of hosts. And ye have brought that which was taken by violence, and the lame, and the sick. Thus ye bring the offering. Should I accept this at your
American Standard Version
Ye say also, Behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith Jehovah of hosts; and ye have brought that which was taken by violence, and the lame, and the sick; thus ye bring the offering: should I accept this at your hand? saith Jehovah.
Amplified
You also say, ‘How tiresome this is!’ And you disdainfully sniff at it,” says the Lord of hosts, “and you bring what was taken by robbery, and the lame or the sick [animals]; this you bring as an offering! Should I receive it with pleasure from your hand?” says the Lord.
Bible in Basic English
And you say, See, what a weariness it is! and you let out your breath at it, says the Lord of armies; and you have given what has been cut about by beasts, and what is damaged in its feet and ill; this is the offering you give: will this be pleasing to me from your hands? says the Lord.
Darby Translation
And ye say, Behold, what a weariness! And ye have puffed at it, saith Jehovah of hosts, and ye bring that which was torn, and the lame, and the sick; thus ye bring the oblation: should I accept this of your hand? saith Jehovah.
Julia Smith Translation
And ye said, Behold, what a weariness! and ye puffed at it, said Jehovah of armies; and ye brought the spoiled and the lame, and the sick; and ye brought the gift: shall I accept it from your hand? said Jehovah.
King James 2000
You said also, Behold, what a weariness is it! and you have sneered at it, says the LORD of hosts; and you brought that which was torn, and the lame, and the sick; thus you brought an offering: should I accept this of your hand? says the LORD.
Lexham Expanded Bible
And you say, 'Look! [This is] a weariness,' and you sniff [with disdain] at it," says Yahweh of hosts. "And you bring [the] stolen, the lame, and the one that is sick--[this] you bring as the offering! Should I {accept it} from your hand?" says Yahweh.
Modern King James verseion
You also said, Behold, what a weariness it is! And you have puffed at it, says Jehovah of Hosts. And you bring plunder, and the lame, and the sick, and you bring the food offering. Should I accept it from your hand, says Jehovah?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Now say ye, 'It is but labour and travail,' and thus have ye thought scorn at it, sayeth the LORD of Hosts; offering robbery, yea the lame and the sick. Ye have brought me in a meat offering? Should I accept it of your hand? sayeth the LORD.
NET Bible
You also say, 'How tiresome it is.' You turn up your nose at it," says the Lord who rules over all, "and instead bring what is stolen, lame, or sick. You bring these things for an offering! Should I accept this from you?" asks the Lord.
New Heart English Bible
You say also, 'Behold, what a weariness it is.' and you have sniffed at it," says the LORD of hosts; "and you have brought that which was taken by violence, the lame, and the sick; thus you bring the offering. Should I accept this at your hand?" says the LORD.
The Emphasized Bible
And ye have said, Lo! what a weariness! And ye have snuffed at Me, saith Yahweh of hosts, and have brought in the torn and the lame and the sick, thus have ye brought the present, - Could I accept it at your hand? saith Yahweh.
Webster
Ye said also, Behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith the LORD of hosts; and ye brought that which was torn, and the lame, and the sick; thus ye brought an offering: should I accept this from your hand? saith the LORD.
World English Bible
You say also, 'Behold, what a weariness it is!' and you have sniffed at it," says Yahweh of Armies; "and you have brought that which was taken by violence, the lame, and the sick; thus you bring the offering. Should I accept this at your hand?" says Yahweh.
Youngs Literal Translation
And ye have said, 'Lo, what a weariness,' And ye have puffed at it, said Jehovah of Hosts, And ye have brought in plunder, And the lame and the sick, And ye have brought in the present! Do I accept it from your hand? said Jehovah.
Themes
Offerings » The jews often » Gave the worst they had as
Sacrifices » The jews » Condemned for bringing defective and blemished
Interlinear
Naphach
Gazal
Chalah
Ratsah
Yad
Word Count of 20 Translations in Malachi 1:13
Verse Info
Context Readings
An Oracle Against The Temple Priesthood
12 "But you are profaning my name by saying that the Table of the LORD is defiled and that its fruit and its food are contemptible. 13 "And you say, "What a burden!' and sniff contemptuously at it," says the LORD of the Heavenly Armies, "when you present maimed, crippled, and diseased animals, and when you bring the offering. Should I accept this from your hand?" asks the LORD. 14 "Cursed is the deceiver who has an acceptable male in his flock, and vows to give it, but sacrifices a mutilated one to the LORD. Indeed, I am a great king," says the LORD of the Heavenly Armies, "and my name is feared among the Gentiles."
Names
Cross References
Micah 6:3
"My people, what have I done to you, and how have I offended you? Answer me!
Leviticus 22:8
He is not to eat the carcass of an animal that was torn by animals, thereby defiling himself with it. I am the LORD.
Leviticus 22:19-23
so that he'll be sure to be accepted, he is to offer a male without defect from the bulls, the lambs, and the goats.
Deuteronomy 15:21
If it has a blemish lameness, blindness, or any kind of defect you must not sacrifice it to the LORD your God.
1 Samuel 2:29
Why, then, do all of you show contempt for my sacrifice and offering that I've commanded for my dwelling? And you honor your sons more than me in order to fatten yourselves from the best of all the offerings of my people Israel.'
Isaiah 1:12
"When you come to present yourselves in my presence, who has required you to trample on my courts?
Isaiah 43:22-23
"And yet you didn't call upon me, Jacob; indeed, you are tired of me, Israel!
Isaiah 57:6
"Among the smooth stones of the ravines is your portion there they are as your lot. To them you have poured out drink offerings; you have brought grain offerings. Should I be lenient over such things?
Jeremiah 7:9-11
Will you steal, murder, commit adultery, swear by false gods, burn incense to Baal, follow other gods that you don't know,
Jeremiah 7:21-24
This is what the LORD of the Heavenly Armies, the God of Israel, says:
Ezekiel 4:14
"Now, Lord GOD," I replied, "I've never been defiled, ever since I was young until now. I haven't eaten an animal that died on its own or was torn by beasts, and no unclean meat has ever entered my mouth!"
Ezekiel 44:31
However, the priests are not to eat any bird or animal that has died a natural death or that has been torn apart."
Amos 5:21-23
"I hate I despise your festival days, and your solemn convocations stink.
Amos 8:5
and who are saying, "When will the New Moon fade so we may sell grain, and the Sabbath conclude so we may market winnowed wheat? shortchanging the measure, raising the price, falsifying the scales by treachery,
Zechariah 7:5-6
"Talk to everyone in the land, as well as to the priests. Ask them, "When you were fasting and mourning during the fifth and seventh months for the past seventy years, were you really fasting for me?
Malachi 1:7-8
By presenting defiled food on my altar. And you ask, "How have we defiled you?' By saying, "The Table of the LORD is contemptible.'
Malachi 2:13
"This is another thing you do: you flood the altar of the LORD with tears, weeping and wailing because he no longer pays attention to your offering nor takes pleasure in it from your hand.
Matthew 6:1-2
"Be careful not to practice your righteousness in front of people in order to be noticed by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven.
Matthew 6:5
"And whenever you pray, don't be like the hypocrites who love to stand in the synagogues and on the street corners so that they will be seen by people. I tell all of you with certainty, they have their full reward!
Matthew 6:16
"Whenever you fast, don't be gloomy like the hypocrites, because they put on sad faces to show others they are fasting. I tell all of you with certainty, they have their full reward!
Mark 14:4-5
Irritated, some who were there asked one another, "Why was the perfume wasted like this?
Mark 14:37-38
When he went back, he found his disciples asleep. "Simon, are you asleep?" he asked Peter. "You couldn't stay awake for one hour, could you?