Parallel Verses

International Standard Version

"Now, Lord GOD," I replied, "I've never been defiled, ever since I was young until now. I haven't eaten an animal that died on its own or was torn by beasts, and no unclean meat has ever entered my mouth!"

New American Standard Bible

But I said, "Ah, Lord GOD! Behold, I have never been defiled; for from my youth until now I have never eaten what died of itself or was torn by beasts, nor has any unclean meat ever entered my mouth."

King James Version

Then said I, Ah Lord GOD! behold, my soul hath not been polluted: for from my youth up even till now have I not eaten of that which dieth of itself, or is torn in pieces; neither came there abominable flesh into my mouth.

Holman Bible

But I said, “Oh, Lord God, I have never been defiled. From my youth until now I have not eaten anything that died naturally or was mauled by wild beasts. And impure meat has never entered my mouth.”

A Conservative Version

Then I said, Ah lord LORD! Behold, my soul has not been polluted. For from my youth up even till now I have not eaten of that which dies of itself, or is torn of beasts, neither has abominable flesh come into my mouth.

American Standard Version

Then said I, Ah Lord Jehovah! behold, my soul hath not been polluted; for from my youth up even till now have I not eaten of that which dieth of itself, or is torn of beasts; neither came there abominable flesh into my mouth.

Amplified

Then said I, Ah, Lord God! Behold, I have never defiled myself. From my youth up even till now have I not eaten of that which dies of itself or is torn in pieces; neither did there ever come abominable flesh into my mouth.

Bible in Basic English

Then I said, Ah, Lord! see, my soul has never been unclean, and I have never taken as my food anything which has come to a natural death or has been broken by beasts, from the time when I was young even till now; no disgusting flesh has ever come into my mouth.

Darby Translation

Then said I, Ah, Lord Jehovah! behold, my soul hath not been defiled, and from my youth up even until now have I not eaten of that which dieth of itself, or of that which is torn; neither came there abominable flesh into my mouth.

Jubilee 2000 Bible

Then said I, Ah Lord GOD! behold, my soul is not defiled: for from my youth up even until now have I not eaten of that which dies of itself, or is torn in pieces; neither has abominable flesh come into my mouth.

Julia Smith Translation

And saying, Ah, Lord Jehovah behold, my soul not being defiled: and a carcass and the torn in pieces I ate not from my youth and even till now; there came not flesh of uncleanness into my mouth.

King James 2000

Then said I, Ah Lord GOD! behold, my soul has not been polluted: for from my youth up even till now have I not eaten of that which dies of itself, or is torn in pieces; neither came there abominable flesh into my mouth.

Lexham Expanded Bible

And I said, "Ah, Lord Yahweh! Look! I have not been defiling myself, and a dead body and mangled carcass I have not eaten from my childhood until now, and {unclean meat} has not come into my mouth!"

Modern King James verseion

Then I said, Ah Lord Jehovah! Behold, my soul has not been defiled. For from my youth up, even till now, I have not eaten of that which dies of itself, or is torn in pieces; neither did there come any unclean flesh into my mouth.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said I, "O LORD God: Behold, my soul was yet never stained, for from my youth up to this hour. I did never eat of a dead carcass, or that which was slain of wild beasts, neither came there ever any unclean flesh in my mouth."

NET Bible

And I said, "Ah, sovereign Lord, I have never been ceremonially defiled before. I have never eaten a carcass or an animal torn by wild beasts; from my youth up, unclean meat has never entered my mouth."

New Heart English Bible

Then I said, "Ah Lord GOD. Behold, my soul has not been polluted; for from my youth up even until now have I not eaten of that which dies of itself, or is torn of animals; neither came there abominable flesh into my mouth."

The Emphasized Bible

Then said, I, Ah! My Lord. Yahweh, lo! my person, hath not been defiled: neither of what hath died of itself nor of what hath been torn in pieces: have I eaten, from my youthful days even unto now, neither hath come into my mouth the flesh of a foul thing.

Webster

Then said I, Ah Lord GOD! behold, my soul hath not been polluted: for from my youth even till now have I not eaten of that which dieth of itself, or is torn in pieces; neither hath abominable flesh come into my mouth.

World English Bible

Then I said, Ah Lord Yahweh! behold, my soul has not been polluted; for from my youth up even until now have I not eaten of that which dies of itself, or is torn of animals; neither came there abominable flesh into my mouth.

Youngs Literal Translation

And I say, 'Ah, Lord Jehovah, lo, my soul is not defiled, and carcase, and torn thing, I have not eaten from my youth, even till now; nor come into my mouth hath abominable flesh.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I, Ah
אההּ 
'ahahh 
Ah, Alas, O
Usage: 15

אדני 
'Adonay 
Usage: 438

God
יהוה 
Y@hovih 
Usage: 302

behold, my soul
נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

טמא 
Tame' 
Usage: 162

נערה נער נעוּר 
Na`uwr 
Usage: 47

up even till now have I not eaten
אכל 
'akal 
Usage: 809

נבלה 
N@belah 
Usage: 48

or is torn in pieces
טרפה 
T@rephah 
Usage: 9


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

פּגּל פּגּוּל 
Pigguwl 
Usage: 4

בּשׂר 
Basar 
Usage: 270

References

American

Easton

Context Readings

Ezekiel's Strange Defiled Meal

13 Then the LORD said, "This is how the Israelis will be eating unclean food among the nations, where I'll be sending them." 14 "Now, Lord GOD," I replied, "I've never been defiled, ever since I was young until now. I haven't eaten an animal that died on its own or was torn by beasts, and no unclean meat has ever entered my mouth!" 15 "Okay," he responded. "I'll allow you to substitute cow's dung for human dung. Cook your food over that."


Cross References

Ezekiel 9:8

While they were out carrying out the executions, I was left alone. So I fell on my face and cried out, "O Lord GOD, are you going to destroy all of the survivors of Israel when you pour out your anger on Jerusalem?"

Ezekiel 20:49

Then I said, "O Lord GOD! They're saying about me, "Isn't he one to propound parables?'"

Acts 10:14

But Peter said, "Absolutely not, Lord, for I have never eaten anything that is common or unclean!"

Deuteronomy 14:3

"You must not eat any detestable food.

Isaiah 65:4

who sit among graves, and spend the night in secret places; who eat pigs' meat, with the broth of detestable things in their pots;

Jeremiah 1:6

I replied, "Ah, LORD God! Look, I don't know how to speak, because I'm only a young man."

Exodus 22:31

"You are to be people set apart for me. You are not to eat flesh torn apart in the field; you are to throw it to the dogs."

Leviticus 17:15

"Any person who eats a carcass or an animal that was torn by beasts (whether that person is native born or is a resident alien), is to wash his clothes and bathe himself with water, and he will remain unclean until evening, and then he'll become clean.

Isaiah 66:17

"Those who consecrate and purify themselves to enter the groves, following the one at the center of those who eat the meat of pigs, disgusting things, and rats, are all alike," says the LORD.

Leviticus 11:39-40

"If any of the animals that you may eat dies, the one who touches its carcass becomes unclean until evening.

Leviticus 19:7

If it is eaten on the third day, it's unclean. It won't be accepted.

Ezekiel 44:31

However, the priests are not to eat any bird or animal that has died a natural death or that has been torn apart."

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain