Parallel Verses

Moffatt New Testament

Jesus looked round and said to his disciples, "How difficult it is for those who have money to get into the Realm of God!"

New American Standard Bible

And Jesus, looking around, *said to His disciples, How hard it will be for those who are wealthy to enter the kingdom of God!”

King James Version

And Jesus looked round about, and saith unto his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!

Holman Bible

Jesus looked around and said to His disciples, “How hard it is for those who have wealth to enter the kingdom of God!”

International Standard Version

Then Jesus looked around and told his disciples, "How hard it will be for those who are wealthy to enter the kingdom of God!"

A Conservative Version

And Jesus having looked around, he says to his disciples, How difficultly those who have riches will enter into the kingdom of God.

American Standard Version

And Jesus looked round about, and saith unto his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!

Amplified

Jesus looked around and said to His disciples, “How difficult it will be for those who are wealthy [and cling to possessions and status as security] to enter the kingdom of God!”

An Understandable Version

Then Jesus looked around Him and said to His disciples, "How difficult it is for rich people to enter the kingdom of God "

Anderson New Testament

And Jesus looked around, and said to his disciples: With what difficulty will those who have riches enter into the kingdom of God!

Bible in Basic English

And Jesus, looking round about, said to his disciples, How hard it is for those who have wealth to come into the kingdom of God!

Common New Testament

Then Jesus looked around and said to his disciples, "How hard it is for those who have riches to enter the kingdom of God!"

Daniel Mace New Testament

then Jesus looking round about, said to his disciples, how difficult a thing is it for those who have riches to enter into the gospel kingdom!

Darby Translation

And Jesus looking around says to his disciples, How difficultly shall they that have riches enter into the kingdom of God!

Godbey New Testament

And Jesus looking around, says to His disciples; How hardly shall those having riches enter into the kingdom of God!

Goodspeed New Testament

And Jesus looked around and said to his disciples, "How hard it will be for those who have money to enter the Kingdom of God!"

John Wesley New Testament

And Jesus looking round said to his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God?

Julia Smith Translation

And Jesus having looked round, said to his disciples, With what difficulty shall they having property enter into the kingdom of God

King James 2000

And Jesus looked round about, and said unto his disciples, How hard for those that have riches to enter into the kingdom of God!

Lexham Expanded Bible

And Jesus looked around [and] said to his disciples, "How {difficult it is for} those who possess wealth to enter into the kingdom of God!"

Modern King James verseion

And Jesus looked around and said to His disciples, How hardly those having riches will enter into the kingdom of God!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Jesus looked round about, and said unto his disciples, "What a hard thing it is for them that have riches enter into the kingdom of God."

Montgomery New Testament

Then Jesus looked round on his disciples and said, "How hard it is for those who have wealth to enter into the kingdom of God!"

NET Bible

Then Jesus looked around and said to his disciples, "How hard it is for the rich to enter the kingdom of God!"

New Heart English Bible

Jesus looked around, and said to his disciples, "How difficult it is for those who have riches to enter into the Kingdom of God."

Noyes New Testament

And Jesus, looking round, saith to his disciples, How hardly shall they who have riches enter the kingdom t of God!

Sawyer New Testament

And Jesus looking around said to his disciples, With what difficulty shall those having riches enter into the kingdom of God!

The Emphasized Bible

And, looking around, Jesus saith unto his disciples - With what difficulty, shall, they who have money, enter, into the kingdom of God!

Thomas Haweis New Testament

And Jesus looking round, said to his disciples, How difficultly shall they who have riches enter into the kingdom of God!

Twentieth Century New Testament

Then Jesus looked round, and said to his disciples: "How hard it will be for men of wealth to enter the Kingdom of God!"

Webster

And Jesus looked around, and saith to his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!

Weymouth New Testament

Then looking round on His disciples Jesus said, "With how hard a struggle will the possessors of riches enter the Kingdom of God!"

Williams New Testament

Then Jesus looked around and said to His disciples, "How hard it will be for those who have money to get into the kingdom of God!"

World English Bible

Jesus looked around, and said to his disciples, "How difficult it is for those who have riches to enter into the Kingdom of God!"

Worrell New Testament

And, looking around, Jesus saith to His disciples, "With what difficulty shall those who have riches enter into the Kingdom of God!"

Worsley New Testament

And Jesus looking round about saith to his disciples, How difficultly shall they that have riches enter into the kingdom of God!

Youngs Literal Translation

And Jesus having looked round, saith to his disciples, 'How hardly shall they who have riches enter into the reign of God!'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

περιβλέπω 
Periblepo 
Usage: 7

and saith
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

μαθητής 
Mathetes 
Usage: 254

his

Usage: 0

μαθητής 
Mathetes 
Usage: 254

How
πῶς 
Pos 
Usage: 65

δυσκόλως 
Duskolos 
Usage: 0

εἰσέρχομαι 
Eiserchomai 
enter, go, come in, go in, enter in, come, arise
Usage: 120

ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

χρῆμα 
Chrema 
Usage: 4

εἰσέρχομαι 
Eiserchomai 
enter, go, come in, go in, enter in, come, arise
Usage: 120

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

the kingdom
βασιλεία 
Basileia 
Usage: 54

Context Readings

A Rich Young Man

22 But his face fell at that, and he went sadly away, for he had great possessions. 23 Jesus looked round and said to his disciples, "How difficult it is for those who have money to get into the Realm of God!" 24 The disciples were amazed at what he said; so he repeated, "My sons, how difficult it is [for those who rely on money] to get into the Realm of God!

Cross References

Mark 3:5

Then glancing round him in anger and vexation at their obstinacy he told the man, "Stretch out your hand." He stretched it out and his hand was quite restored.

1 Corinthians 1:26

Why, look at your own ranks, my brothers; not many wise men (that is, judged by human standards), not many leading men, not many of good birth, have been called!

Matthew 18:3

and said, "I tell you truly, unless you turn and become like children, you will never get into the Realm of heaven at all.

Matthew 19:23-26

And Jesus said to his disciples, "I tell you truly, it will be difficult for a rich man to get into the Realm of heaven.

Mark 5:32

But he kept looking round to see who had done it,

Mark 10:15

I tell you truly, whoever will not submit to the Reign of God like a child will never get into it at all."

Luke 18:24

So Jesus looked at him and said, "How difficult it is for those who have money to enter the Realm of God!

John 3:5

Jesus replied, "Truly, truly I tell you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter God's Realm.

James 2:5

Listen, my beloved brothers; has not God chosen the poor of this world to be rich in faith and to inherit the realm which he has promised to those who love him?

James 4:4

(Wanton creatures! do you not know that the world's friendship means enmity to God? Whoever, then, chooses to be the world's friend, turns enemy to God.

2 Peter 1:11

you will thus be richly furnished with the right of entry into the eternal realm of our Lord and saviour Jesus Christ.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain