Parallel Verses

New American Standard Bible

"Let this Christ, the King of Israel, now come down from the cross, so that we may see and believe!" Those who were crucified with Him were also insulting Him.

King James Version

Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him.

Holman Bible

Let the Messiah, the King of Israel, come down now from the cross, so that we may see and believe." Even those who were crucified with Him were taunting Him.

International Standard Version

Let the Messiah, the king of Israel, come down from the cross now, since seeing is believing!" Even the men who were crucified with him kept insulting him.

A Conservative Version

Let the Christ, the king of Israel, come down now from the cross, that we may see and believe in him. And those who were crucified with him reviled him.

American Standard Version

Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reproached him.

Amplified

Let the Christ (the Messiah), the King of Israel, come down now from the cross, that we may see [it] and trust in and rely on Him and adhere to Him! Those who were crucified with Him also reviled and reproached Him [speaking abusively, harshly, and insolently].

An Understandable Version

This 'Christ, the king of Israel,' let him now come down from the cross so we can see it and believe in him." And the thieves who were being crucified with Him also spoke abusively to Him.

Anderson New Testament

Let the Christ, the King of Israel, come down now from the cross, that we may see and believe. Those also who were crucified with him, reproached him.

Bible in Basic English

Let the Christ, the King of Israel, come down now from the cross, so that we may see and have belief. And those who were put on crosses with him said evil things against him.

Common New Testament

Let the Christ, the King of Israel, come down now from the cross, that we may see and believe." Those who were crucified with him also reviled him.

Daniel Mace New Testament

let the Messiah, the king of Israel, descend now from the cross: let us see that, and we will believe on him. and they that were crucified with him, threw their reproaches at him.

Darby Translation

Let the Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and may believe. And they that were crucified with him reproached him.

Godbey New Testament

Let Christ, the King of Israel, now come down from the cross, in order that we may see and believe. And those being crucified along with Him were reproaching Him.

Goodspeed New Testament

Let this Christ, the king of Israel, come down from the cross now, so that we may see it and believe!" And the men who were crucified with him abused him.

John Wesley New Testament

Let the Christ, the king of Israel, come down now from the cross, that we may see and believe. They also that were crucified with him reviled him.

Jubilee 2000 Bible

Let the Christ, King of Israel, descend now from the stake that we may see and believe. And those that were crucified with him reviled him.

Julia Smith Translation

Let Christ, King of Israel, come down from the cross, that we might see and believe. And they crucified with him reproached him.

King James 2000

Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him.

Lexham Expanded Bible

Let the Christ, the king of Israel, come down now from the cross, so that we may see and believe! Even those who were crucified with him were reviling him.

Modern King James verseion

Let Christ the King of Israel now come down from the cross, so that we may see and believe. And they who were crucified with Him insulted Him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Let Christ the King of Israel now descend from the cross, that we may see and believe." And they that were crucified with him, checked him also.

Moffatt New Testament

Let 'the Christ,' 'the king of Israel' come down now from the cross! Let us see that and we will believe!" Those who were crucified with him also denounced him.

Montgomery New Testament

The Christ! The King of Israel! Let him now come down from the cross, that we may see and believe." They also who had been crucified with Jesus kept reviling him.

NET Bible

Let the Christ, the king of Israel, come down from the cross now, that we may see and believe!" Those who were crucified with him also spoke abusively to him.

New Heart English Bible

Let the Messiah, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe him." Those who were crucified with him insulted him.

New simplified Bible

Let the Christ, the King of Israel, come down from the stake that we may see and believe him. Those who were impaled with him also mocked him.

Noyes New Testament

Let the Christ, the king of Israel, come down now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him were reviling him.

Sawyer New Testament

let the Christ, the King of Israel, come down now from the cross, that we may see and believe. And those crucified with him reproached him.

The Emphasized Bible

The Christ, the King of Israel - let him come down now from the cross, that we may see and believe. And, they who had been crucified with him, were casting it in his teeth.

Thomas Haweis New Testament

Thou Messiah, King of Israel, come now down from the cross, that we may see, and believe. Even those who were crucified with him railed on him.

Twentieth Century New Testament

"He saved others, but he cannot save himself! Let the Christ, the 'King of Israel,' come down from the cross now, that we may see it and believe." Even the men who had been crucified with Jesus reviled him.

Webster

Let Christ the king of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him, reviled him.

Weymouth New Testament

This Christ, the King of Israel, let him come down now from the cross, that we may see and believe." Even the men who were being crucified with Him heaped insults on Him.

Williams New Testament

Let the Christ, the king of Israel, come down now from the cross, so that we may see it and believe!" Even the men who were crucified with Him made sport of Him.

World English Bible

Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe him." Those who were crucified with him insulted him.

Worrell New Testament

Let the Christ, the King of Israel now come down from the cross, that we may see, and believe!" And those who were crucified with Him were reproaching Him.

Worsley New Testament

the king of Israel, come down now from the cross, that we may see and believe in Him. And even they that were crucified with Him, reviled Him.

Youngs Literal Translation

The Christ! the king of Israel -- let him come down now from the cross, that we may see and believe;' and those crucified with him were reproaching him.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Χριστός 
christos 
Usage: 557

the King
βασιλεύς 
Basileus 
king , King , King , King
Usage: 99

of Israel
Ἰσραήλ 
Israel 
Usage: 57

καταβαίνω 
Katabaino 
Usage: 63

now
νῦν 
Nun 
Usage: 102

ἀπό 
Apo 
from , of , out of , for , off , by , at , in , since 9 , on , not tr. , .
Usage: 490

the cross
σταυρός 
Stauros 
Usage: 22

ἵνα 
Hina 
that , to ,
Usage: 472

we may see
εἴδω 
Eido 
know , cannot tell , know how , wist , , see , behold , look , perceive , vr see , vr know
Usage: 519

and

and , also , even , both , then , so , likewise , not tr. , , vr and
Usage: 0

πιστεύω 
Pisteuo 
believe , commit unto , commit to trust , be committed unto , be put in trust with , be commit to one's trust , believer
Usage: 163

And

and , also , even , both , then , so , likewise , not tr. , , vr and
Usage: 0


which , who , the things , the son ,
Usage: 0

συσταυρόω 
Sustauroo 
crucify with
Usage: 5

with him

him , his , their , he , her , they , same , himself ,
Usage: 0

ὀνειδέζω 
oneidizo 
Usage: 8

References

Context Readings

Jesus Is Crucified

31 In the same way the chief priests also, along with the scribes, were mocking Him among themselves and saying, "He saved others; He cannot save Himself. 32 "Let this Christ, the King of Israel, now come down from the cross, so that we may see and believe!" Those who were crucified with Him were also insulting Him. 33 When the sixth hour came, darkness fell over the whole land until the ninth hour.


Cross References

Luke 23:39-43

One of the criminals who were hanged there was hurling abuse at Him, saying, "Are You not the Christ? Save Yourself and us!"

Matthew 27:44

The robbers who had been crucified with Him were also insulting Him with the same words.

Mark 15:26

The inscription of the charge against Him read, "THE KING OF THE JEWS."

John 1:49

Nathanael answered Him, "Rabbi, You are the Son of God; You are the King of Israel."

John 12:13

took the branches of the palm trees and went out to meet Him, and began to shout, "Hosanna! BLESSED IS HE WHO COMES IN THE NAME OF THE LORD, even the King of Israel."

Isaiah 44:6

"Thus says the LORD, the King of Israel and his Redeemer, the LORD of hosts: 'I am the first and I am the last, And there is no God besides Me.

Zephaniah 3:15

The LORD has taken away His judgments against you, He has cleared away your enemies The King of Israel, the LORD, is in your midst; You will fear disaster no more.

Zechariah 9:9

Rejoice greatly, O daughter of Zion! Shout in triumph, O daughter of Jerusalem! Behold, your king is coming to you; He is just and endowed with salvation, Humble, and mounted on a donkey, Even on a colt, the foal of a donkey.

Matthew 1:17

So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; from David to the deportation to Babylon, fourteen generations; and from the deportation to Babylon to the Messiah, fourteen generations.

Mark 14:61-62

But He kept silent and did not answer Again the high priest was questioning Him, and saying to Him, "Are You the Christ, the Son of the Blessed One?"

John 19:12-15

As a result of this Pilate made efforts to release Him, but the Jews cried out saying, "If you release this Man, you are no friend of Caesar; everyone who makes himself out to be a king opposes Caesar."

John 20:25-29

So the other disciples were saying to him, "We have seen the Lord!" But he said to them, "Unless I see in His hands the imprint of the nails, and put my finger into the place of the nails, and put my hand into His side, I will not believe."

Romans 3:3

What then? If some did not believe, their unbelief will not nullify the faithfulness of God, will it?

2 Timothy 2:18

men who have gone astray from the truth saying that the resurrection has already taken place, and they upset the faith of some.



Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org