Parallel Verses
New American Standard Bible
As a result of this Pilate
King James Version
And from thenceforth Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If thou let this man go, thou art not Caesar's friend: whosoever maketh himself a king speaketh against Caesar.
Holman Bible
From that moment Pilate made every effort
International Standard Version
From then on, Pilate tried to release him, but the Jewish leaders kept shouting, "If you release this fellow, you're not a friend of Caesar! Anyone who claims to be a king is defying Caesar!"
A Conservative Version
From this Pilate sought to release him, but the Jews cried out, saying, If thou release this man, thou are not Caesar's friend. Every man who makes himself a king speaks against Caesar.
American Standard Version
Upon this Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If thou release this man, thou art not Caesar's friend: every one that maketh himself a king speaketh against Caesar.
Amplified
As a result of this, Pilate kept making efforts to release Him, but the Jews kept screaming, “
An Understandable Version
After [hearing] this, Pilate tried to release Jesus, but the Jews shouted out, "If you release this man, you are no friend of Caesar's. Everyone who claims to be a king [i.e., as they had accused Jesus of doing. See 18:37] is in opposition to Caesar."
Anderson New Testament
After this Pilate sought to release him. But the Jews cried out, saying: If you release this man, you are not Caesar's friend. Every one that makes himself a king, speaks against Caesar
Bible in Basic English
Hearing this, Pilate had a desire to let him go free, but the Jews said in a loud voice, If you let this man go, you are not Caesar's friend: everyone who makes himself a king goes against Caesar.
Common New Testament
From then on Pilate sought to release him, but the Jews cried out, "If you let this man go, you are not Caesar's friend. Anyone who makes himself a king sets himself against Caesar."
Daniel Mace New Testament
upon this, Pilate propos'd to release him: but the Jews cried out, if you let this man go, you are not Cesar's friend: he that sets up for king, opposes Cesar.
Darby Translation
From this time Pilate sought to release him; but the Jews cried out saying, If thou releasest this man, thou art not a friend to Caesar. Every one making himself a king speaks against Caesar.
Godbey New Testament
After this Pilate still sought to release Him: but the Jews continued to cry out, saying, If you release Him, you are not the friend of Caesar: every one making himself king speaks against Caesar.
Goodspeed New Testament
This made Pilate try to find a way to let him go, but the Jews shouted, "If you let him go, you are no friend of the emperor's! Anyone who calls himself a king utters treason against the emperor!"
John Wesley New Testament
Upon this Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If thou release this man, thou art not a friend to Cesar. Whosoever maketh himself a king, opposeth Cesar.
Julia Smith Translation
From this Pilate sought to loose him: and the Jews cried out, saying, If thou loose this, thou art not Caesar's friend: every one making himself a king speaks against Caesar.
King James 2000
And from there on Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If you let this man go, you are not Caesar's friend: whosoever makes himself a king speaks against Caesar.
Lexham Expanded Bible
From this [point on] Pilate was seeking to release him, but the Jews shouted, saying, "If you release this man, you are not a friend of Caesar! Everyone who makes himself out to be a king opposes Caesar!"
Modern King James verseion
From this time, Pilate sought to release Him. But the Jews cried out, saying, If you let this man go, you are not Caesar's friend. Whoever makes himself a king speaks against Caesar.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And from thenceforth sought Pilate means to loose him: but the Jews cried, saying, "If thou let him go, thou art not Caesar's friend. For whosoever maketh himself a King, is against Caesar."
Moffatt New Testament
This made Pilate anxious to release him, but the Jews yelled, "If you release him, you are no friend of Caesar's! Anyone who makes himself a king is against Caesar!"
Montgomery New Testament
After that Pilate began to seek to release him, but the Jews shouted out. "If you release this man you are no friend of the Emperor. Any man who makes himself out to be king is a rebel against the Emperor."
NET Bible
From this point on, Pilate tried to release him. But the Jewish leaders shouted out, "If you release this man, you are no friend of Caesar! Everyone who claims to be a king opposes Caesar!"
New Heart English Bible
At this, Pilate was seeking to release him, but the Jewish leaders shouted, saying, "If you release this man, you are not Caesar's friend. Everyone who makes himself a king speaks against Caesar."
Noyes New Testament
From this time Pilate sought to release him. But the Jews cried out, saying, If thou release this man, thou art not a friend of Caesar. Every one that maketh himself a king, setteth himself against Caesar.
Sawyer New Testament
From that time Pilate sought to release him; but the Jews cried, saying, If you release this man you are not a friend of Caesar; every one who makes himself a king speaks against Caesar.
The Emphasized Bible
For this cause, Pilate, began seeking to release him; but, the Jews, cried aloud saying - If this man thou release, thou art not a friend of Caesar, for, every one who maketh himself king, speaketh against Caesar.
Thomas Haweis New Testament
Upon this Pilate sought to release him: but the Jews clamoured, saying, If thou release this fellow, thou art no friend of Caesar's: every one who professes himself a king, speaks in opposition to Caesar.
Twentieth Century New Testament
This made Pilate anxious to release him; but the Jews shouted: "If you release that man, you are no friend of the Emperor! Any one who makes himself out to be a King is setting himself against the Emperor!"
Webster
And from thenceforth Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If thou let this man go, thou art not Cesar's friend. Whoever maketh himself a king, speaketh against Cesar.
Weymouth New Testament
Upon receiving this answer, Pilate was for releasing Him. But the Jews kept shouting, "If you release this man, you are no friend of Caesar's. Every one who sets himself up as king declares himself a rebel against Caesar."
Williams New Testament
Because of this Pilate kept on trying to set Him free, but the Jews shouted, "If you set Him free, you are no friend to the emperor. Anyone who claims to be a king is uttering treason against the emperor!"
World English Bible
At this, Pilate was seeking to release him, but the Jews cried out, saying, "If you release this man, you aren't Caesar's friend! Everyone who makes himself a king speaks against Caesar!"
Worrell New Testament
In consequence of this, Pilate was seeking to release Him; but the Jews cried out, saying, "If you release this Man, you are not Caesar's friend; every one who makes himself a king speaks against Caesar."
Worsley New Testament
Upon this Pilate sought to release Him; but the Jews cried out, saying, If thou release this man, thou art not Cesar's friend; for whosoever maketh himself a king, opposeth Cesar.
Youngs Literal Translation
From this time was Pilate seeking to release him, and the Jews were crying out, saying, 'If this one thou mayest release, thou art not a friend of Caesar; every one making himself a king, doth speak against Caesar.'
Themes
Christ » Defamed » Accused of treason
Cowardice » Instances of » Pilate, in condemning jesus, through fear of the people
Demagogism » Instances of » Pilate
Government » Corruption in » Instances of » Pilate » Delivering » Jesus
Indictments » Instances of » Jesus, under two charges » The second, of treason
Jesus Christ » History of » Tried in front of pilate (in jerusalem)
King » Influenced by popular opinion » Pilate
public Opinion » Corrupt yielding to » By pilate
Politics » Instances of » Pilate, condemning jesus to gratify the clamoring people
Topics
Interlinear
Toutou
Apoluo
De
Apoluo
Pas
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in John 19:12
Verse Info
Context Readings
Pilate Attempts To Release Jesus
11
Jesus answered,
Phrases
Cross References
John 18:33-36
Therefore Pilate
Mark 6:16-26
But when Herod heard of it, he kept saying, “John, whom I beheaded, has risen!”
Luke 23:2-5
Acts 17:6-7
When they did not find them, they began
Acts 24:24-27
But some days later Felix arrived with Drusilla, his