Parallel Verses
An Understandable Version
When evening had come, and since it was the day of Preparation [for the Passover Festival], being the day before the [special] Sabbath Day,
New American Standard Bible
King James Version
And now when the even was come, because it was the preparation, that is, the day before the sabbath,
Holman Bible
When
International Standard Version
It was the Day of Preparation, that is, the day before the Sabbath. Since it was already evening,
A Conservative Version
And now having become evening, since it was the Preparation, that is, pre-Sabbath,
American Standard Version
And when even was now come, because it was the Preparation, that is, the day before the sabbath,
Amplified
When evening had already come, because it was the preparation day, that is, the day before the Sabbath,
Anderson New Testament
And when the evening had come, because it was the preparation, which is the eve of the sabbath,
Bible in Basic English
And when it was evening, because it was the time of getting ready, that is, the day before the Sabbath,
Common New Testament
Now when evening had come, because it was the Preparation Day, that is, the day before the Sabbath,
Daniel Mace New Testament
Now, as soon as the evening was come; because it was then the preparation, that is, the day before the sabbath,
Darby Translation
And when it was already evening, since it was the preparation, that is, the day before a sabbath,
Godbey New Testament
And it already being evening, since it was the Preparation, which is the day before the Sabbath,
Goodspeed New Testament
Although it was now evening, yet since it was the Preparation Day, that is, the day before the Sabbath,
John Wesley New Testament
And the evening being now come, (because it was the preparation, that is,
Julia Smith Translation
And being already evening, for it was the preparation, which is before sabbath,
King James 2000
And now when the evening was come, because it was the preparation, that is, the day before the sabbath,
Lexham Expanded Bible
And [when it] was already evening, since it was the day of preparation (that is, the day before the Sabbath),
Modern King James verseion
And it, becoming evening already, since it was the Preparation, that is, the day before sabbath,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And now when night was come, because it was the even that goeth before the Sabbath,
Moffatt New Testament
By this time it was evening, and as it was the day of Preparation (that is, the day before the sabbath)
Montgomery New Testament
Toward sunset, as it was the preparation (that is the day preceding the Sabbath),
NET Bible
Now when evening had already come, since it was the day of preparation (that is, the day before the Sabbath),
New Heart English Bible
When evening had now come, because it was the Preparation Day, that is, the day before the Sabbath,
Noyes New Testament
And evening having now come, because it was the preparation, that is, the day before the sabbath,
Sawyer New Testament
And when it was now evening, because it was the preparation, which is before the sabbath,
The Emphasized Bible
And evening, already, having begun, since it was a preparation, that is, the eve of a Sabbath,
Thomas Haweis New Testament
And when the evening was now come (since it was the preparation, that is the day preceding the sabbath),
Twentieth Century New Testament
The evening had already fallen, when, as it was the Preparation Day--the day before the Sabbath--
Webster
And now, when the evening was come, (because it was the preparation, that is, the day before the sabbath)
Weymouth New Testament
Towards sunset, as it was the Preparation--that is, the day preceding the Sabbath--
Williams New Testament
Although it was now evening, yet since it was the Preparation Day, that is, the day before the Sabbath,
World English Bible
When evening had now come, because it was the Preparation Day, that is, the day before the Sabbath,
Worrell New Testament
And, evening having already come, since it was the Preparation, that is, the day before the sabbath,
Worsley New Testament
And the evening being now come, (because it was the preparation,
Youngs Literal Translation
And now evening having come, seeing it was the preparation, that is, the fore-sabbath,
Themes
Days » Feast of » Of preparation
Days » Th sixth day of the week called preparation day
Jesus Christ » History of » Taken down from the cross and buried (just outside jerusalem)
Joseph » Of arimathaea » Begs for the body of jesus for burial in his own tomb
Interlinear
Ginomai
Epei
References
Word Count of 37 Translations in Mark 15:42
Verse Info
Context Readings
Jesus Is Buried
41 These women had ministered to Jesus' needs when they followed Him from Galilee. Others watching were many women who had come up to Jerusalem with Him. 42 When evening had come, and since it was the day of Preparation [for the Passover Festival], being the day before the [special] Sabbath Day, 43 Joseph, from Arimathea, a highly respected member of the [Jewish] Council, who was expecting the kingdom of God, went boldly to Pilate [i.e., the Roman appointed governor] and asked [him] for the body of Jesus.
Phrases
Cross References
Matthew 27:57-62
And when evening had come, a rich man from Arimathea named Joseph, who was also one of Jesus' disciples,
Luke 23:50-56
And just then [there appeared] a member of the [Jewish] Council named Joseph from the city of Arimathea. He was a good man who tried to do what was right,
John 19:31
Now it was the Day of Preparation [Note: This was the day before the Passover Festival began, and fell on a Friday that year], and the Jews did not permit bodies to remain on a cross over the Sabbath day. (Besides, that Sabbath day was a special day [i.e., since it was both the Passover and the regular weekly Sabbath, as well]). So, they asked Pilate to have Jesus' and the criminals' legs broken [i.e., to speed up their deaths] and then have their bodies taken away.
John 19:38-42
After this happened, one of Jesus' disciples (but secretly, for fear of the Jews), named Joseph from Arimathaea, asked Pilate if he could remove Jesus' body [from the cross]. Pilate granted him permission, so he went and removed the body from the cross.