Parallel Verses
Holman Bible
The demons
New American Standard Bible
The demons implored Him, saying, “Send us into the swine so that we may enter them.”
King James Version
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.
International Standard Version
So the demons begged him, "Send us among the pigs, so that we can go into them!"
A Conservative Version
And all the demons besought him, saying, Send us into the swine, so that we may enter into them.
American Standard Version
And they besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.
Amplified
And the demons begged Him, saying, “Send us to the pigs so that we may go into them!”
An Understandable Version
miles apart in the same region east of Lake Galilee].
Anderson New Testament
And the demons besought him, saying: Send us to the swine, that we may enter into them.
Bible in Basic English
And they said to him, Send us into the pigs, so that we may go into them.
Common New Testament
So all the demons begged him, "Send us to the swine, that we may enter them."
Daniel Mace New Testament
and all the demons intreated him, saying, "send us to the swine, that we may enter into them."
Darby Translation
and they besought him, saying, Send us into the swine that we may enter into them.
Godbey New Testament
And they intreated Him, saying, Send us into the swine, in order that we may go into them.
Goodspeed New Testament
And they implored him, "Send us among the pigs, let us go into them."
John Wesley New Testament
And all the devils besought him, saying, Send us to the swine, that we may go into them.
Julia Smith Translation
And all the demons besought him, saying, Send us into the swine, that we might enter into them.
King James 2000
And all the demons begged him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.
Lexham Expanded Bible
and they implored him, saying, "Send us to the pigs so that we may enter into them."
Modern King James verseion
And all the demons begged Him, saying, Send us into the pigs, that we may enter into them.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and all the devils besought him saying, "Send us into the herd of swine, that we may enter into them."
Moffatt New Testament
so the spirits begged him saying, "Send us into the swine, that we may enter them,"
Montgomery New Testament
So the spirits begged him, saying, "Send us into the swine, that we may enter into them."
NET Bible
And the demonic spirits begged him, "Send us into the pigs. Let us enter them."
New Heart English Bible
And they begged him, saying, "Send us into the pigs, that we may enter into them."
Noyes New Testament
And they besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.
Sawyer New Testament
And they besought him, saying, Send us to the swine, that we may go into them.
The Emphasized Bible
and they besought him, saying - Send us into the swine, that, into them, we may enter;
Thomas Haweis New Testament
and all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.
Twentieth Century New Testament
And the spirits begged Jesus: "Send us into the pigs, that we may take possession of them."
Webster
And all the demons besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.
Weymouth New Testament
So they besought Jesus. "Send us to the swine," they said, "so that we may enter into them."
Williams New Testament
And they begged Him, "Send us among the hogs, so that we can get into them."
World English Bible
All the demons begged him, saying, "Send us into the pigs, that we may enter into them."
Worrell New Testament
And they besought Him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them."
Worsley New Testament
and all the demons intreated Him, saying, Send us to the swine, that we may enter into them.
Youngs Literal Translation
and all the demons did call upon him, saying, 'Send us to the swine, that into them we may enter;'
Themes
Demons » Two men of the gergesenes (gadarenes, gerasenes)
Gadarenes » Jesus visits and works miracles among, but is rejected
Jesus Christ » Miracles of » The demoniacs in gadara (gerasa) healed
Jesus Christ » History of » Miracle of the swine (in gadara)
Miracles » Of jesus, in chronological order » Throws demons out of two men of gadara (gerasa)
Interlinear
Pas
Parakaleo
Eis
εἰς
Eis
Usage: 1267
References
Word Count of 37 Translations in Mark 5:12
Verse Info
Context Readings
A Demon-Possessed Gerasene Healed
11
Now a large herd of pigs
Cross References
Job 1:10-12
Haven’t You placed a hedge around
Job 2:5
But stretch out Your hand and strike
Luke 22:31-32
2 Corinthians 2:11
I have done this so that we may not be taken advantage
1 Peter 5:8
Be serious!