Parallel Verses

Holman Bible

Immediately the girl got up and began to walk. (She was 12 years old.) At this they were utterly astounded.

New American Standard Bible

Immediately the girl got up and began to walk, for she was twelve years old. And immediately they were completely astounded.

King James Version

And straightway the damsel arose, and walked; for she was of the age of twelve years. And they were astonished with a great astonishment.

International Standard Version

The young lady got up at once and started to walk. She was twelve years old. Instantly they were overcome with astonishment.

A Conservative Version

And straightaway the little girl rose up and walked, for she was twelve years old. And they were amazed with a great amazement.

American Standard Version

And straightway the damsel rose up, and walked; for she was twelve years old. And they were amazed straightway with a great amazement.

Amplified

The little girl immediately got up and began to walk, for she was twelve years old. And immediately they [who witnessed the child’s resurrection] were overcome with great wonder and utter amazement.

An Understandable Version

And immediately the little girl arose and walked, for she was twelve years old. [Upon seeing this] the people were completely amazed.

Anderson New Testament

And the maiden immediately arose and walked, for she was twelve years old. And they were greatly astonished.

Bible in Basic English

And the young girl got up straight away, and was walking about; she being twelve years old. And they were overcome with wonder.

Common New Testament

Immediately the girl stood up and walked (she was twelve years of age). And they were overcome with great amazement.

Daniel Mace New Testament

immediately the damsel arose, and walked, for she was twelve years of age: and they were struck with astonishment.

Darby Translation

And immediately the damsel arose and walked, for she was twelve years old. And they were astonished with great astonishment.

Godbey New Testament

And immediately the damsel stood up, and walked about; for she was twelve years old. And they were immediately delighted with great delight.

Goodspeed New Testament

And the little girl immediately got up and walked about, for she was twelve years old. The moment they saw it they were utterly amazed.

John Wesley New Testament

And straightway the damsel arose and walked: for she was twelve years old. And they were astonished with a great astonishment.

Julia Smith Translation

And the little girl arose quickly, and walked; for she was of twelve years. And they were affected in mind with great amazement.

King James 2000

And immediately the girl arose, and walked; for she was of the age of twelve years. And they were astonished with a great astonishment.

Lexham Expanded Bible

and immediately the girl stood up and began walking around (for she was twelve years old). And {immediately they were utterly and completely astonished}.

Modern King James verseion

And instantly the little girl arose and walked (for she was twelve years old). And they were astonished with a great astonishment.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And straight the maiden arose, and went on her feet. For she was of the age of twelve years. And they were astonished at it out of measure.

Moffatt New Testament

The girl got up at once and began to walk (she was twelve years old); and at once they were lost in utter amazement.

Montgomery New Testament

And instantly the little girl stood up, and began to walk, for she was twelve years old, They were at once beside themselves with utter amazement.

NET Bible

The girl got up at once and began to walk around (she was twelve years old). They were completely astonished at this.

New Heart English Bible

And immediately the girl rose up and walked, for she was twelve years old. They were amazed with great amazement.

Noyes New Testament

And immediately the damsel arose and walked; for she was twelve years old. And immediately they were greatly astonished.

Sawyer New Testament

and immediately the girl arose and walked about, for she was twelve years old. And they were astonished with great astonishment.

The Emphasized Bible

And, straightway, the damsel arose, and was walking about; for she was twelve years of age. And they were beside themselves, straightway, with a great transport;

Thomas Haweis New Testament

And immediately the damsel arose and walked about, for she was twelve years old. And they were astonished with vast astonishment.

Twentieth Century New Testament

The little girl stood up at once, and began to walk about; for she was twelve years old. And, as soon as they saw it, they were overwhelmed with amazement;

Webster

And forthwith the damsel arose, and walked; for she was of the age of twelve years. And they were astonished with a great astonishment.

Weymouth New Testament

Instantly the little girl rises to her feet and begins to walk (for she was twelve years old)

Williams New Testament

And the little girl at once got up and started walking around, for she was twelve years old. And instantly they were completely dumbfounded.

World English Bible

Immediately the girl rose up and walked, for she was twelve years old. They were amazed with great amazement.

Worrell New Testament

And straight-way the damsel arose, and walked; for she was twelve years old. And straightway they were amazed with great amazement.

Worsley New Testament

and immediately the damsel rose up and walked; for she was twelve years old; and they were struck with great astonishment.

Youngs Literal Translation

And immediately the damsel arose, and was walking, for she was twelve years old; and they were amazed with a great amazement,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

εὐθέως 
Eutheos 
Usage: 61

the damsel
κοράσιον 
Korasion 
Usage: 7

ἀνίστημι 
Anistemi 
arise, rise, rise up, rise again, raise up, stand up, raise up again,
Usage: 86

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

περιπατέω 
Peripateo 
walk, go, walk about, be occupied
Usage: 77

for
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

of the age of
ἔτος 
Etos 
Usage: 43

δώδεκα 
Dodeka 
Usage: 65

ἔτος 
Etos 
Usage: 43

ἐξίστημι 
Existemi 
Usage: 17

with
ἔκστασις 
Ekstasis 
Usage: 7

a great
μέγας 
megas 
Usage: 167

References

Easton

Fausets

Context Readings

A Woman Healed And A Daughter Raised

41 Then He took the child by the hand and said to her, “Talitha koum!” (which is translated, “Little girl, I say to you, get up!”). 42 Immediately the girl got up and began to walk. (She was 12 years old.) At this they were utterly astounded. 43 Then He gave them strict orders that no one should know about this and said that she should be given something to eat.


Cross References

Mark 1:27

Then they were all amazed, so they began to argue with one another, saying, “What is this? A new teaching with authority! He commands even the unclean spirits, and they obey Him.”

Mark 4:41

And they were terrified and asked one another, “Who then is this? Even the wind and the sea obey Him!”

Mark 6:51

Then He got into the boat with them, and the wind ceased. They were completely astounded,

Mark 7:37

They were extremely astonished and said, “He has done everything well! He even makes deaf people hear, and people unable to speak, talk!”

Acts 3:10-13

and they recognized that he was the one who used to sit and beg at the Beautiful Gate of the temple complex. So they were filled with awe and astonishment at what had happened to him.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain