Parallel Verses
An Understandable Version
He said to them, "Are you also as lacking in understanding [as the others]? Do you not understand that whatever enters a person's body from the outside cannot [spiritually] corrupt him?
New American Standard Bible
And He *said to them,
King James Version
And he saith unto them, Are ye so without understanding also? Do ye not perceive, that whatsoever thing from without entereth into the man, it cannot defile him;
Holman Bible
And He said to them,
International Standard Version
He asked them, "Are you so ignorant? Don't you know that nothing that goes into a person from the outside can make him unclean?
A Conservative Version
And he says to them, Are also ye so without understanding? Do ye not perceive that everything outside that enters into the man cannot defile him,
American Standard Version
And he saith unto them, Are ye so without understanding also? Perceive ye not, that whatsoever from without goeth into the man, it cannot defile him;
Amplified
And He said to them,
Anderson New Testament
And he said to them: Are you also so void of understanding? Do you not perceive that nothing from without, by entering into a man, can defile him?
Bible in Basic English
And he said to them, Have even you so little wisdom? Do you not see that whatever goes into a man from outside is not able to make him unclean,
Common New Testament
So he said to them, "Are you also without understanding? Do you not see that whatever enters a man from outside cannot defile him,
Daniel Mace New Testament
and he said, are you likewise so void of understanding? don't you perceive that what passes from without into a man cannot defile him?
Darby Translation
And he says to them, Are ye also thus unintelligent? Do ye not perceive that all that is outside entering into the man cannot defile him,
Godbey New Testament
And He says to them, Are you still without understanding? Do you not know that everything external entering into a man is not able to defile him?
Goodspeed New Testament
And he said to them, "Have not even you any understanding then? Do you not see that nothing that goes into a man from outside can pollute him,
John Wesley New Testament
And he saith to them, Are even ye so without understanding? Do ye not perceive, That whatsoever entereth into a man from without, cannot defile him,
Julia Smith Translation
And he says, So are ye also without understanding? Do ye not perceive, that anything from without entering into a man, cannot pollute him
King James 2000
And he said unto them, Are you so without understanding also? Do you not perceive, that whatsoever thing from outside enters into the man, it cannot defile him;
Lexham Expanded Bible
And he said to them, "So are you also without understanding? Do you not understand that everything [that is] outside that goes into a person [is] not able to defile him?
Modern King James verseion
And He said to them, Are you also without understanding? Do you not perceive that whatever enters into the man from outside cannot defile him,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and he said unto them, "Are ye so without understanding? Do ye not yet perceive, that whatsoever thing from without entereth into a man, it cannot defile him,
Moffatt New Testament
He said to them, "So you do not understand, either? Do you not see how nothing outside a man can defile him by entering him?
Montgomery New Testament
"Are even you without understanding?" he said. "Do you not perceive that nothing whatever from without can defile a man by entering him,
NET Bible
He said to them, "Are you so foolish? Don't you understand that whatever goes into a person from outside cannot defile him?
New Heart English Bible
He said to them, "Are you thus without understanding also? Do you not perceive that whatever goes into the man from outside cannot defile him,
Noyes New Testament
And he saith to them, Are ye too so without discernment? Do ye not understand that whatever thing from without entereth into a man, cannot defile him?
Sawyer New Testament
And he said to them, Are you also so without understanding? Do you not understand that nothing which enters into a man from without can defile him,
The Emphasized Bible
And he saith unto them - Thus, are, ye also, without discernment? Perceive ye not that, nothing, from without, entering into the man, can defile him;
Thomas Haweis New Testament
And he saith to them, Are ye also so defective of intelligence? Do you not consider, that every thing from without that entereth into a man, cannot make him unclean?
Twentieth Century New Testament
"What, do even you understand so little?" exclaimed Jesus. "Do not you see that there is nothing external to a man, which by going into a man, can 'defile' him,
Webster
And he saith to them, Are ye so void of understanding also? Do ye not perceive, that whatever thing from without entereth into the man, it cannot defile him.
Weymouth New Testament
"Have *you* also so little understanding?" He replied; "do you not understand that anything whatever that enters a man from outside cannot make him unclean,
Williams New Testament
And He answered them, "Are you too without understanding yet? Do you not know that nothing from the outside that goes into a man can make him foul,
World English Bible
He said to them, "Are you thus without understanding also? Don't you perceive that whatever goes into the man from outside can't defile him,
Worrell New Testament
And He saith to them, "Are ye too thus without understanding? Do ye not perceive that nothing, entering into a man from without, can defile him;
Worsley New Testament
And He saith unto them, Are ye so void of understanding also? Do ye not know, that whatsoever from without entreth into a man cannot defile him?
Youngs Literal Translation
and he saith to them, 'So also ye are without understanding! Do ye not perceive that nothing from without entering into the man is able to defile him?
Themes
Chiding » Jesus chides his disciples » For slowness of heart
Defilement » What defiles a man
Ecclesiasticism » Traditional rules of the jewish
Interlinear
Pas
Exothen
References
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Mark 7:18
Verse Info
Context Readings
Defilement From Within
17 And when He had gone into the house away from the crowd His disciples asked Him about this parable. 18 He said to them, "Are you also as lacking in understanding [as the others]? Do you not understand that whatever enters a person's body from the outside cannot [spiritually] corrupt him? 19 It is because it does not go into his heart, but into his stomach, and [eventually] passes out into the toilet." By saying this He made all foods [ceremonially] acceptable.
Cross References
Matthew 15:16-17
And He replied, "Are you still unable to understand?
Matthew 16:11
How is it that you do not understand that I was not speaking to you about [physical] bread? But [rather I meant] watch out for the yeast [i.e., the influence] of the Pharisees and Sadducees."
Mark 4:13
And Jesus continued to speak to them, "Do you not know what this parable means? Then how can you understand any of the other parables?
Luke 24:25
Then Jesus said to them, "You foolish men! How slow your minds are to believe everything the prophets have spoken [in their writings]!
John 3:10
Jesus answered him, "Are you a teacher of the Israelites and [yet] you do not understand these things?
1 Corinthians 3:2
For I fed you with milk, not with solid food [i.e., with basic fundamentals instead of more advanced teaching. See Heb. 5:12-13] because you were not able to absorb it,
Hebrews 5:11
[Now] we have many things to say about Melchizedek, but because of your slowness to grasp things, they are hard to explain.