Parallel Verses

New American Standard Bible

because it does not go into his heart, but into his stomach, and is eliminated?" (Thus He declared all foods clean.)

King James Version

Because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all meats?

Holman Bible

For it doesn't go into his heart but into the stomach and is eliminated." (As a result, He made all foods clean.)

International Standard Version

Because it doesn't go into his heart but into his stomach, and then into the sewer, thereby expelling all foods."

A Conservative Version

because it does not enter into his heart, but into the belly, and goes out into the toilet (making all foods clean)?

American Standard Version

because it goeth not into his heart, but into his belly, and goeth out into the draught? This he said , making all meats clean.

Amplified

Since it does not reach and enter his heart but [only his] digestive tract, and so passes on [into the place designed to receive waste]? Thus He was making and declaring all foods [ceremonially] clean [that is, abolishing the ceremonial distinctions of the Levitical Law].

An Understandable Version

It is because it does not go into his heart, but into his stomach, and [eventually] passes out into the toilet." By saying this He made all foods [ceremonially] acceptable.

Anderson New Testament

Because it does not enter into his heart, but into his belly, and goes out into the sink, cleansing all food.

Bible in Basic English

Because it goes not into the heart but into the stomach, and goes out with the waste? He said this, making all food clean.

Common New Testament

since it does not enter his heart but his stomach, and so passes on?" (Thus he declared all foods clean.)

Daniel Mace New Testament

because that does not enter into his heart, but into the belly, whence it is discharg'd, the purest part of the food being left for nutrition.

Darby Translation

because it does not enter into his heart but into his belly, and goes out into the draught, purging all meats?

Godbey New Testament

Because it does not go into his heart, but into his stomach, and is cast out into the excrement, purifying all edibles.

Goodspeed New Testament

since it does not go into his heart but into his stomach and then is disposed of?" So he declared all food clean.

John Wesley New Testament

Because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth into the vault, purging all meats.

Jubilee 2000 Bible

Because it enters not into his heart, but into the belly, and the man goes out to the privy and purges all foods.

Julia Smith Translation

For it goes not into the heart, but into the belly, and goes forth into the privy, purging all food

King James 2000

Because it enters not into his heart, but into the belly, and goes out into the drain, purging all foods?

Lexham Expanded Bible

For it does not enter into his heart but into his stomach, and goes out into the latrine"--[thus] declaring all foods clean.

Modern King James verseion

because it does not enter into his heart, but into the belly, and goes out into the waste-bowl, purifying all food?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

because it entereth not into his heart, but into the belly: and goeth out into the draught that purgeth out all meats."

Moffatt New Testament

It does not enter his heart but his belly and passes from that into the drain" (thus he pronounced all food clean).

Montgomery New Testament

because it does not go into his heart, but into his belly, and passes away, ejected from him?" By these words he pronounced all foods clean.

NET Bible

For it does not enter his heart but his stomach, and then goes out into the sewer." (This means all foods are clean.)

New Heart English Bible

because it does not go into his heart, but into his stomach, then into the latrine, cleansing all the foods?"

Noyes New Testament

because it entereth not into his heart, but into the stomach; and goeth out into the drain, which cleanseth all kinds of food.

Sawyer New Testament

because it enters not into his heart, but into the stomach, and goes out to the earth, purifying all aliments?

The Emphasized Bible

because it entereth not into his heart, but into his stomach, and, into the draught, is passed - purifying all foods?

Thomas Haweis New Testament

because it entereth not into his heart, but into his belly, and goeth out into the vault, carrying off all the impurities of the food.

Twentieth Century New Testament

Because it does not pass into his heart, but into his stomach, and is afterwards got rid of?--in saying this Jesus pronounced all food 'clean.'

Webster

Because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all kinds of food.

Weymouth New Testament

because it does not go into his heart, but into his stomach, and passes away ejected from him?" By these words Jesus pronounced all kinds of food clean.

Williams New Testament

because it does not reach his heart but only his stomach, and then passes off into the waste?" In thus speaking He made all foods clean.

World English Bible

because it doesn't go into his heart, but into his stomach, then into the latrine, thus purifying all foods?"

Worrell New Testament

because it goes not into his heart, but into the belly, and passes out into the drain?" This He said, making all foods clean.

Worsley New Testament

because it entreth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all his food.

Youngs Literal Translation

because it doth not enter into his heart, but into the belly, and into the drain it doth go out, purifying all the meats.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

εἰσπορεύομαι 
Eisporeuomai 
enter, enter in, come in, go
Usage: 7

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

εἰς 
Eis 
εἰς 
Eis 
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267
Usage: 1267
Usage: 1267


Usage: 0

καρδία 
Kardia 
Usage: 116

but
ἀλλά 
Alla 
Usage: 461

the belly
κοιλία 
Koilia 
Usage: 16

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἐκπορεύομαι 
Ekporeuomai 
proceed, go out, go, come, depart, go forth, , vr go forth
Usage: 22

the draught
ἀφεδρών 
Aphedron 
Usage: 0

καθαρίζω 
Katharizo 
Usage: 18

πᾶς 
Pas 
Usage: 704

Context Readings

Defilement From Within

18 And He said to them, "Are you so lacking in understanding also? Do you not understand that whatever goes into the man from outside cannot defile him, 19 because it does not go into his heart, but into his stomach, and is eliminated?" (Thus He declared all foods clean.) 20 And He was saying, "That which proceeds out of the man, that is what defiles the man.


Cross References

Acts 10:15

Again a voice came to him a second time, "What God has cleansed, no longer consider unholy."

1 Corinthians 6:13

Food is for the stomach and the stomach is for food, but God will do away with both of them Yet the body is not for immorality, but for the Lord, and the Lord is for the body.

Matthew 15:17

"Do you not understand that everything that goes into the mouth passes into the stomach, and is eliminated?

Luke 11:41

"But give that which is within as charity, and then all things are clean for you.

Acts 11:9

"But a voice from heaven answered a second time, 'What God has cleansed, no longer consider unholy.'

Romans 14:1-12

Now accept the one who is weak in faith, but not for the purpose of passing judgment on his opinions.

Colossians 2:16

Therefore no one is to act as your judge in regard to food or drink or in respect to a festival or a new moon or a Sabbath day--

Colossians 2:21-22

"Do not handle, do not taste, do not touch!"



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain