Parallel Verses

New American Standard Bible

because it does not go into his heart, but into his stomach, and is eliminated?” (Thus He declared all foods clean.)

King James Version

Because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all meats?

Holman Bible

For it doesn’t go into his heart but into the stomach and is eliminated.” (As a result, He made all foods clean.)

International Standard Version

Because it doesn't go into his heart but into his stomach, and then into the sewer, thereby expelling all foods."

A Conservative Version

because it does not enter into his heart, but into the belly, and goes out into the toilet (making all foods clean)?

American Standard Version

because it goeth not into his heart, but into his belly, and goeth out into the draught? This he said , making all meats clean.

Amplified

since it does not enter his heart, but [only] his stomach, and [from there it] is eliminated?” (By this, He declared all foods ceremonially clean.)

An Understandable Version

It is because it does not go into his heart, but into his stomach, and [eventually] passes out into the toilet." By saying this He made all foods [ceremonially] acceptable.

Anderson New Testament

Because it does not enter into his heart, but into his belly, and goes out into the sink, cleansing all food.

Bible in Basic English

Because it goes not into the heart but into the stomach, and goes out with the waste? He said this, making all food clean.

Common New Testament

since it does not enter his heart but his stomach, and so passes on?" (Thus he declared all foods clean.)

Daniel Mace New Testament

because that does not enter into his heart, but into the belly, whence it is discharg'd, the purest part of the food being left for nutrition.

Darby Translation

because it does not enter into his heart but into his belly, and goes out into the draught, purging all meats?

Godbey New Testament

Because it does not go into his heart, but into his stomach, and is cast out into the excrement, purifying all edibles.

Goodspeed New Testament

since it does not go into his heart but into his stomach and then is disposed of?" So he declared all food clean.

John Wesley New Testament

Because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth into the vault, purging all meats.

Julia Smith Translation

For it goes not into the heart, but into the belly, and goes forth into the privy, purging all food

King James 2000

Because it enters not into his heart, but into the belly, and goes out into the drain, purging all foods?

Lexham Expanded Bible

For it does not enter into his heart but into his stomach, and goes out into the latrine"--[thus] declaring all foods clean.

Modern King James verseion

because it does not enter into his heart, but into the belly, and goes out into the waste-bowl, purifying all food?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

because it entereth not into his heart, but into the belly: and goeth out into the draught that purgeth out all meats."

Moffatt New Testament

It does not enter his heart but his belly and passes from that into the drain" (thus he pronounced all food clean).

Montgomery New Testament

because it does not go into his heart, but into his belly, and passes away, ejected from him?" By these words he pronounced all foods clean.

NET Bible

For it does not enter his heart but his stomach, and then goes out into the sewer." (This means all foods are clean.)

New Heart English Bible

because it does not go into his heart, but into his stomach, then into the latrine, cleansing all the foods?"

Noyes New Testament

because it entereth not into his heart, but into the stomach; and goeth out into the drain, which cleanseth all kinds of food.

Sawyer New Testament

because it enters not into his heart, but into the stomach, and goes out to the earth, purifying all aliments?

The Emphasized Bible

because it entereth not into his heart, but into his stomach, and, into the draught, is passed - purifying all foods?

Thomas Haweis New Testament

because it entereth not into his heart, but into his belly, and goeth out into the vault, carrying off all the impurities of the food.

Twentieth Century New Testament

Because it does not pass into his heart, but into his stomach, and is afterwards got rid of?--in saying this Jesus pronounced all food 'clean.'

Webster

Because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all kinds of food.

Weymouth New Testament

because it does not go into his heart, but into his stomach, and passes away ejected from him?" By these words Jesus pronounced all kinds of food clean.

Williams New Testament

because it does not reach his heart but only his stomach, and then passes off into the waste?" In thus speaking He made all foods clean.

World English Bible

because it doesn't go into his heart, but into his stomach, then into the latrine, thus purifying all foods?"

Worrell New Testament

because it goes not into his heart, but into the belly, and passes out into the drain?" This He said, making all foods clean.

Worsley New Testament

because it entreth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all his food.

Youngs Literal Translation

because it doth not enter into his heart, but into the belly, and into the drain it doth go out, purifying all the meats.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

εἰσπορεύομαι 
Eisporeuomai 
enter, enter in, come in, go
Usage: 7

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

εἰς 
Eis 
εἰς 
Eis 
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267
Usage: 1267
Usage: 1267

his

Usage: 0

καρδία 
Kardia 
Usage: 116

but
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

the belly
κοιλία 
Koilia 
Usage: 16

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἐκπορεύομαι 
Ekporeuomai 
proceed, go out, go, come, depart, go forth, , vr go forth
Usage: 22

the draught
ἀφεδρών 
Aphedron 
Usage: 0

καθαρίζω 
Katharizo 
Usage: 18

all
πᾶς 
Pas 
Usage: 704

References

Context Readings

Defilement From Within

18 And he said unto them, Are ye so without understanding also? Do ye not understand that anything from outside that enters into the man cannot defile him? 19 because it does not go into his heart, but into his stomach, and is eliminated?” (Thus He declared all foods clean.) 20 For he had said that it is what comes out of the man that defiles the man.


Cross References

Acts 10:15

And the voice spoke unto him again the second time, That which God has cleansed, do not call common.

1 Corinthians 6:13

Foods are for the belly, and the belly for foods; but God shall destroy both it and them. Now the body is not for fornication, but for the Lord; and the Lord for the body.

Matthew 15:17

Do not ye yet understand that whatever enters in at the mouth goes into the belly and is cast out into the draught?

Luke 11:41

But rather give alms of such things as ye have; and, behold, all things are clean unto you.

Acts 11:9

But the voice answered me again from heaven, What God has cleansed, do not call common.

Romans 14:1-12

Bear with the one who is sick in the faith, but not unto doubtful discernment.

Colossians 2:16

Let no one therefore judge you in food or in drink or in respect of a feast day or of the new moon or of the sabbath days,

Colossians 2:21-22

touch not; taste not; handle not?

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain